stringtranslate.com

Лафкадио Хирн

Якумо Коидзуми (小泉 八雲, 27 июня 1850 - 26 сентября 1904) , урожденный Патрик Лафкадио Хирн (細川護熙; греческий : Πατρίκιος Λευκάδιος Χέρν , романизированныйПатрикиос Лефкадиос Chern ), ирландский писатель, переводчик и педагог, познакомивший с культурой и литература Японии на Западе . [1] Его произведения предложили беспрецедентное понимание японской культуры , особенно его сборники легенд и историй о привидениях , такие как «Квайдан: истории и исследования странных вещей» . Прежде чем переехать в Японию и стать гражданином Японии, он работал журналистом в США, прежде всего в Цинциннати и Новом Орлеане . Также хорошо известны его сочинения о Новом Орлеане , основанные на его десятилетнем пребывании там.

Хирн родился на греческом острове Лефкада , после чего сложная серия конфликтов и событий привела к тому, что его перевезли в Дублин , где его бросили сначала мать, затем отец и, наконец, тетя отца (которая была назначен его официальным опекуном). В возрасте 19 лет он эмигрировал в США, где нашел работу репортером газеты сначала в Цинциннати , а затем в Новом Орлеане. Оттуда его отправили корреспондентом во Французскую Вест-Индию , где он пробыл два года, а затем в Японию, где он останется до конца своей жизни.

В Японии Хирн женился на Коидзуми Сэцуко, от которой у него было четверо детей. Его сочинения о Японии позволили западному миру лучше понять культуру, которая в то время была ему еще незнакома.

биография

Ранний период жизни

Патрик Лафкадио Хирн родился на греческом Ионическом острове Лефкас 27 июня 1850 года. [2] Его мать была гречанкой по имени Роза Кассимати, и она была уроженкой греческого острова Китира , [3] а его отец, Чарльз Буш Хирн , был офицером-медиком британской армии англо-ирландского происхождения, [3] [4], который находился в Лефкаде во время британского протектората Соединенных Штатов над Ионическими островами . Всю свою жизнь Лафкадио хвастался своей греческой кровью и имел страстную склонность к Греции. [5] [6] Он был крещен Патрикиосом Лефкадиосом Хирн ( греческий : Πατρίκιος Λευκάδιος Χερν) в Греческой Православной Церкви , но, похоже, на английском его звали «Патрик Лефкадио Чарльз Хирн»; второе имя «Лафкадио» было дано ему в честь острова, на котором он родился. [7] Родители Хирна поженились по греческой православной церемонии 25 ноября 1849 года, через несколько месяцев после того, как его мать родила старшего брата Хирна, Джорджа Роберта Хирна, 24 июля 1849 года. Джордж умер 17 августа 1850 года, через два месяца после смерти Лафкадио. рождение. [8]

Эмиграция в Ирландию и отказ

Мемориальная доска на доме Хирна на Гардинер-стрит , Дублин

Отец Хирна Чарльз был повышен до штабного хирурга второго класса и в 1850 году был переведен из Лефкады в Британскую Вест-Индию . Поскольку его семья не одобряла брак и он беспокоился, что его отношения могут навредить его карьерным перспективам, Чарльз не сообщил начальству о своем сыне или беременной жене и оставил свою семью. В 1852 году он договорился отправить сына и жену жить с семьей в Дублин , где их встретили прохладно. Протестантская мать Чарльза, Элизабет Холмс Хирн, с трудом приняла греческие православные взгляды Розы и отсутствие образования (она была неграмотна и не говорила по-английски). Розе было трудно адаптироваться к чужой культуре и протестантизму семьи ее мужа, и в конце концов она была взята под опеку сестры Элизабет, Сары Холмс Бренейн, вдовы, перешедшей в католицизм.

Несмотря на усилия Сары, Роза страдала от тоски по дому. Когда ее муж вернулся в Ирландию в отпуск по болезни в 1853 году, стало ясно, что пара рассталась. Чарльз Хирн был направлен на Крымский полуостров , снова оставив беременную жену и ребенка в Ирландии. Когда он вернулся в 1856 году, тяжело раненый и травмированный, Роза вернулась на свой родной остров Чериго в Греции, где родила третьего сына, Дэниела Джеймса Хирна. Лафкадио остался на попечении Сары Бренан.

