stringtranslate.com

Дама качества

«Дама из высшего общества» — последний роман эпохи Регентства , написанный Джорджетт Хейер . Опубликованный в Великобритании издательством The Bodley Head в 1972 году и издательством EP Dutton в США, он стал последним из ее романов, опубликованным при ее жизни. [1]

В рассказе описываются романтические отношения между богатой Эннис Уичвуд, которой наскучил ее независимый образ жизни, и Оливером Карлтоном, либертином, которого мало волнует мнение общества о нем. Эти двое намеренно избегали брака в течение многих лет и не спешили признавать рост своих чувств друг к другу.


Краткое содержание сюжета

Действие романа происходит в Бате в эпоху Регентства , где-то около 1818 года. [2] За несколько лет до этого красивая и умная Эннис Уичвуд, имея собственное независимое состояние, покинула Твинхэм-парк, дом своего брата сэра Джеффри Уичвуда. Теперь у нее есть собственное хозяйство в Аппер-Кэмден-Плейс в Бате, где она живет независимо, контролируя свои личные и финансовые дела. Единственная жертва, которую она принесла ради условностей, заключалась в том, что она пригласила свою пожилую кузину, непрестанно болтающую Марию Фарлоу, разделить с ней свое хозяйство, чтобы соблюсти приличия.

В начале истории Аннис 29 лет, и, хотя она и добилась общественного успеха в городе, она все еще одинока, отвергнув все предложения о браке. На обратном пути от брата она встречает семнадцатилетнюю Люсиллу Карлтон, которая сбегает в Бат, чтобы избежать брака, на котором настаивают ее властные родственники с ее другом детства Нинианом Элмором. Однако послушный Ниниан предложил сопровождать Люсиллу и обеспечить ее безопасное прибытие. Поскольку двуколка Ниниана потеряла колесо на заснеженной дороге, Аннис добровольно сопровождает девушку, пока она не сможет сама все организовать. По ее мнению, приключение предлагает способ развеять традиционную скуку ее жизни.

Дядя Люсиллы, Оливер Карлтон, приезжает в Бат, чтобы исследовать новые жилищные условия Люсиллы. Карлтон не только повеса , но его чувство превосходства и откровенные манеры заслужили ему ярлык «самого грубого человека в Англии». Однако он и Эннис вскоре находят взаимное удовольствие в своих жарких обменах, и по мере развития их маловероятной дружбы они открывают более глубокие чувства друг к другу. Карлтон в конце концов предлагает ей выйти замуж, но Эннис отказывается, неуверенная в себе и не желающая отказываться от своей независимости. Используя предлог, что он должен найти Люсилле нового опекуна, Карлтон затем возвращается в Лондон.

Брат Эннис, сэр Джеффри, услышал слухи о ее развивающихся отношениях с Карлтоном и пытается помешать им, отправив свою жену и детей погостить у нее. Вскоре после их прибытия члены семьи заражаются гриппом, и Эннис ухаживает за ними, пока тоже не заражается. Когда Карлтон слышит, что Эннис серьезно больна, он возвращается в Бат, прибыв в первый же день, когда она может встать с постели, и грубо настаивает, чтобы она вышла за него замуж. Однако их нежное свидание постоянно прерывается. Служанка приносит ячменный отвар, и вместо этого ее отправляют за бургундским вином . Затем врывается мисс Фарлоу, чтобы защитить добродетель своей спутницы, и Карлтону приходится силой выгонять ее. Наконец, сэр Джеффри прибывает в дом, но обвиняет мисс Фарлоу в том, что она «адская болтушка» и пьяна, когда она приходит к нему со своими историями.

Хотя сэр Джеффри не одобряет этот брак, он смягчается пониманием Карлтоном его точки зрения, когда они встречаются, и еще больше — рассказом о том, как Карлтон обращался с мисс Фарлоу, которую он ненавидит. Наконец, леди Уичвуд, всегда большая подруга своей невестки, склоняет его к мнению, что характер Карлтона не так плох, как его репутация, и Эннис остается восстанавливаться после волнений утра.

Жанр и темы

Как и многие романы Хейер, « Леди из высшего общества» — это любовный роман эпохи Регентства, в котором сюжет в значительной степени строится на месте действия . [3] [4] Как отметила литературный критик Кей Масселл, любовные романы Хейер эпохи Регентства вращались вокруг «структурированного социального ритуала — брачного рынка, представленного лондонским сезоном », где «все подвергаются опасности остракизма за неподобающее поведение». [5] Романы Хейер были известны своим кропотливым вниманием к деталям, [6] которое она использовала, чтобы придать романам «тон времени». [7]

Героиня, Аннис, является одним из наиболее современных персонажей Хейер. [8] Ее богатство и статус старой девы дают ей уровень свободы, который необычен для романа Хейер, как это было в период Регентства. [9] [10] [11] Многие из действий, предпринимаемых Аннис, такие как переезд в другой город, несмотря на возражения ее семьи, были обычным явлением среди женщин, живших в 1970-х годах, когда был написан роман, но в обстановке Регентства они характеризуют Аннис как смелую и необычайно независимую женщину. [8]

