Krwawy chleb. Przygody polskiego tułacza ( Кровавый хлеб. Приключения польского странника ) [а] — приключенческий роман для юных читателей Владислава Уминьского . Впервые он был издан сериями в 1909 году, прежде чем был опубликован как книга в 1912 году. Роман выдержал восемь последующих изданий. В нем описывается суровый, «кровавый» труд главного героя, польского иммигранта в Соединенных Штатах .
Роман был впервые опубликован в виде сериала в иллюстрированном журнале Wieczory Rodzinne в 1909 году (выпуски 5–28, 35–52) и продолжился в следующем году (выпуски 3–11, 13–26, 28, 32, 35–47, 49–53), прежде чем был выпущен в виде книги в 1912 году издательством Gebethner and Wolff . [1] Последующие издания появились в 1916, 1921, 1928, 1948, 1954, 1955, 1957 и 1968 годах. Роман также был переведен на английский язык. [1]
Планы опубликовать книгу в 1950 году были отклонены коммунистическими цензорами с комментарием, что она «вредна для образования, имеет расистский подтекст и прославляет Соединенные Штаты»; однако ее разрешили опубликовать четыре года спустя. [2]
Главный герой романа — Собеслав Мроцкий, польский иммигрант, ищущий работу в Америке после дезертирства из прусской армии . Он работает на кофейных плантациях в Бразилии , где его эксплуатируют, бежит через джунгли в США, сражается с бандитами, работает на железной дороге, в отелях и на фабриках, вступает в американскую армию, участвует в подавлении последнего восстания коренных американцев и в конечном итоге обретает богатство, жену и становится владельцем плантации в Калифорнии .
В 1946 году сестра М. Андреа, писавшая для Polish American Studies , описала книгу как «крайне интересную». Она комментирует, что «[т]о хотя и основаны на реальном опыте эмигрантов, [истории] настолько красочны, что сомневаешься в истинности многообразного опыта». [3] : 19 В 1956 году Анджей Ланге в Pamiętnik Literacki описал главного героя романа как «эксплуатируемого повсюду». [4] В следующем году рецензент из Ассоциации польских библиотекарей отметил, что главный герой, присоединившись к американской армии, которая подавила восстание коренных американцев, «достиг желаемого процветания ценой предательства своих юношеских идеалов». Рецензент положительно отозвался о книге, отметив, что «это не просто красочный мир приключений. Он также рассказывает правду о жизни [европейских иммигрантов в Америке]». [5] [6] Педагог Лукаш Курдыбача в своей «Истории образования» ( Historia wychowania ) 1968 года похвалил книгу, написав, что это один из «романов непреходящей ценности», представляющий «жизненно важные идеи национального освобождения и скитальческой судьбы эмигрантов». [7]
В 1969 году Miesięcznik Literacki Nowe Książki заметил, что его «счастливый, даже чудесно счастливый конец всегда озадачивал критиков». Рецензент отметил, что «несмотря на американскую обстановку, «Знойный Хлеб» — это книга о поляках и польских проблемах» и рекомендовал обратить внимание на послесловие Станислава Зелинского в издании, в котором он утверждал, что книга «исполняет местный миф о заслуженном отдыхе на родине» и что обстановка в Америке была продиктована обстоятельствами, в которых была написана книга (период разделов Польши , накануне Первой мировой войны ). [9] Зелинский писал, что эта книга, «не забытая читателями», не является «рекламой» Калифорнии, а скорее, «сохраняя видимость приключенческого романа, Уминьский написал книгу, выдвигающую на первый план жертвенность и борьбу [...] Только после войны можно думать о доме [...] [это] книга о поляках и польском будущем, приближающемся с войной». [10]
описал книгу как «социальный роман... благородный по своей тенденции, но литературно посредственный». [8] В том же году рецензент вВ 1973 году Кристина Куличковская
написала, что книга затрагивает темы поляков в изгнании и борьбы за национальное освобождение, «затрагивая многие важные социальные проблемы, указывая на стремление решать более широкие вопросы, актуальные для эпохи». Она также указала, что главные герои «участвуют — за зарплату — в подавлении освободительных движений». [11] Ранее она писала, что книга содержит «острую социальную критику», в частности, обращая внимание на тот факт, что ее главный герой «является членом многомиллионной армии безработных Чикаго, жестоко эксплуатируемых владельцами фабрик в период сезонных работ». [12]powieść szkodliwa wychowawczo, o akcentach rasistowskich, greatfikująca Stany Zjednoczone
Wszędzie wyzyskiwany
за этот день идеальные молодые люди озионгнолы упражнены добробыть [...] чтобы не только барвный святой пржигод. Mówi ona także prawdę o życiu [эмигрантов из Европы в Америку]
powieści o nie przemijającej wartości [...] żywotne idee narodowyzwoleńcze i losy tułacze emigrów
powieść obyczajową [...] szlachetną w tendencji, ale literacko mierną
szczęśliwe, ba, przecudownie szczęśliwe zakończenie powieści Budziło zawsze zdziwienie krytyków [..] Mimo Scenerii amerykańskiej "Знойный хлеб" jest książką o Polakach и польские проблемы [...] реализовать [...] Зимой с заслуженным одпочинку в обычном загороде
nie zapomniana przez czytelników [...] реклама [...] zachowując pozory powieści przygodowej, Umiński napisał książkę zapowiadającą ofiary i walkę [...] Dopiero po wojnie można będzie myśleć o domu [...] [jest to] Жка o Polakach и polskiej, nadciągającej z wojną przyszłości.
zawiera Wiele Mocnych Akcentów Społecznych, świadczących o Ambicji Szerszego Potraktowania Issueów Istotnych Dla Epoki [...] Uczestniczą - Dla zarobku - W Tłumieniu Ruchów Wolnościowych
Остре акценты закрытых сфер деятельности [...] jest czlonkiem wielomilionowej Army Chicago безроботных, нелюдских эксплоатованных заводов в окресие практических сезонов