stringtranslate.com

Хозяйка гостиницы

Хозяйка гостиницы ( итал . La locandiera [la lokanˈdjɛːra] ), также переводится как Хозяйка гостиницы или Мирандолина (по имени главной героини пьесы) —трёхактная комедия 1753 года итальянскогодраматурга Карло Гольдони о кокетке . [1] Пьеса считается его шедевром . [2] Фредерик Дэвис описывает её как « Много шума из ничего» Гольдони. [3]

Персонажи

Сюжет

Константин Станиславский в роли Рипафратты в 1898 году.

Акт 1

Мирандолина управляет гостиницей во Флоренции и постоянно получает предложения руки и сердца от всех своих клиентов, особенно от маркиза Форлипополи и графа Альбафиорита, которые представляют две крайности современного венецианского общества, поскольку первый — прирожденный аристократ, который попал в трудные времена и продал свой титул, тогда как последний — молодой недавно разбогатевший торговец, который купил титул и стал частью новой знати. [4] Имея в запасе только свою честь, маркиз убежден, что предложения своей защиты Мирандолене будет достаточно, чтобы завоевать ее сердце, в то время как граф дарит ей множество дорогих подарков, полагая, что он может купить ее любовь так же, как купил свой титул. Это повторяет различия между « Дворянами меча », произошедшими от средневековой знати, и « Дворянами мантии », которые купили свой титул. Мирандолина благоразумно не принимает внимания ни одного из двух мужчин, оставляя их обоих все еще под иллюзией, что они могут завоевать ее.

Хрупкое равновесие в гостинице нарушается прибытием Кавальери Рипафратты , надменного и закоренелого женоненавистника-аристократа, вдохновленного флорентийским патрицием Джулио Ручеллаи , которому и посвящена пьеса. Привязанный к своему благородному происхождению и сетуя на плохое обслуживание в гостинице, Рипафратта отдает приказы Мирандоле и издевается над Форлипополи и Альбафиоритой за ухаживания за женщиной. [ 5] Не привыкшая к тому, чтобы с ней обращались как с прислугой, и уязвленная своей гордостью, Мирандолина обещает заставить Рипафрату влюбиться. [6]

Акт 2

Чтобы заставить Рипафратту влюбиться, Мирандолина становится все более вежливой и внимательной к нему со временем, пока он, кажется, не сдается. [7] Он также утверждает, что ненавидит женщин, которые нацелены исключительно на брак, что приносит ему определенное количество искреннего восхищения от Мирандолины. Он не может защитить себя так, как хотел бы, поскольку Мирандолина использует его собственную женоненавистничество в свою пользу, ложно делая вид, что она думает так же, как мужчина, и презирает женщин так же, как и Рипафратта.

Мирандолина также отлично показывает, что не хочет делать ложных комплиментов маркизу, который в одной из сцен хвастается тем, насколько хороши кипрские вина, когда на самом деле они отвратительны на вкус - Рипафратта не может сказать правду в лицо своему противнику, но Мирандолина не колеблясь делает это, тем самым продвигая свою злонамеренную стратегию соблазнения. [8] Это начинает падение Рипафратты - зная, что все таланты Мирандолины направлены против него, он решает покинуть гостиницу, чтобы спасти себя. Однако слишком поздно - когда он уходит - она ​​делает свою последнюю атаку и притворяется, что потеряла сознание, заставляя Рипафратту решить остаться в конце концов. [9]

Акт 3

Фабрицио, официант в гостинице, очень ревнует Мирандолину к ней. Она даже получает в подарок от Рипафратты золотую бутылку, но бросает ее в корзину с презрением, а затем открыто демонстрирует свою враждебность к Рипафратте, говоря ему не верить ее предыдущим заявлениям о любви. [10] Раздираемый противоречивыми чувствами и не желая признаться, что был обманут женщиной, Рипафратта все еще надеется, что сможет завоевать ее расположение. Когда Альбафиорита и Форлипополи обвиняют Рипафратту в любви к Мирандоле, уязвленная гордость Рипафратты взрывается спором, который грозит закончиться трагедией, но Мирандолина вмешивается и не дает ему перерасти в дуэль. [11]