Чарльз подал прошение о расторжении брака с Розой на основании отсутствия ее подписи на брачном контракте, что делало его недействительным в соответствии с английским законодательством. Узнав об аннулировании, Роза почти сразу же вышла замуж за Джованни Каваллини, греческого гражданина итальянского происхождения, который позже был назначен британцами губернатором Чериготто . Каваллини потребовал в качестве условия брака, чтобы Роза отказалась от опеки над Лафкадио и Джеймсом. В результате Джеймса отправили к отцу в Дублин, а Лафкадио остался на попечении Сары, которая лишила Чарльза наследства из-за аннулирования. Ни Лафкадио, ни Джеймс больше никогда не видели свою мать, у которой от второго мужа было четверо детей. В конце концов Розу поместили в Национальную психиатрическую лечебницу на Корфу , где она и умерла в 1882 году .

Чарльз Хирн, оставивший Лафкадио на попечение Сары Бренейн на последние четыре года, теперь назначил ее постоянным опекуном Лафкадио. Он женился на своей возлюбленной детства, Алисии Гослин, в июле 1857 года и уехал со своей новой женой на работу в Секундерабад , где до смерти Алисии в 1861 году у них было три дочери. [10] Лафкадио больше никогда не видел своего отца: Чарльз Хирн умер. малярии в Суэцком заливе в 1866 году. [11]

В 1857 году, в возрасте семи лет, несмотря на то, что оба его родителя были еще живы, Хирн стал постоянной опекой своей двоюродной бабушки Сары Бренейн. В зимние месяцы она делила свою резиденцию между Дублином, поместьем мужа в Траморе , графство Уотерфорд , на южном ирландском побережье, и домом в Бангоре, Северный Уэльс . Бренан также наняла репетитора в течение учебного года, чтобы он давал базовые инструкции и основы католической догмы. Хирн начал исследовать библиотеку Бренана и много читать греческую литературу, особенно мифы. [12]

Католическое образование и еще больше заброшенности

Первый выпуск сатирического еженедельника Ye Giglampz , изданного в 1874 году Хирном и Генри Фарни.

В 1861 году тетя Хирна, зная, что Хирн отворачивается от католицизма, и по настоянию Генри Хирна Молинье, родственника ее покойного мужа и дальнего родственника Хирна, записала его в Institution Ecclésiastique , католическую церковную школу в Ивето . , Франция. Опыт Хирна в школе подтвердил его пожизненное убеждение в том, что католическое образование состоит из «традиционной тоскливости, уродства, грязных аскетизаций, вытянутых лиц, иезуитства и позорного искажения детского мозга». [13] Хирн свободно говорил по-французски и позже перевел на английский произведения Ги де Мопассана и Гюстава Флобера .

В 1863 году, опять же по предложению Молинье, Хирн был зачислен в колледж Св. Катберта в Ушоу , католическую семинарию на территории нынешнего Даремского университета . В этой среде Хирн взял прозвище «Пэдди», чтобы лучше вписаться, и в течение трех лет был лучшим учеником по английской композиции. [14] В 16 лет, находясь в Ушоу, Хирн повредил левый глаз в результате несчастного случая на школьном дворе. Глаз заразился и, несмотря на консультации со специалистами в Дублине и Лондоне, а также год, проведенный вне школы на выздоровлении, ослеп. Хирн также страдал от тяжелой близорукости , поэтому из-за травмы у него навсегда ухудшилось зрение, что потребовало от него носить с собой увеличительное стекло для работы вблизи и карманный телескоп, чтобы видеть что-либо за пределами короткого расстояния (Хирн избегал очков, полагая, что они постепенно ослабят его зрение). дальше). Радужная оболочка навсегда обесцвечилась, и Хирн всю оставшуюся жизнь стеснялся своей внешности, из-за чего он закрывал левый глаз во время разговора и всегда позировал перед камерой в профиль, чтобы левый глаз не был виден. [15]

