Принцесса Розетта ( фр . La Princesse Rosette ) — французская литературная сказка, написанная мадам д'Онуа . [1] Эндрю Лэнг включил её в «Красную книгу сказок» . [2]
Итало Кальвино включил устно собранную сказку « Король павлинов » в свои «Итальянские народные сказки» , но отметил в примечаниях, что это явно вариант сказки «Принцесса Розетта» [3] .
У короля и королевы , у которых было два сына, была и дочь. Все феи пришли на крестины. Когда королева настояла на том, чтобы они предсказали будущее Розетты, они сказали, что она может навлечь большие несчастья на своих братьев и даже на их смерть. Король и королева посоветовались с отшельником, который посоветовал им запереть Розетту в башне. Они так и сделали, но однажды они умерли, и их сыновья мгновенно освободили ее оттуда. Она удивлялась всему, но особенно павлину. Когда она услышала, что люди иногда едят их, она заявила, что никогда не выйдет замуж ни за кого, кроме короля павлинов, и тогда она будет защищать своих подданных.
Ее братья, новый король и принц, отправились на поиски короля павлинов, и наконец были направлены туда королем поденок. Там они показали королю портрет Розетты. Он сказал, что женится на ней, если она будет такой же красивой, но убьет их обоих, если она не будет такой.
Когда пришло известие, принцесса Розетта отправилась в путь вместе со своей няней. Няня подкупила лодочника, чтобы тот бросил принцессу, кровать и все остальное, вместе с ее маленькой собачкой, в море среди ночи. Кровать была сделана из перьев феникса и плавала, но няня положила на место принцессы свою собственную дочь . Разгневанный король собирался казнить ее братьев, которые убедили его дать им семь дней, чтобы доказать свою невиновность.
Когда принцесса проснулась, она была убеждена, что король все-таки решил не жениться на ней, и поэтому бросил ее в море. Старик увидел ее на берегу и привел ее в убежище, но по ее вещам понял, что она знатная дама, и он мог дать ей только скудную еду. Принцесса послала свою собаку на лучшую кухню в городе, и собака украла всю еду, готовившуюся для короля павлинов. Это происходило в течение нескольких дней, пока премьер-министр не шпионил за кухней, не увидел собаку и не последовал за ней. Он рассказал королю, и они пошли в хижину и схватили Розетту и старика. Старик взмолился о пощаде и рассказал историю, и король понял, что это его невеста. Он освободил ее братьев и женился на ней.
Перевод сказки конца XVIII века озаглавил её «Принцесса Розетта» . [4] Более поздние публикации Клары де Шателен (1852) [5] и иллюстратора Кэтрин Пайл (1920) сохранили название « Принцесса Розетта» . [6]
Эта сказка была одной из многих, написанных пером д'Ольнуа, которые были адаптированы для сцены Джеймсом Планше как часть его Fairy Extravaganza . [7] [8] [9] Он использовал сказку как основу для своей пьесы «Король павлинов» . [10] [11]
На немецком языке он был пересказан Иоганном Августом Апелем как « König Pfau » и включен в первый том Gespensterbuch ( 1810). [12]
Сказка также была переведена на норвежский язык как Prindsesse Rosette, et Fee-Eventyr . [13]
Сказку адаптировал и пересказал Уильям Троубридж Ларнед под названием «Король павлинов» . [14]
Принцесса Розетта классифицируется как ATU 403 по индексу Аарне–Томпсона–Утера , «Чёрная и белая невеста», рассказы, в которых главная героиня заменяется ложной героиней в качестве любовного интереса. [15] [16] [17]