Ирландский литературный журнал
Kottabos был ирландским литературным журналом , издававшимся с 1869 по 1893 год в Тринити-колледже в Дублине . На протяжении многих лет многие авторы вносили свой вклад в журнал, такие как Эдвард Доуден , Альфред Персиваль Грейвс и Оскар Уайльд , чьи ранние работы были опубликованы в нем во время его обучения в Тринити. [1]
Журнал содержал переводы, пародии, тексты песен и легкие стихи, в основном написанные на английском языке, но также на греческом и латыни. Большинство статей носили «игровой характер».
Журнал издавался в Дублине У. Макги [4] и выходил три раза в год.
Название «Коттабос» произошло от греческой игры в выпивку « Коттабос » .
Роберт Йелвертон Тиррелл был первым главным редактором .
Адольфус Уорд и Альфред Рейни Уоллер в своей «Кембриджской истории английской и американской литературы » говорят, что Коттабос — «возможно, сливки ирландского академического остроумия и учености».
Редакторы и выпуски
В 1906 году Тиррелл объяснил, что он начал «колледжскую ассоциацию греческих и латинских стихов (в основном переводов), а также английских произведений, стихов и прозы (в основном оригинальных)» вскоре после своего избрания членом Тринити-колледжа в 1868 году. Вскоре он получил помощь от Джона Мартли.
Журнал выходил три раза в год, что соответствовало трем семестрам колледжа. Первые два выпуска были опубликованы в 1969 году. По словам Тиррелла первый том был выпущен в 1874 году, по истечении четырех лет, и включал двенадцать номеров. Затем в 1877 и 1881 годах появились еще два тома с равным количеством частей. Таким образом, в общей сложности вышло 36 номеров.
В 1888 году журнал возродился под редакцией Дж. Б. Бери . Он отредактировал выпуск, который был завершен в 1891 году. Последний выпуск, отредактированный Джорджем Уилкинсом, появился в 1895 году. Таким образом, общее число выпущенных номеров достигло пятидесяти.
Участники
Среди многих других авторов Kottabos были:
- Уильям Макнейл Диксон (1866-1946), автор и ученый. Он внес вклад, например:
- 1891, стихотворение под названием «Аллегория» [8]
- 1891, стихотворение под названием «Лилии» [9]
- Эдвард Доуден (1843–1913), поэт (упоминался как: ED). Некоторые из его вкладов:
- четвертый выпуск (1870), поэма под названием «Давид и Михал» [11]
- пятый выпуск (1870), поэма под названием «Прощание» [12]
- шестой выпуск (1871), стихотворение под названием «В июньскую ночь» [13]
- седьмой выпуск (1871), три стихотворения под названием «Песни» [14]
- Альфред Персиваль Грейвс (1846–1931), поэт и автор песен, который внес свой вклад в Kottabos , будучи студентом, под инициалами «APG» [15] Среди его вкладов были:
- первый выпуск (1869), очень короткий текст [17]
- пятый выпуск (1870), поэма под названием «Песня» [18]
- шестой выпуск (1871), поэма под названием «Благодать» [19]
- седьмой выпуск (1871), поэма (на латыни) под названием «Mors Ultima Linea Rerum» [20]
- 14-й выпуск (1873 г.), стихотворение «Divini Gloria Ruris» [21]
- 16-й выпуск (1874 г.), очень небольшая статья под названием «Versus impariter iuncti» [22]
- Ричард Фредерик Литтлдейл (1833-1890), священнослужитель и писатель, внес вклад (как RFL):
- эссе «Оксфордский солнечный миф. Вклад в сравнительную мифологию». [23]
- Стэндиш Джеймс О'Грейди (1846–1928), историк (Южный Уэльс) внес вклад:
- поэма «Старый священник и новый. Песнь, адресованная студентам богословия» в первом выпуске « Коттабоса» (1869) [24]
- Джон Тодхантер (1839–1916), поэт (Дж. Т.). Он внес вклад:
- стихотворение под названием «Луиза» [26]
- Оскар Уайльд (1854–1900), поэт и драматург, который внес свой вклад под псевдонимом «OF O'FWW» во второй том (1877): [27]
- «Фрагмент из «Агамемнона» Эсхила» [28]
- поэма «Ночное видение» [29]
Эхо
В 1906 году Роберт В. Тиррелл опубликовал «Эхо из Коттабоса » при редакторской помощи сэра Эдварда Салливана, 2-го баронета (1852-1928), в качестве антологии для журнала:
- Tyrrell, RY ; Sullivan, Sir Edward (1906). Echoes from Kottabos. Лондон: E. Grant Richards. hdl :2027/uc2.ark:/13960/t6g15wv3f. OCLC 4311831 (все издания).[30]
В «Предисловии» Тиррелл кратко описывает историю журнала. Он также объясняет название. Редакторы отмечают, что полный комплект Коттабо сейчас (1906) очень редок (они предполагают, что сохранилось не более полудюжины).