Заметив в корзине золотую бутылку и посчитав ее малоценной, Форлипополи берет ее и отдает Деянире, одной из двух актрис, которые только что прибыли в гостиницу, притворяясь дворянками. Поскольку любовь Рипафратты наконец-то стала публичной [12] , месть Мирандолины наконец-то свершилась, но это вызывает негодование Альбафиориты и Форлипополи. Затем Рипафратта впадает в ярость и начинает казаться опасной, и в этот момент Мирандолина понимает, что, возможно, зашла слишком далеко. Вместо этого она решает выйти замуж за Фабрицио, как советовал ей отец на смертном одре [13] - она ​​не любит его, но решает воспользоваться ситуацией, поскольку знает, что брак не станет настоящим препятствием для ее свободы. Она возвращает себе бутылку, подаренную ей Рипафраттой, и последняя сцена заканчивается тем, что она поворачивается к мужской аудитории и призывает их не обманываться.

История производства

Элеонора Дузе в роли Мирандолины в 1891 году.

Элеонора Дузе — одна из актрис, сыгравших главную роль, Мирандолину; она дала почетное представление для королевы Виктории в Виндзоре 18 мая 1894 года. [14]

Спектакль был одним из тех, что были поставлены всемирно известным Московским Художественным театром (МХТ) в его первый сезон. [15] Эта постановка открылась в двойной афише со «Счастьем Греты» Эмилии Маттаи 2 декабря 1898 года. [15] Режиссером был Константин Станиславский , который также играл женоненавистника Рипафратту. [16] Станиславский поставил пьесу во второй постановке в МХТ, которая открылась 3 февраля 1914 года после 112 репетиций. [17] Он снова сыграл роль Рипафратты. [18] Художник Александр Бенуа предоставил сценическое оформление для этой постановки, которая была задумана как витрина для актрисы Ольги Гзовской . [19]

Адаптации

В 1773 году венецианский композитор Антонио Сальери и либреттист Доменико Поджи адаптировали пьесу как трехактную драму-джокозо . [20] В 1800 году немецкий композитор Саймон Майр и итальянский либреттист Гаэтано Росси адаптировали ее как двухактную драму-джокозо . [21] Американский композитор Генри Кимбалл Хэдли адаптировал ее как одноактную комическую оперу под названием «Бьянка» , которая была впервые поставлена ​​в 1918 году. [22] Богуслав Мартину также создал оперную версию, свою трехактную «Мирандолину» , которая была впервые поставлена ​​в 1959 году. Пьеса также была адаптирована для нескольких фильмов, в частности, «Локандьера » Паоло Кавары и «Миранда » Тинто Брасса .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Банхэм (1998, 433), Дэвис (1968, 191), Хартнолл (1983, 340) и Уорралл (1996, 32).
  2. ^ Хартнолл (1983, 340).
  3. ^ Дэвис (1968, 191).
  4. ^ La locandiera , I. 1.
  5. ^ La locandiera , I. 4.
  6. ^ La locandiera , I.last.
  7. ^ La locandiera , II.4.
  8. ^ La locandiera , II. 6.
  9. La locandiera , II. 19.
  10. ^ La locandiera , III.4
  11. ^ Ла Локандьера , III. 17 и 18
  12. ^ La locandiera , II, последняя сцена
  13. ^ La locandiera , III, последняя сцена
  14. ^ Хартнолл (1983, 240).
  15. ^ ab Benedetti (1999, 386) и Worrall (1996, 104-105).
  16. ^ Бенедетти (1999, 386) и Уорролл (1996, 106).
  17. ^ Бенедетти (1999, 218, 387).
  18. ^ Бенедетти (1999, 387).
  19. ^ Бенедетти (1999, 217).
  20. ^ Райс (1992).
  21. ^ Бальтазар (1992).
  22. Бордман (1932, 131-132).

Источники

Внешние ссылки