Эфраим Кишон ( иврит : אפרים קישון : 23 августа 1924 — 29 января 2005) — израильский писатель венгерского происхождения, драматург , сценарист и номинированный на премию «Оскар» кинорежиссер . Он был одним из самых читаемых современных сатириков в Израиле, а также был особенно популярен в немецкоязычных странах. [1] [2] [3]
Эфраим Кишон родился 23 августа 1924 года под именем Ференц Хоффман в еврейской семье среднего класса в Будапеште , Венгрия. В юности он не знал ни иврита , ни идиша . Его отец работал банковским менеджером, а мать была бывшим секретарем. У Кишона также была сестра, которая была писательницей.
Его писательский талант проявился еще в юности. В 1940 году он получил свою первую премию за написание романа для старшеклассников. Из-за расовых законов, действовавших в Венгрии во время Второй мировой войны, ему не разрешили продолжить обучение в университете, поэтому в 1942 году он начал изучать ювелирное дело .
Во время Второй мировой войны нацисты заключили его в несколько концентрационных лагерей . В одном лагере его шахматный талант помог ему выжить, так как он играл в шахматы с охранниками. [4] В другом лагере немцы выстроили заключенных и расстреляли каждого десятого человека, но обошли его стороной. Позже в своей книге «Козел отпущения» он написал : «Они совершили ошибку — оставили в живых одного сатирика». В конце концов ему удалось сбежать из концентрационных лагерей, когда его перевезли в лагерь смерти Собибор в оккупированной нацистами Польше, и он скрывался до конца войны, замаскировавшись под «Станко Андраша», словацкого рабочего.
После войны, вернувшись в Будапешт, он обнаружил, что его родители и сестра выжили, но многие другие члены семьи были убиты в газовых камерах в Освенциме . В 1945 году он сменил фамилию с Хоффман на Кишонт и вернулся в Венгрию, где продолжил изучать искусство и литературу. В 1948 году он завершил обучение по металлической скульптуре и истории искусств и начал публиковать юмористические статьи под псевдонимом Франц Кишунт.
В 1949 году он иммигрировал в недавно основанное государство Израиль вместе со своей первой женой Евой (Хавой) Кламер, чтобы избежать коммунистического режима. Когда он прибыл в Израиль, иммиграционный офицер официально ивритизировал его имя в «Эфраим Кишон». По словам Кишона, клерк Еврейского агентства спросил его имя, и когда он ответил «Ференц», клерк сказал: Такого имени не существует, и написал «Эфраим», а затем он продолжил и ивритизировал свою фамилию, поскольку Кишон — это река около Хайфы, израильского города на горе Кармель .
Его первый брак с Евой (Хавой) Кламер в 1946 году закончился разводом . В 1959 году он женился на Саре ( урожденной Липовиц), которая умерла в 2002 году. В 2003 году он женился на австрийской писательнице Лизе Витасек. У Кишона было трое детей: Рафаэль (р. 1957), Амир (р. 1963) и Ренана (р. 1968).
В 1981 году Кишон обосновался во втором доме в сельском швейцарском кантоне Аппенцелль , поскольку чувствовал себя нежеланным гостем в Израиле из-за своего статуса иммигранта. [1] Будучи популярным израильским писателем, он все еще чувствовал, что подвергается негативному отношению со стороны израильских СМИ из-за того, что его политические взгляды были довольно правыми . [5]
Кишон умер 29 января 2005 года у себя дома в Швейцарии в возрасте 80 лет после остановки сердца . Его тело было перевезено в Израиль и похоронено на кладбище Трумпельдор в Тель-Авиве.
Сначала Кишон жил в транзитном лагере «Шаар Ха-Алия» недалеко от Хайфы, а вскоре переехал в кибуц Кфар-ха-Хореш , где работал медсестрой, одновременно изучая иврит в свободное время с помощью своего соседа Йозефа Билитцера. В этот период он написал несколько юмористических статей для венгерской газеты « Új Kelet ». После этого Кишон переехал в жилой комплекс. Он изучал иврит в ульпане «Эцион» в Иерусалиме и вскоре овладел языком. Тем не менее, его сильный венгерский акцент сопровождал его на протяжении всей жизни.
Освоив иврит с поразительной скоростью, в 1951 году Кишон начал писать сатирическую колонку в ежедневной газете с легким ивритом Omer , прожив в стране всего два года. Позже Кишон начал писать для газеты Davar (которая была очень влиятельной в то время), в которой он опубликовал сатиру под названием «The Blaumilch Canal». В том же году он опубликовал свою первую книгу в Израиле «Ha-ole Ha-Yored le-Chayenu» — «The Pestering Immigrant» (каламбур на ивритском слове «Immigrant»), которая была написана на венгерском языке и переведена на иврит Авигдором Хамейри . Книга была в основном о жизненном опыте новых иммигрантов в Израиле в 1950-х годах.
В 1952 году Кишон начал вести регулярную сатирическую колонку под названием «Хад Гадья» («Один молодой козлёнок» на арамейском языке, взято из литургии пасхального седера ) в ежедневном ивритском таблоиде « Маарив ». Кишон продолжал писать колонку около 30 лет, а в первые два десятилетия он публиковал новую колонку почти каждый день. Через несколько лет после начала своей писательской карьеры в Израиле Кишон стал одним из самых выдающихся юмористов и сатириков в стране.
Необычайная лингвистическая изобретательность и талант Кишона в создании персонажей были перенесены в его работу для театра. Сборники его юмористических произведений появились на иврите и в переводах. Среди английских переводов: Look Back Mrs. Lot (1960), Noah's Ark, Tourist Class (1962), The Seasick Whale (1965) и две книги о Шестидневной войне и ее последствиях: So Sorry We Won (1967) и Woe to the Victors (1969). Два сборника его пьес также вышли на иврите: Shemo Holekh Lefanav (1953) и Ma´arkhonim (1959).
Книги Кишона были переведены на 37 языков и особенно хорошо продавались в Германии. Кишон отвергал идею всеобщей вины за Холокост . Он сказал: «Мне доставляет огромное удовлетворение видеть, как внуки моих палачей выстраиваются в очередь, чтобы купить мои книги». [6] До своей смерти в 1979 году Фридрих Торберг переводил его работы на немецкий язык. После этого Кишон сам делал немецкие переводы.
Кишон был пожизненным энтузиастом шахмат и рано заинтересовался шахматными компьютерами . В 1990 году немецкий производитель шахматных компьютеров Hegener & Glaser совместно с Fidelity выпустили Kishon Chesster , [7] шахматный компьютер, отличающийся устными комментариями, которые он делал во время игры. Комментарии Кишона были юмористическими, но они также были тщательно подобраны, чтобы соответствовать шахматам и позиции в игре. [8]
Скетчи и пьесы Кишона переводились и ставились на сценах и по телевидению по всему миру.
Кишон расширил свою деятельность в кино в начале 1960-х годов. Он написал сценарии, снял и спродюсировал пять художественных фильмов, все из которых были комедийными/сатирическими. Три фильма были номинированы на главные международные награды, включая премию «Золотой глобус» (две победы) и «Оскар» (две номинации):
Кишон был дважды номинирован на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке и трижды на премию «Золотой глобус» . Он выиграл две премии «Золотой глобус» за лучший фильм на иностранном языке за «Саллах Шабати» (1964) и «Полицейский » (1971).