stringtranslate.com

Корёса

Корёса ( кор .  고려사 ; ханча高麗史; MR :  Koryŏsa ), или История Корё , представляет собой обширную историческую летопись династии Корё , составленную чиновниками государства-преемника Корё , Чосон . Её составление началось во время правления Тхэджо (монарха-основателя Чосона), было завершено при Мунджоне и впервые напечатано при Данджоне . [1] [2] [3] [4] Корёса состоит из 139 томов и стилистически следует китайской историографии ( 기전체 ;紀傳體) ( ср. хроника, 편년체 ;編年體), где разделы организованы по их назначению. Раздел, составляющий летописи королей, sega ( 세가 ;世家), повествует об истории королей Корё. Раздел монографий, ji ( ;), содержит «отчеты о политике, экономике, кадрах (гражданских и военных), географии, астрономии и других темах, связанных с обществом Корё». [5] Раздел биографий, yeoljeon ( 열전 ;列傳), описывает выдающихся чиновников. Раздел хронологии, yeonpyo ( 연표 ;年表), перечисляет имена королей и их правления. Раздел списков, mongnok ( 목록 ;目錄), является оглавлением всего сборника.

В 1452 году, через год после завершения составления Корёса, Ким Чен Со и 27 других историков написали 35-томное дополнительное резюме Корёса, Корёсачжолё (Основы истории Корёса). Корёсачжолё написан в хронологическом порядке, отклоняясь от китайской историографии , которая делит разделы на важные темы (например, короли, предатели, известные чиновники, хронология и монографии), и, таким образом, склонен к дублированию записей одного и того же события.

Вся «Корёса» в оригинале и в современном корейском переводе в настоящее время доступна онлайн благодаря любезности Национального института корейской истории . [6]

Компиляция

Сразу после основания Чосона началось составление истории Корё, процесс, который длился 60 лет и завершился в 1451 году. Первая историографическая попытка истории Корё, Корёгукса ( 고려국사 ;高麗國史), была предпринята Чон То-джоном и завершена в 1396 году. Однако после смерти Чона во время Первой распри принцев хроника Чона, Корёгукса , столкнулась с критикой и спорами из-за предполагаемого искажения истории Корё. Это привело к нескольким раундам пересмотра, спустя годы правления Седжона . Седжон, в частности, критиковал Корёгукса за то, что Чон То-джон внес личные предубеждения в хронику, особенно в отношении своего политического соперника Чон Монг-джу , и предположил, что хроника даже не заслуживает сохранения. [7] [8]

В 1418 году, в год коронации Седжона, Седжон приказал пересмотреть Корёгукса . [9] Он считал, что хроники истории Корё со времен правления Тэджо имели ошибки и упущения, особенно в отношении деталей и описаний периодов вокруг подъема и падения династии Корё. Между тем, историки разделились во мнении, следует ли сохранить императорский язык, используемый в королевстве Корё, или пересмотреть его, приведя в соответствие с конфуцианскими принципами, на язык даннического государства. [a] [8] [10] Седжон выступал за правдивость исторических фактов и приказал историкам не изменять лексикон Корё (т. е. 이실직서 ;以實直書). [8] «Корёсаджонмун» ( 고려사전문 ;高麗史全文), завершенный в 1442 году, был первым, написанным по приказу Седжона; однако стало известно, что Гвон Чже, главный ученый-чиновник, ответственный за пересмотр, подделал записи своих предков, особенно записи Гвона Супхёна. [11] Седжон приказал провести пересмотр и потребовал, чтобы пересмотренное издание было в формате, установленном « Записками великого историка» Сыма Цяня . [ 12] Седжон также считал, что историки несправедливо изобразили Корёса, чтобы еще больше узаконить основание династии Чосон. Седжон умер за год до завершения «Корёса». [13] Поскольку Седжон не видел завершенного «Корёса», неизвестно, был бы он доволен работой; Тем не менее, проект по составлению сборника завершился в 1451 году, в год коронации Мунджонга .

Ни один из предшественников Корёсы не доступен сегодня, за исключением их предисловий, которые записаны в « Истинных записях династии Чосон» . [14]

Издания

Корёса была впервые напечатана в 1454 году, на втором году правления Данджона , и широко распространялась, но это первоначальное издание не сохранилось. Удивительно хорошо сохранившееся полное издание, в настоящее время находящееся в музее Сокдан университета Тонга , представляет собой отпечатанную на дереве копию, датируемую 1613 годом. Она основана на более раннем издании, которое, как полагают, было напечатано в 1482 году, с использованием 42 металлических подвижных литерных блоков, известных как Ыльхэ-джа ( 을해자 ;乙亥字). В 2010 году Пусан признал издание 1613 года материальным культурным наследием ( 유형문화유산 ). Другое сохранившееся частичное издание, хранящееся в буддийском храме Пэкнён в Нам-гу, Пусан , было признано объектом культурного наследия ( 문화유산자료 ) в 2014 году. [15] Несколько других изданий сохранились и разбросаны по всему миру, включая то, что хранится в Коллеж де Франс , и другое в библиотеке Кембриджского университета . [16]

Современный корейский перевод Корёса начался в 2001 году под эгидой Национального исследовательского фонда Кореи Академией Сокдан Университета Тонга. [17] В 2009 году Национальный институт корейской истории начал предоставлять издание кучжом (дословное) ( 구점본 ;句點本), что сделало его доступным онлайн с оригинальными изображениями из Кюджангака . Сайт расширился в 2010 году, включив издание пёчжом (аннотированное) ( 표점본 ;標點本), которое включает пунктуацию предложений, индексные теги (личные имена, названия мест, титулы, официальные должности) и заголовки статей. На заключительном этапе между 2014 и 2015 годами сайт начал предлагать современный корейский перевод Корёса. [6] [18]

Оценка и влияние

Поскольку Корёса была написана учёными-чиновниками государства-преемника Корёса, Чосон, чей монарх-основатель сверг короля У и убил как короля У, так и короля Чана , историки, которые написали Корёса, упорно работали над созданием повествовательной дуги, которая легитимизировала бы основание Чосона. В результате король У и король Чан были вычеркнуты из анналов королей ( sega ), помещены в качестве биографий ( yeoljeon ) и рассматривались как ложные короли с сомнительным происхождением. Согласно Корёса, король У и король Чан были потомками не королевской семьи Ван, а буддийского монаха Шиндона . Повествование Корёса изображает раннее Корёса как эпоху хорошего управления, за которой последовали потрясения в сторону позднего Корёса, и, таким образом, заслуживающую своего свержения для стабилизации общества, как показано в предисловии к Корёса:

Но позже короли сбились с пути, и могущественные подданные поступали так, как им хотелось, поднимая собственные армии, жаждущие трона. Это началось во время правления короля Инджонга ( годы правления  1122–1146 ), когда власть правителя впервые была оспорена, и это ухудшилось во время правления короля Ыйджонга ( годы правления  1146–1170 ). После этого отвратительные предатели, замаскированные под подданных, восставали один за другим, чтобы притворяться королевской властью, и их устраняли, как фигуры в игре го ( бадук ) или шахматы ( джанги ). Жестокие иностранные враги неоднократно вторгались, выкашивая людей, как траву. В это тяжелое время королю Вонджонгу ( годы правления  1259–1274 ) пришлось подавить большое восстание, сохранив, хотя и с трудом, великое призвание наших предков. Король Чхуннёль ( р.  1274–1308 ) затем тратил свое время на игры и пиры со своими подхалимами, что привело к разрыву в его отношениях с сыном ( Чхунсоном , р. 1298, р.  1308–1313 ). Повторяющиеся несчастья происходили во время правления короля Чхунсока ( р.  1313–1330 , р.  1332–1339 ) и после, медленно истощая страну до правления короля Конмина ( р.  1351–1374 ). Затем, с ложными королями, само основание страны попало в крайнюю опасность. В этот час судьба Корё перешла к его истинному правителю.

—  Ким Чен Со , Предисловие к «Корёса», «Корёса: история Корёса, анналы королей» (2024, стр. 16) [19] [13]

Несмотря на своекорыстный характер повествования, особенно в отношении позднего общества Корё, оно дает представление об официальной позиции раннего Чосона в отношении династии Корё.

Другим источником предвзятости было неоконфуцианство , которое начало доминировать в обществе литературных чосонов, хотя буддизм продолжал оказывать влияние в обществе чосон вплоть до середины 1400-х годов. Взгляды общества чосон на семейные отношения отличались от взглядов общества корё. Например, инцест был обычным явлением и даже предпочтительным среди королевской семьи корё, потому что браки с некоролевскими особами считались губительными для родословной. Кроме того, хотя и корё, и чосён практиковали многоженство, многоженство корё включало нескольких жён равного статуса, тогда как чосён состояло из одной жены и множества наложниц. В результате корёса изображает некоторых королей корё, которые не вписывались в неоконфуцианские ценности литературных чосонов, в негативном свете.

Несмотря на предвзятость, Корёса, как правило, считается правдивой по отношению к первоисточникам, и ее написание сохраняет прозаический тон без приукрашивания. Король Седжон, в частности, приложил усилия, чтобы оградить Корёса от политических предубеждений. Например, он поручил историкам не опускать и не изменять исторические факты для продвижения конфуцианских идеалов или для того, чтобы угодить новой династии. В результате Чон Монг-джу и Ким Джин-ян остались верны Корёса до конца и выступили против Ли Сонг-ге, однако они записаны в Корёса как верные почетные подданные. [20] [4] Корёса опускает рассказы об именных буддийских монахах династии Корёса. [4]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Тхэджо приказывает Чо Джуну и др. составить Корёса". Подлинные записи династии Чосон . Национальный институт корейской истории.
  2. ^ "Ким Чон Со и др. Предоставьте недавно завершенную Корёса". Подлинные записи династии Чосон . Национальный институт корейской истории.
  3. ^ «Офис Чунчу просит напечатать Корёса». Подлинные записи династии Чосон . Национальный институт корейской истории.
  4. ^ abc "고려사(高麗史) История Корё". Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке) . Получено 29.08.2023 .
  5. ^ Корёса: история Корёса, анналы королей, 918-1095 . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. 2024. С. 7. ISBN 0824895215.
  6. ^ ab "고려사 Корёса". 한국사 데이터베이스 . Проверено 3 января 2022 г.
  7. ^ "Сборник Корёса и Корёсачжолё". content.history.go.kr . Национальный институт корейской истории.
  8. ^ abc "Король приказывает Ю Гвану и Юн Хве пересмотреть Корёса". Подлинные записи династии Чосон . Национальный институт корейской истории.
  9. ^ "Король приказывает Ю Гвану и др. пересмотреть "Корёса" Чон Тоджона". Подлинные записи династии Чосон . Национальный институт корейской истории.
  10. ^ "Юн Хве представляет пересмотренную версию Корёса". Подлинные записи династии Чосон . Национальный институт корейской истории.
  11. ^ "Седжон упрекает Гвона Чжэ и др., которые подделывали исторические записи". Подлинные записи династии Чосон . Национальный институт корейской истории.
  12. ^ "Офис Чунчу обсуждает пересмотр Корёса". Подлинные записи династии Чосон . Национальный институт корейской истории.
  13. ^ ab "Ким Чон Со и др. Предоставьте недавно составленную Корёсу". Подлинные записи династии Чосон . Национальный институт корейской истории.
  14. ^ Корёса: история Корёса, анналы королей, 918-1095 . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. 2024. С. 8. ISBN 0824895215.
  15. Ссылки Портал наследия: АДМИНИСТРАЦИЯ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ (на корейском языке).
  16. ^ "『고려사』 필사본 완질 발견" . 국외소재문화유산재단 (на корейском языке). 16 февраля 2015 г.
  17. ^ "Корейский перевод Koryŏsa DB". db.mkstudy.com .
  18. ^ "Goryeosa". База данных истории Корё . Национальный институт корейской истории.
  19. ^ Корёса: история Корёса, анналы королей, 918-1095 . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. 2024. С. 16. ISBN 0824895215.
  20. ^ "김진양(金震陽) Kim Jin-yang". Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке) . Получено 29-08-2023 .

Примечания

  1. ^ Корё практиковал наэдже воэван ( 내제외왕 ;內帝外王), что означает «император дома, король за рубежом». Короли Корё использовали чон ( ;), предназначенный для императоров, в качестве названий храмов; они называли себя джим ( ;), титул императора; подданные должны были обращаться к королю Пьеха ( 폐하 ;陛下) вместо Чонха ( 전하 ;殿下), а наследного принца называли тэджа ( 태자 ;太子) вместо седжа ( 세자 ;世子). Это часто можно увидеть в корейских произведениях периода династии Чосон, в которых короли Чосон использовали императорское чим ( ;) для обозначения себя; однако это в основном художественная вольность, поскольку короли Чосон в основном использовали ё ( ;) или гваин ( 과인 ;寡人).

Внешние ссылки