Книга разделена на три части: стих, проза и латинские рифмы. Классические упражнения не были приняты, поскольку выбор из них был опубликован в другом месте. [31] Особое упоминание сделано о прозаическом вкладе под названием «Оксфордский солнечный миф. Вклад в сравнительную мифологию» преподобного Р. Литтлдейла . [32]
Источники
Ссылки
- ^ "Kottabos. Журнал Тринити-колледжа 1869/1893". Barnebys.co.uk . Получено 2022-03-19 .
- ^ См.: запись WorldCat для Kottabos .
- ↑ Диксон (1891): «Аллегория», стр. 278–279
- ^ Диксон (1891): «Лилии», стр. 307
- ↑ Доуден (1870): «Давид и Михал», стр. 107
- ^ Доуден (1870): «Прощание», стр. 123
- ↑ Доуден (1871): «Июньской ночью», стр. 162–164
- ↑ Доуден (1871): «Песни», стр. 196–197
- ^ Фрэнсис Кларк. «Грейвс, Альфред Персиваль». Словарь ирландской биографии . Получено 19.03.2022 .
- ↑ Грейвс (1869): стр. 30
- ↑ Грейвс (1870): «Песня», стр. 134
- ↑ Грейвс (1871): «Благодать», стр. 169
- ^ Грейвс (1871): «Mors Ultima Linea Rerum», с. 211
- ^ Грейвс (1873): «Divini Gloria Ruris», с. 43
- ^ Грейвс (1874): «Versus impariter iuncti», с. 93
- ^ "Oxford Solar Myth" в Echoes from Kottabos (1906): стр. 279–290. Специально упомянуто во введении к Echoes from Kottabos Tyrrell & Sullivan (1906), стр. vii–viii
- ↑ О'Грейди (1869): «Старый пастор и новый», стр. 13-14.
- ↑ Джон Тодхантер – «Луиза», снова опубликовано в Echoes from Kottabos (1906), стр. 4-5.
- ^ ΚΟΤΤΑΒΙΣΤΑΙ (2-й том)
- ↑ Уайльд (1877): «Фрагмент из «Агамемнона» Эсхила», стр. 320–322
- ↑ Уайльд (1877): «Ночное видение», стр. 331.
- ↑ О Tyrrell & Sullivan (1906) см. также: эту цифровую копию.
- ↑ О переводах многих классических (английских) стихов из Коттабоса на греческий и латынь см.: Tyrrell (1882)
- ↑ Литтлдейл – «Оксфордский солнечный миф», снова опубликовано в Echoes : стр. 279–290
- ^ Для Jeffares (1982) см. также: цифровая копия в Internet Archive
- ↑ О Тиррелле (1882) см. также: цифровую версию издания 1890 года и другую цифровую версию издания 1890 года.
Внешние ссылки