stringtranslate.com

Сага о Конраде

Konráðs saga keisarasonar — средневековая исландская романтическая сага . По оценке ее редактора Отто Й. Цитцельсбергера, это «прекрасный образец ранней местной риддарасаги , которая сочетает в себе элементы местной традиции с более новыми и модными элементами с континента». Он датирует ее началом четырнадцатого века. [1] Хотя Юрг Глаузер считает ее весьма шаблонной, [2] Хайцманн и Пеза утверждают, что сага представляет собой сложное исследование идентичности. [3]

Синопсис

Калинке и Митчелл резюмируют эту сагу следующим образом:

Вместе со своим молочным братом Родбертом (сыном ярла) Конрад (сын императора Саксланда), который выдающийся во всех отношениях, за исключением того, что он не изучал иностранные языки, отправляется в Миклагард, чтобы свататься к Матильде, дочери короля Грикланда. Родберт, который искусен в иностранных языках, должен говорить от имени Конрада, но выдает себя за него и просит руки Матильды. Конрад узнаёт о предательстве и по совету Матильды, которая поклялась выйти замуж только за сына императора Саксланда, отправляется в серию опасных подвигов, призванных убедить короля Грикланда в своей личности. Наконец, ему удаётся заполучить Матильду в качестве своей невесты. [4]

Граф Рёдберт, который является злодеем саги, также фигурирует как злодей в «Саге о Тьяларе-Йонсе» , что делает саги интересным примером интертекстуальных отношений в корпусе романов-саг. [5]

Рукописи

Стемма из «Саги о Конраде» Аларика Холла , из книги Аларика Холла и Кейтлин Парсонс «Создание стемм с использованием небольших образцов и цифровые подходы к их публикации: тестирование стеммы из «Саги о Конраде»», Digital Medievalist, 9 (2013), рис. 13.

Исследование, проведенное Алариком Холлом в 2013 году , выявило следующие рукописи саги (с указанием сиглы, использованной в издании Цитцельсбергера): [6]

Издания и переводы

Ссылки

  1. ^ «Сага о Конраде keisarasonar», в Средневековой Скандинавии: Энциклопедия , изд. Филиппа Пульсиано (Нью-Йорк: Гарленд, 1993), стр. 360–61.
  2. ^ Юрг Глаузер, Isländische Märchensagas: Studien zur Prosaliteratur im spätmittelalterlichen Island , Beitrëge zue nordischen Philologie, 12 (Базель: Helbing & Lichtenhahn, 1983), стр. 166-68.
  3. ^ Вильгельм Хейцманн и Тибор Ф. Пица, «Реальная и номинальная идентичность в саге о Конраде keisarasonar », Журнал английской и германской филологии , 94 (1995), 176-89.
  4. Марианна Э. Калинке и П. Митчелл, Библиография древнескандинавских–исландских романов , Islandica, 44 (Итака: Издательство Корнеллского университета, 1985), стр. 75.
  5. ^ «Сага об Оджаларе-Йонсе», пер. Филип Лавендер, Исследования Лидса на английском языке , ns 46 (2015), 73–113 (стр. 76).
  6. ^ Аларик Холл и Кейтлин Парсонс, «Создание стемм с помощью небольших образцов и цифровые подходы к их публикации: тестирование стеммы из «Саги о Конраде»», Digital Medievalist, 9 (2013), http://digitalmedievalist.org/journal/9/hall/ Архивировано 23 января 2015 г. на Wayback Machine .