В 1867 году Анри Молинье, который стал финансовым менеджером Сары Бренан, обанкротился вместе с Бренан. Денег на обучение не было, и Хирна отправили в лондонский Ист-Энд, чтобы жить с бывшей горничной Бренейн. У нее и ее мужа было мало времени и денег на Хирна, который бродил по улицам, проводил время в работных домах и вообще вел бесцельное, лишенное корней существование. Его основная интеллектуальная деятельность заключалась в посещении библиотек и Британского музея . [16]

Иммиграция в Цинциннати

К 1869 году Анри Молинье восстановил некоторую финансовую стабильность, а Бренан, которому сейчас 75 лет, был немощен. Решив прекратить свои финансовые обязательства перед 19-летним Хирном, он купил билет в один конец до Нью-Йорка и поручил молодому человеку найти дорогу в Цинциннати , где он сможет найти сестру Молинье и ее мужа Томаса Куллинана. и получить их помощь в зарабатывании на жизнь. Однако после встречи с Хирном в Цинциннати стало ясно, что семья не хочет иметь с ним ничего общего: Каллинан чуть ли не выбросил его на улицу, имея в кармане всего 5 долларов. Как позже напишет Хирн: «Меня бросили без денег на тротуар американского города, чтобы я начал жизнь». [17]

Какое-то время он обеднел, живя в конюшнях или кладовых в обмен на черную работу. [18] В конце концов он подружился с английским печатником и коммунистом Генри Уоткином , который нанял его в свой полиграфический бизнес, помог найти ему различные случайные заработки, одолжил ему книги из своей библиотеки, в том числе книги утопистов Фурье , Диксона и Нойеса , и дал Хирну прозвище, которое остался с ним на всю оставшуюся жизнь, «Ворон » из стихотворения По . Хирн также часто посещал Публичную библиотеку Цинциннати , в которой на тот момент было около 50 000 томов. Весной 1871 года Анри Молинье сообщило ему о смерти Сары Бренан и назначении Молинье единоличным душеприказчиком. Несмотря на то, что Бренан назвала его бенефициаром ренты, когда стала его опекуном, Хирн ничего не получил от поместья и больше никогда не слышал о Молинье. [19]

Газета и литературное творчество

Уголь: карикатура, опубликованная в New Orleans Daily Item 25 августа 1880 года.

Благодаря своему писательскому таланту Хирн получил работу репортера в Cincinnati Daily Enquirer , работая в газете с 1872 по 1875 год. Писая с творческой свободой в одной из крупнейших тиражей газет Цинциннати, он стал известен своими мрачными отчеты о местных убийствах, заработав репутацию главного сенсационного журналиста газеты, а также автора деликатных рассказов о некоторых обездоленных людях Цинциннати. Библиотека Америки выбрала один из этих рассказов об убийстве, Гиббетеда, для включения в свою ретроспективу « Истинных преступлений Америки» за два столетия , опубликованную в 2008 году . В 1874 году Хирн завоевал репутацию самого смелого журналиста Цинциннати, а газета Enquirer повысила его зарплату с 10 до 25 долларов в неделю. [21]

В 1874 году Хирн и молодой Генри Фарни , впоследствии известный художник американского Запада, написали, иллюстрировали и опубликовали 8-страничный еженедельный журнал об искусстве, литературе и сатире под названием Ye Giglampz. Публичная библиотека Цинциннати переиздала факсимиле всех девяти выпусков в 1983 году. Критик двадцатого века счел эту работу «возможно, самым захватывающим продолжительным проектом, который он предпринял в качестве редактора». [23]

Брак и увольнение по версии Enquirer

14 июня 1874 года 23-летний Хирн женился на Алетии («Мэтти») Фоули, 20-летней афроамериканке и бывшей рабыне, что нарушало тогдашний закон штата Огайо о запрете смешанных браков . В августе 1875 года в ответ на жалобы местного священнослужителя на его антирелигиозные взгляды и давление со стороны местных политиков, смущенных некоторыми его сатирическими произведениями в « Е гиглампз», газета «Энквайрер» уволила его, сославшись на его незаконный брак . Он пошел работать в конкурирующую газету The Cincinnati Commercial. The Enquirer предложил повторно нанять его после того, как его статьи начали появляться в рекламе и ее тираж начал расти, но Хирн, возмущенный поведением газеты, отказался. Хирн и Фоули расстались, но несколько раз пытались примириться, прежде чем развелись в 1877 году. Фоули снова женился в 1880 году . [26]

Работая в Commercial Hearn, Хирн согласился, чтобы его доставили на вершину самого высокого здания Цинциннати на спине знаменитого верхолаза Джозефа Родригеса Уэстона, и написал полуужасный, полукомический отчет об этом опыте. Также в это время Хирн написал серию отчетов о районах Бактаун и Ливи в Цинциннати, «... одно из немногих имеющихся у нас изображений жизни чернокожих в приграничном городе в период после Гражданской войны». [27] Он также написал тексты местных чернокожих песен той эпохи, в том числе песню под названием «Shiloh», посвященную жителю Бактауна по имени «Лимбер Джим». [28] Кроме того, Хирн напечатал в рекламном ролике строфу, которую он подслушал, слушая песни разбойников , работавших на городской набережной. Подобные строфы были записаны в песнях Джулиусом Дэниелсом в 1926 году и Томми МакКленнаном в его версии « Bottle Up and Go » (1939). [29]

Переехать в Новый Орлеан

Аллигаторы: карикатура опубликована в New Orleans Daily Item 13 сентября 1880 года.

Осенью 1877 года, недавно разведенный с Мэтти Фоули и беспокойный, Хирн начал пренебрегать своей газетной работой в пользу перевода на английский язык произведений французского писателя Готье . Он также все больше разочаровывался в Цинциннати, написав Генри Уоткину: «Пришло время парню выбраться из Цинциннати, когда его начинают называть Парижем Америки». При поддержке Уоткина и издателя Cincinnati Commercial Мурата Холстеда Хирн уехал из Цинциннати в Новый Орлеан , где первоначально писал репортажи о «Воротах в тропики» для Commercial .

Хирн прожил в Новом Орлеане почти десять лет, писаясь сначала для газеты Daily City Item , начиная с июня 1878 года, а затем для Times Democrat . Поскольку «The Item» представлял собой 4-страничное издание, редакционная работа Хирна резко изменила характер газеты. Он начал в Item в качестве редактора новостей, а затем включил рецензии на книги Брета Харта и Эмиля Золя , резюме статей в национальных журналах, таких как Harper's , и редакционные статьи, знакомящие с буддизмом и санскритскими произведениями. В качестве редактора Хирн создал и опубликовал около двухсот гравюр на дереве, изображающих повседневную жизнь и людей в Новом Орлеане, что сделало Item первой южной газетой, представившей карикатуры, и немедленно увеличило тираж газеты. Хирн отказался от вырезания гравюр на дереве через шесть месяцев, когда обнаружил, что нагрузка слишком велика для его глаз. [30]

Бывший дом Хирна на Кливленд-авеню в Новом Орлеане сохранился как зарегистрированное историческое место.

В конце 1881 года Хирн занял должность редактора в газете New Orleans Times Democrat и работал переводчиком статей из французских и испанских газет, а также писал редакционные статьи и культурные обзоры на темы по своему выбору. Он также продолжал свою работу, переводя французских авторов на английский: Жерара де Нерваля , Анатоля Франса и, в первую очередь, Пьера Лоти , автора, который повлиял на собственный стиль письма Хирна. [31] Милтон Броннер, который редактировал письма Хирна Генри Уоткину , писал: «[Т] ​​он Хирн из Нового Орлеана был отцом Хирна Вест-Индии и Японии», и эта точка зрения была поддержана Норманом Ферстером. [32] Во время своего пребывания в Times Democrat Хирн также подружился с редактором Пейджем Бейкером, который продолжал защищать литературную карьеру Хирна; их переписка хранится в специальных коллекциях и архивах Университета Лойолы в Новом Орлеане . [33]

Огромное количество его сочинений о Новом Орлеане и его окрестностях, многие из которых не были собраны, включают креольское население города и самобытную кухню, французскую оперу и луизианское вуду . Хирн с энтузиазмом писал о Новом Орлеане, но также писал об упадке города, о «мертвой невесте, увенчанной оранжевыми цветами». [34]

Сочинения Хирна для национальных изданий, таких как Harper's Weekly и Scribner's Magazine , помогли создать популярную репутацию Нового Орлеана как места с самобытной культурой, более похожей на культуру Европы и Карибского бассейна, чем на остальную часть Северной Америки. Среди самых известных работ Хирна в Луизиане:

Хирн также опубликовал в Harper's Weekly первую известную письменную статью (1883 г.) о филиппинцах в Соединенных Штатах , маниламенах или тагалогах , одну из деревень которых он посетил в Сен-Мало , к юго-востоку от озера Борнь в приходе Сен-Бернар, штат Луизиана .

В то время, когда он жил там, Хирн был малоизвестен, и даже сейчас он мало известен своими произведениями о Новом Орлеане, за исключением местных любителей культуры. Однако о нем написано больше книг, чем о любом бывшем жителю Нового Орлеана, кроме Луи Армстронга . [35]

Сочинения Хирна для газет Нового Орлеана включали импрессионистические описания мест и персонажей, а также множество редакционных статей, осуждающих политическую коррупцию, уличную преступность, насилие, нетерпимость и неудачи чиновников общественного здравоохранения и гигиены. Несмотря на то, что ему приписывают «изобретение» Нового Орлеана как экзотического и загадочного места, его некрологи лидерам вуду Мари Лаво и доктору Джону Монтене прозаичны и разоблачают. Отрывки из сочинений Хирна о Новом Орлеане были собраны и опубликованы в нескольких работах, начиная с « Креольских очерков» [36] в 1924 году и совсем недавно в « Изобретая Новый Орлеан: сочинения Лафкадио Хирна». [37]

Переезд во Французскую Вест-Индию.

Хирн со своей женой Сэцуко — он предпочитал прятать на фотографиях свой травмированный левый глаз.

В 1887 году журнал Harper's отправил Хирна в Вест-Индию в качестве корреспондента. Он провел два года на Мартинике и, помимо своих статей для журнала, выпустил две книги: « Два года во Французской Вест-Индии» и «Юма, история одного Вест-Индии». Раб , обе опубликованы в 1890 году. [38] [39]

Дальнейшая жизнь в Японии

В 1890 году Хирн отправился в Японию с комиссией в качестве корреспондента газеты, которая была быстро уволена. Однако именно в Японии он нашел дом и свое самое большое вдохновение. Благодаря доброй воле Бэзила Холла Чемберлена Хирн летом 1890 года получил должность преподавателя в общей средней школе и педагогической школе префектуры Симанэ в Мацуэ , городе на западе Японии на побережье Японского моря . Во время своего пятнадцатимесячного пребывания в Мацуэ Хирн женился на Коидзуми Сэцуко, дочери местной самурайской семьи, от которой у него было четверо детей: Кадзуо, Ивао, Киёси и Судзуко. [40] Он стал гражданином Японии , приняв официальное имя Коидзуми Якумо в 1896 году после принятия должности преподавателя в Токио; Коидзуми — фамилия его жены, а Якумо — от якумотацу , поэтического слова-модификатора ( макуракотоба ) для провинции Идзумо , которую он перевел [41] как «Место испускания облаков». Будучи православным, католиком, а затем спенсерианцем , он стал буддистом . [42]

В конце 1891 года Хирн получил еще одну должность преподавателя в Кумамото , в Пятой средней школе (предшественнице Университета Кумамото ), где он провел следующие три года и завершил свою книгу «Взгляд на незнакомую Японию» (1894). В октябре 1894 года он устроился журналистом в англоязычную газету Kobe Chronicle , а в 1896 году, при некоторой помощи Чемберлена, начал преподавать английскую литературу в Токийском императорском университете , и занимал эту должность до 1903 года. В 1904 году он был преподаватель Университета Васэда .

Находясь в Японии, он познакомился с искусством дзю-дзюцу , которое произвело на него глубокое впечатление: «Хирн, который познакомился с дзюдо в Японии в конце девятнадцатого века, размышлял о его концепциях с благоговейным тоном исследователя, оглядывающегося вокруг. необыкновенная и неизведанная земля. «Какой западный ум мог бы разработать это странное учение, никогда не противодействовать силе силой, а только направлять и использовать силу нападения; свергнуть врага исключительно своими силами, победить его исключительно своими усилиями? Конечно, нет! Западный ум, кажется, работает по прямым линиям; восточный, в чудесных изгибах и кругах». [43] Когда он преподавал в Пятой средней школе, ее директором был сам основатель дзюдо Кано Дзигоро .

Смерть

Могила Хирна на кладбище Зошигая

26 сентября 1904 года Хирн умер от сердечной недостаточности в Токио в возрасте 54 лет. Его могила находится на кладбище Дзосигая в токийском районе Тосима . [44]

Наследие

Кадзуо, сын Хирна, около 17 лет.

Литературная традиция

В конце 19 века Япония все еще была малоизвестной и экзотичной для жителей Запада. Однако с появлением японской эстетики, особенно на Парижской Всемирной выставке 1900 года , японские стили стали модными в западных странах. Следовательно, Хирн стал известен миру своими произведениями о Японии. [45] В последующие годы некоторые критики обвиняли Хирна в экзотизации Японии, [46] но поскольку он предложил Западу некоторые из первых описаний доиндустриальной Японии и Японии эпохи Мэйдзи , его работы обычно считаются имеющими историческую ценность. [47] [48] [49]

Среди поклонников творчества Хирна были Бен Хехт , [50] Джон Эрскин , Малкольм Коули [51] и Хорхе Луис Борхес . [52]

Хирн был крупным переводчиком рассказов Ги де Мопассана . [53]

Цитируется, что Ёне Ногучи сказал о Хирне: «Его греческий темперамент и французская культура замерзли, как цветок на Севере». [54]

Хирн завоевал широкую популярность в Японии, где его книги переводились и остаются популярными по сей день. Привлекательность Хирна для японских читателей «заключается в его взглядах на старую, более мистическую Японию, потерянную во время беспокойного погружения страны в индустриализацию и национальное строительство в западном стиле. Его книги ценятся здесь как кладезь легенд и народных сказок, которые в противном случае могли бы исчезли, потому что ни один японец не удосужился их записать». [55]

Музеи

Мемориальный музей Лафкадио Хирна и его бывшая резиденция в Мацуэ по-прежнему остаются двумя самыми популярными туристическими достопримечательностями города. Кроме того, в 2007 году в Яидзу , Сидзуока, открылся еще один небольшой музей, посвященный Хирну (ja:焼津小泉八雲記念館).

Первый музей Лафкадио Хирна в Европе был открыт в Лефкаде, Греция, на его родине, 4 июля 2014 года как Исторический центр Лефкадио Хирна. Он содержит ранние издания, редкие книги и предметы японского коллекционирования. Посетители с помощью фотографий, текстов и экспонатов могут познакомиться со значительными событиями из жизни Лафкадио Хирна, а также с цивилизациями Европы, Америки и Японии конца восемнадцатого и начала девятнадцатого веков через его лекции, сочинения и рассказы. Муниципалитеты Кумамото , Мацуэ, Синдзюку , Яидзу, Университет Тояма , семья Коидзуми и другие люди из Японии и Греции внесли свой вклад в создание Исторического центра Лефкадио Хирн. [56]

Во время поездки в Мацуэ в 2012 году профессор Бон Коидзуми (правнук Хирна) и его жена Сёко были представлены горячими сторонниками Лафкадио живущей в Дублине Мотоко Фудзите, фотографу, опубликовавшему книгу «Тень Джеймса Джойса» (Lilliput Press Ltd., Ирландия, 2011) и основатель фестиваля Experience Japan в Дублине. Следуя желанию Коидзуми воссоединиться со своими ирландскими корнями, Фудзита затем организовал поездку Бона и Сёко осенью 2013 года, во время которой были налажены ключевые отношения с большим количеством сторонников Лафкадио в Ирландии. Инициатива Фудзиты привела к открытию выставки « Возвращение домой: открытый разум Патрика Лафкадио Хирна» в Маленьком музее Дублина (с 15 октября 2015 г. по 3 января 2016 г.) [57] , когда Хирн впервые был удостоен чести в городе. На выставке были представлены первые издания работ Хирна и личные вещи из Мемориального музея Лафкадио Хирна. На открытии выставки присутствовал профессор Бон Коидзуми. [58] Фудзита также инициировал планирование японского сада в честь Хирна, а в 2015 году открылись японские сады Лафкадио Хирна в Траморе, графство Уотерфорд. Также есть культурный центр имени Хирна в Даремском университете , где в 2022 году прошла конференция « Лафкадио Хирн и глобальное воображение в Fin de Siècle ». [59]

Города-побратимы

Его жизненный путь позже соединил оба конца; Лефкада и Синдзюку стали городами-побратимами в 1989 году. Другая пара городов, в которых он жил, Новый Орлеан и Мацуэ, сделали то же самое в 1994 году. [60]

СМИ и театр

Японский режиссер Масаки Кобаяси адаптировал четыре сказки Хирна в свой фильм 1964 года «Квайдан» . Некоторые из его рассказов были адаптированы Пинг Чонгом для его кукольного театра, в том числе « Квайдан » 1999 года и « ОБОН: Сказки о лунном свете и дожде» 2002 года .

В 1984 году четырехсерийный японский телесериал «Нихон но омокагэ» (ja:日本の面影, «Остатки Японии»), изображающий отъезд Хирна из Соединенных Штатов и дальнейшую жизнь в Японии, транслировался с американским актером греко-американского происхождения Джорджем Чакирисом в роли Хирна. Позже рассказ был адаптирован для театральных постановок.

Две версии японских рассказов Хирна в виде манги были созданы писателем Шоном Майклом Уилсоном , который, как и Хирн, живет в Кумамото и также наполовину ирландец. Это «Безликий призрак» (2015) с японской художницей Мичиру Морикавой и «Манга истории ёкай» (2020) с японской художницей Ай Такитой.

Серия видеоигр Touhou Project создана под влиянием работ Хирна. Эта мягкая серия додзин повествует о фантастическом мире, известном как «Генсокё», отделенном от «нашего» мира магическим барьером. Два самых важных персонажа, Юкари Якумо и Марибель Хирн, являются отсылками к Лафкадио Хирну. Юкари — могущественный ёкай, который помог создать границу, отделяющую Генсокё от внешнего мира, а Марибель Хирн — студентка колледжа, живущая в Киото, которая может видеть Генсокё во сне. Предполагается, что эти два персонажа связаны родственниками или даже одним и тем же человеком, но каковы их отношения, неизвестно. Юкари Якумо появляется во многих играх, книгах и манге «Тохо», а Марибель появляется в историях, включенных в музыкальную коллекцию ZUN, серию альбомов.

Работает

Взгляды на незнакомую Японию , 1895 год.

предметы Луизианы

Предметы Вест-Индии

Японские предметы

Источник: [61]

