Кейт Свифт (9 декабря 1923 — 7 мая 2011) — американская писательница и редактор-феминистка, написавшая в соавторстве (вместе с Кейси Миллер , своим деловым партнером и платоническим домашним партнером ) влиятельные книги и статьи о сексизме на английском языке. [1] [2] [3] [4]
Кейси Миллер переехал в Ист-Хаддам, штат Коннектикут, в 1967 году и начал писательское сотрудничество со Свифтом, которое продолжалось до смерти Миллера. [5]
В 1970 году Миллер заключил профессиональное партнерство по редактированию со Свифтом, который в то время был директором новостного бюро Медицинской школы Йельского университета . Вскоре после этого Свифта и Миллера попросили отредактировать руководство по половому воспитанию для младших классов средней школы. школьников с целью поощрения взаимного уважения и равенства между учащимися женского и мужского пола . [6] Однако в исходном тексте брошюры постоянно использовались личные местоимения мужского рода , такие как « он », так что было неясно, писал ли первоначальный автор руководства как о мужчинах, так и о женщинах, или только о мужчинах. Использование местоимений мужского рода для обозначения как мужчин, так и женщин подорвало заявленную цель установления равенства между студентами. Позже Свифт сказал: «Мы внезапно поняли, что мешает посланию [автора] – его хорошему посланию – дойти до нас, и это поразило нас как разорвавшаяся бомба» в интервью 1994 года для Национального совета преподавателей английского языка . Далее она сказала: «Это были местоимения! Они были преимущественно мужского рода». [6] Свифт и Миллер поняли, что существительные мужского рода в английском языке часто используются для обобщения как мужского, так и женского пола, часто вплоть до игнорирования женского пола. Это побудило Свифта и Миллера начать то, что The New York Times позже назовет «силовой кампанией против того, что многие считали сексистскими высказываниями». [7]
Осознав это, Свифт и Миллер начали исследовать и повышать осведомленность о том, каким образом английский язык имеет гендерную предвзятость по отношению к мужчинам. [8] В следующем году Свифт и Миллер опубликовали статью под названием «Десексуализация английского языка» в первом выпуске журнала Ms. , который был опубликован в качестве вкладыша в журнале New York Magazine 6 декабря 1971 года. [9] ] [10] Позже Свифт заметил, что общественная реакция на эту статью вызвала как похвалу, так и насмешки. [7] Вскоре после этого, в апреле 1972 года, они опубликовали статью «Один маленький шаг для человечества» в журнале «Нью-Йорк Таймс» . Другие статьи в конечном итоге были опубликованы в The Washington Post , а затем и во многих других национальных периодических изданиях. [11]
Кульминацией работы Свифт и Миллер стала публикация в 1976 году книги «Слова и женщины» издательством Doubleday , которую Женский медиа-центр назвал «книгой, изменившей мир». [12]
В 1980 году Свифт и Миллер написали «Справочник несексистского письма» и опубликовали его в издательстве Lippincott & Crowell, а в 1988 году — в издательстве HarperCollins . [7] Сенатор Крис Додд позже сказал, что это руководство «до сих пор считается стандартным справочным руководством о том, как правильно использовать язык, чтобы правильно обращаться и говорить о женщинах». [5]
В 1977 году Свифт стала сотрудником Женского института свободы прессы (WIFP). [13]
Миллер был похоронен в Мэдисоне, штат Коннектикут , а позже к нему присоединился Свифт, после его смерти в 2011 году.
Благодаря их усилиям газета Hartford Courant позже назвала Свифта и Миллера «лидерами женского движения 1970-х годов» и дуэтом, который «взял местоимение он [...] вместе с остальным, что они и другие феминистки считали мужской язык в бесчисленных статьях и выступлениях, а также в их книгах». [14] В конце концов люди осознали «скрытую дискриминацию» в английском языке, и «письмо и разговор без использования слов мужского рода» стало популярным. [14] [5] Более того, некоторые из реальных предложений Свифта и Миллера относительно несексистского языка в конечном итоге нашли свое применение в повседневном использовании. Например, по данным St. Paul Pioneer Press: «Некоторые предложения авторов получили поддержку. Многие газеты, учебники и ораторы в наши дни избегают слов «пожарный» и «стюардесса». [6]
Личные документы и записи Свифта и Миллера хранятся в специальных коллекциях и университетских архивах Орегонского университета в Юджине, штат Орегон . [15]
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )