stringtranslate.com

коми язык

Коми ( коми кыв , коми кыв ), также известный как зыран , зырян или коми-зырян ( зыран коми кыв , зыран коми кыв ), [5] — родной язык коми ( зырян). Это один из пермских языков ; другой региональный сорт — Коми-Пермяцкий . [6]

На коми говорят в Республике Коми и других частях России , таких как Ненецкий АО и Ямал . В 1994 году на нем говорили 285 000 человек, а в 2010 году их число сократилось до 160 000.

Раньше он был написан старопермским письмом, созданным Стефаном Пермским для литургических целей в XIV веке, хотя существует очень мало текстов, написанных этим письмом. Кириллица была введена русскими миссионерами в XVII веке, заменив ее. Традиция светских произведений литературы в современной форме языка восходит к XIX веку.

Диалекты

В коми десять диалектов: сыктывкардинский ( сысольский ), нижнеэжвинский ( вычегодский), центральноэжвинский ( вычегодский), верхнеэжвинский ( вычегодский), лузлетский, верхнесысольский , печёрский , изьвинский , вымский и удорский. Сыктывкардинский язык распространен в районе Сыктывкара и является моделью для общего стандартного диалекта языка. Диалекты делятся в основном на основе использования /в/ и /л/ : [7]

Начало изменения датируется 17 веком. Оно не встречается в древнейших коми текстах 14 века, а также в заимствованиях из коми в ханты , датируемых 16 веком; хотя оно полностью произошло до русских заимствований, которые вошли в язык в 18 веке, поскольку /l/ остается в них неизменным.

Некоторые диалекты дополнительно различаются на основе палатализованных альвеол /dʲ tʲ/ , которые распаковываются в конечной позиции слога как кластеры /jd jt/ . [7]

Система письма

Образец слов коми языка. Верхняя «Улица Коммунистическая» — на русском языке, нижняя — «Коммунистическая улица» — на коми. Оба означают «Коммунистическая улица». Эта фотография была сделана в Сыктывкаре , столице Республики Коми.
Трехъязычная (русский, коми и английский) вывеска в гостинице в Ухте , Республика Коми

Древнепермское письмо — первая система письма для коми. Оно было изобретено в XIV веке миссионером Стефаном Пермским . Алфавит напоминал средневековый греческий и кириллицу . Письмо также было известно как анбур (коми: 𐍐𐍝𐍑𐍣𐍠 ‎, Анбур), названное по первым двум буквам письма, « ан » и « бур » (𐍐 и 𐍑 соответственно). Сегодня оно больше не используется, хотя в последнее время получило поддержку Unicode как «древнепермское». [8] Письмо использовалось в районах, населенных коми, в первую очередь в Великом Пермском княжестве и частях Бьярмаланда .

В XVI веке этот алфавит был заменен русским алфавитом с некоторыми изменениями для аффрикат. В 1920-х годах язык был записан с помощью алфавита Молодцова , который также произошел от кириллицы. В 1930-х годах, во время латинизации в Советском Союзе , коми некоторое время писался с помощью версии латинского алфавита . С 1940-х годов он использует кириллический алфавит на основе русского алфавита с дополнительными буквами І , і и Ӧ , ӧ .

Буквы, характерные для алфавита Молодцова, включают ԁ , ԃ , ԅ , ԇ , ԉ , ԋ , ԍ , ԏ , большинство из которых представляют собой палатализованные согласные.

Фонология

Согласные

Гласные

Дифтонгов нет, хотя на границах морфем могут встречаться последовательности гласных.

Фонема /ɨ/ фонетически [ɯ̈] , а /a/ фонетически [ä] . Заметна позиционная аллофония, зависящая от окружающих согласных, однако ни один аллофон не перекрывается другой гласной фонемой. [10]

Грамматика

В коми 17 падежей, с богатым набором местных падежей. Как и в других уральских языках, в коми нет рода. Глаголы согласуются с подлежащими по лицу и числу (ед. число/мн. число). Отрицание выражается вспомогательным глаголом, который склоняется по лицу, числу и времени.

Коми — агглютинативный язык, в котором порядок слов «подлежащее — объект — глагол» . [11] Однако большинство современных текстов имеют порядок слов «подлежащее — глагол — объект» из-за сильного влияния русского языка и возникших в результате этого кальк .