Герой Хейер, Карлтон, — мирской и независимый человек, похожий на тех, кого можно встретить во многих других ее романах. Однако, в отличие от других ее романов, Карлтон — «нераскаявшийся герой», который отказывается извиняться за свои прошлые проступки и не видит необходимости менять аспекты своего поведения, такие как его характер. Хотя в большинстве любовных романов герой меняется на протяжении повествования, в « Леди из высшего общества» Карлтон по сути тот же персонаж в конце романа, что и в его начале. Единственное отличие — это его осознание того, что он любит Эннис и хочет жениться на ней. [12]

В отличие от его неповиновения обществу в вопросах собственных отношений, Карлтону поручено присматривать за своей племянницей Люсиллой. Он должен гарантировать, что она не будет втянута в скандал, разрушающий ее перспективы замужества, роль, которую Хейер часто отводит своим героям. [13] [14] Редко, когда ее героиням дается такая же ответственность, но в этом романе Эннис решает принять участие в наставничестве Люсиллы в обществе. [13] Как и герой, героиня игнорирует стандарты приличия, когда она этого хочет, но также защищает Люсиллу от следования ее примеру, поскольку Эннис считает, что молодой женщине не хватает опыта, чтобы должным образом судить, когда уместно пренебрегать общественными нормами. [3] Возраст Эннис и приобретенный ею жизненный опыт дают ей большую способность манипулировать социальными стандартами своего времени, чем молодой инженю . [10] Как и в других романах Хейер, ее выбор слов часто подчеркивает тот факт, что поведение героини расходится с социально принятым идеалом женщины периода Регентства. [15] Вместо того, чтобы отталкивать других, нежелание соответствовать ожидаемым поведенческим нормам располагает героиню к герою. [9]

Публикация и прием

Хейер написала «Леди из высшего общества» под давлением издателя, чтобы успеть к сроку публикации осеннего списка, и получила за него аванс в размере 10 000 фунтов стерлингов. [16] Точные цифры публикации этой книги недоступны, но первый тираж одного из романов Хейер в Британском Содружестве часто составлял 65 000–75 000 экземпляров, [17] и каждая из ее книг обычно продавалась тиражом более 500 000 экземпляров в мягкой обложке. [18] Как и другие популярные произведения Хейер, она была в значительной степени проигнорирована современными критиками; [18] только после ее смерти они начали проявлять больший интерес к ее творчеству. [19]

Филиппа Туми, литературный критик The Times , написала краткую рецензию на Lady of Quality вскоре после его публикации, указав в нем на «писк летучей мыши сексуальности». Отметив, что сюжеты всех любовных романов Хейер похожи, Туми описала Lady of Quality как « почти идентичных близнецов» с более ранней работой Хейер Black Sheep . [20] Несмотря на шаблонный характер сюжета, Туми считала, что поклонникам Хейер понравится роман, поскольку он демонстрирует мастерство Хейер в создании интересных персонажей, которые действовали соответственно обстановке. [20] С другой стороны, биограф Хейер, Джейн Эйкен Ходж, позже прокомментировала, что «книга выиграла бы от легкой руки редактора»; в частности, она обнаружила, что сюжет «потерял импульс примерно на трех четвертях пути». [21]

Lady of Quality была описана в книге Памелы Реджис 2003 года « Естественная история любовного романа» , в которой отношения между главными героями описываются как очень современные; оба финансово независимы, и ни один из них не слишком заботится о мнении других. [22] Литературный критик Карин Вестман, писавшая примерно в то же время, согласилась, отметив, что роман представляет собой «видение брака как товарищества, союза, который не требует уступки независимости ... благодаря героине, которая может вести себя как герой». [3] Это согласуется с более ранним выводом Джейн Эйкен Ходж о том, что «Эта книга представляет собой обсуждение брака как реальности за пределами счастливого конца». [23]

Ссылки

  1. ^ Дженнифер Клостер, Джорджетт Хейер (2011), стр. 397, 401
  2. ^ "Хронология романа Хейера"
  3. ^ abc Westman (2003), стр. 180.
  4. ^ Реджис (2003), стр. 127.
  5. ^ Масселл (1984), стр. 413.
  6. ^ Реджис (2003), стр. 125–126.
  7. ^ Робинсон (1978), стр. 323.
  8. ^ ab Regis (2003), стр. 131.
  9. ^ ab Westman (2003), стр. 176.
  10. ^ ab Westman (2003), стр. 171.
  11. ^ Вестман (2003), стр. 179.
  12. ^ Реджис (2003), стр. 134.
  13. ^ ab Regis (2003), стр. 135.
  14. ^ Вестман (2003), стр. 178.
  15. ^ Вестман (2003), стр. 174.
  16. ^ Джейн Эйкен Ходж, Частный мир Джорджетт Хейер , Лондон, 1984, стр. 207-210
  17. ^ Рейнхардт (1974), стр. 257–258.
  18. ^ ab Byatt (1975), стр. 297.
  19. См. различные главы, цитируемые из сборника Мэри Фанесток-Томас «Джорджет Хейер: критическая ретроспектива» .
  20. ^ ab Toomey, Philippa (19 октября 1972 г.), «Художественная литература: Rule Britannia Дафны Дюморье, Lady of Quality Джорджетт Хейер», The Times , № 58609, Лондон, стр. 10
  21. Частный мир Джорджетт Хейер 1984, стр. 212
  22. ^ Реджис (2003), стр. 139.
  23. Частный мир Джорджетт Хейер , 1984, стр. 213

Источники