Образец текста

В следующем примере текста представлен текст на анбурском , кириллическом (современном) и латинском языках из коми-зырянской народной песни «Качасиняс» ( Ромашки ).

Первый куплет песни и припев, записанные в стиле анбур:

𐍚𐍩𐍠𐍚𐍩 𐍣𐍗𐍛𐍐𐍝𐍝𐍯𐍓 𐍩𐍝, 𐍚𐍐𐍤𐍐𐍥𐍙𐍝𐍙𐍐𐍡, 𐍜𐍯𐍙𐍛𐍐 𐍮𐍩𐍥𐍡𐍐𐍩𐍥 𐍟𐍯𐍠 𐍢𐍙𐍙𐍐𐍝 𐍥𐍙𐍝𐍙𐍐𐍡; 𐍜𐍔𐍝𐍩 𐍟𐍯𐍠 𐍡𐍩𐍜𐍯𐍝 𐍢𐍙 𐍓𐍙𐍝𐍩 𐍝𐍣𐍩 𐍛𐍯𐍓𐍢𐍩𐍜 𐍘𐍩𐍠𐍙𐍘𐍩𐍝 𐍢𐍯𐍠 𐍚𐍩𐍜𐍙 𐍜𐍣𐍩 𐍚𐍐𐍤𐍐𐍥𐍙𐍝𐍙𐍐𐍡, 𐍚𐍐𐍤𐍐𐍥𐍙𐍝𐍙𐍐𐍡, 𐍜𐍯𐍙𐍛𐍐 𐍮𐍩𐍥𐍡𐍐𐍩𐍥 𐍟𐍯𐍠 𐍢𐍙𐍙𐍐𐍝 𐍥𐍙𐍝𐍙𐍐𐍡;

Второй куплет и припев, записанные зырянской кириллицей:

Эмёсь лунвылин мичаджык муяс, Сэни кивтоны визуалык юяс. Сёмын мыйлакё пир медся матыс Эзысь лысваон дзирдалысь асыв. Катшасинъяс, Катшасинъяс, Мыйла воссаöсь пыр тиян синъяс?

Третий и последний куплет и припев, записанные современным латинским алфавитом: [ необходима цитата ]

Una śylankyv tatyś mi kyvlim, Kodös śiöny rďejtan nyvly. Ловья дзоридзис мой хоронит шурё Силы пуктыны кудриа юрё. Качашиняс, Качашиняс, Myjla vośsaöś pur tijan śinjas?

Примечания

  1. ^ "Росстат — Всероссийская перепись населения 2020" . rosstat.gov.ru . Проверено 3 января 2023 г.
  2. ^ Рантанен, Тимо; Толванен, Харри; Руз, Меели; Юликоски, Юсси; Весакоски, Оути (2022-06-08). «Лучшие практики для гармонизации, совместного использования и создания карт пространственных языковых данных — пример уральского языка». PLOS ONE . 17 (6): e0269648. Bibcode : 2022PLoSO..1769648R. doi : 10.1371/journal.pone.0269648 . PMC 9176854. PMID  35675367 . 
  3. ^ Рантанен, Тимо, Весакоски, Оути, Юликоски, Юсси и Толванен, Харри. (2021). Географическая база данных уральских языков (v1.0) [Набор данных]. Зенодо. https://doi.org/10.5281/zenodo.4784188
  4. ^ "Коми в Российской Федерации". ЮНЕСКО WAL . Получено 22 июня 2024 г.
  5. ^ "Коми язык". Британская энциклопедия ..
  6. ^ Ризе 2015, стр. 249–250.
  7. ^ ab Bartens 2000, стр. 47-49
  8. ^ Эверсон, Майкл (2012-04-26). «Пересмотренное предложение по кодированию древнепермского письма в SMP UCS» (PDF) .
  9. ^ Эверсон, Майкл (2012-04-26). «Пересмотренное предложение по кодированию древнепермского письма в SMP UCS» (PDF) . unicode.org . Получено 2022-07-10 .
  10. ^ "Лыткин В.И. (ред.) Современный коми язык. Часть первая. Фонетика. Лексика. Морфология". www.studmed.ru . Проверено 2 сентября 2023 г.
  11. Гренобль, Луизиана (31 июля 2003 г.). Языковая политика в Советском Союзе. Springer. ISBN 9781402012983.

Библиография

Внешние ссылки