Посмертные антологии

Переводы

Другой

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Лафкадио Хирн". Британника . Проверено 18 ноября 2021 г.
  2. ^ Бисланд, Элизабет (1906). Жизнь и письма Лафкадио Хирна . Том. 1. Бостон: Хоутон, Миффлин. п. 3. ISBN 9781115291613.
  3. ^ Аб Хиракава, Сукэхиро (29 марта 2007 г.). Лафкадио Хирн в международных перспективах. Глобальный ориентал . стр. 17, 125. ISBN. 978-90-04-21347-0.
  4. ^ Кеннард, Нина Х. (1912). Лафкадио Хирн. Библиотека Конгресса. Нью-Йорк, Д. Эпплтон и компания. п. 2.
  5. ^ Марра, Майкл Ф. (1 февраля 2001 г.). История современной японской эстетики. Издательство Гавайского университета. п. 136. ИСБН 978-0-8248-2399-3.
  6. Бэбб, Джеймс (4 января 2019 г.). Рецепции греческой и римской античности в Восточной Азии. БРИЛЛ. п. 195. ИСБН 978-90-04-37071-5.
  7. По словам одного из его биографов, в семейной Библии записано: «Патрисио Лафкадио Тессима Карлос Хирн, август 1850 года». Кеннард, Нина Х. (1912). Лафкадио Хирн. Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания.
  8. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. п. 11. ISBN 978-0-394-57152-2.
  9. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. стр. 14–15. ISBN 978-0-394-57152-2.
  10. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Кнопф. п. 17. ISBN 978-0-394-57152-2. (Хирн, у которого от Алисии было три дочери, умер от малярии в Суэцком заливе 21 ноября 1866 года.)
  11. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. стр. 17–18. ISBN 978-0-394-57152-2.
  12. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. стр. 18–20. ISBN 978-0-394-57152-2.
  13. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. п. 25. ISBN 978-0-394-57152-2.
  14. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. п. 26. ISBN 978-0-394-57152-2.
  15. ^ Бисланд, Элизабет (1906). Жизнь и письма Лафкадио Хирна . Том. 1. Бостон: Хоутон, Миффлин. п. 35. ISBN 9781115291613.
  16. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. стр. 29–30. ISBN 978-0-394-57152-2.
  17. ^ Кристофер Бенфи, изд. (2008). Лафкадио Хирн: Американские сочинения . Нью-Йорк: Библиотека Америки. п. 818. ИСБН 978-1-59853-039-1.
  18. Грейс, Кевин (4 января 2012 г.). Легендарные жители Цинциннати. Издательство Аркадия. п. 25. ISBN 9781467100021. Проверено 7 мая 2013 г.
  19. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. стр. 36–37. ISBN 978-0-394-57152-2.
  20. ^ Гарольд Шехтер, изд. (2008). Настоящее преступление: американская антология. Библиотека Америки. стр. 117–130. ISBN 978-1-59853-031-5.
  21. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. п. 54. ИСБН 978-0-394-57152-2.
  22. ^ https://digital.cincinnatilibrary.org/digital/collection/p16998coll8/id/5311
  23. ^ Джон Кристофер Хьюз (осень 1982 г.). "«Ye Giglampz» и ученичество Лафкадио Хирна». Американский литературный реализм, 1870–1910 . University of Illinois Press. 15 (2): 182–194. JSTOR  27746052.
  24. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Кнопф. п. 82. ИСБН 978-0-394-57152-2.
  25. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. п. 89. ИСБН 978-0-394-57152-2.
  26. Трент, Сидней (24 февраля 2021 г.). «Она подала в суд на своего поработителя о возмещении ущерба и выиграла. Ее потомки никогда не знали об этом». Вашингтон Пост .
  27. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. п. 98. ИСБН 978-0-394-57152-2.
  28. ^ Гейл, Роберт (2002). Спутник Лафкадио Хирна . Гринвуд Пресс. стр. 179–180. ISBN 0-313-31737-2.
  29. ^ Джайлз Окли (1997). Музыка Дьявола. Да Капо Пресс . п. 37. ИСБН 978-0-306-80743-5.
  30. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. п. 134. ИСБН 978-0-394-57152-2.
  31. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. стр. 130–131. ISBN 978-0-394-57152-2.
  32. ^ Норман Ферстер (1934), Американская поэзия и проза , исправленное и расширенное издание, Бостон: Houghton Mifflin, стр. 1149; Хирн, Лафкадио (1907), «Письма от ворона: переписка Лафкадио Хирна с Генри Уоткиным », изд., Милтон Броннер, Нью-Йорк: Брентано .
  33. ^ "Помощь в поиске корреспонденции Лафкадио Херна" (PDF) . Библиотека Дж. Эдгара и Луизы С. Монро, Университет Лойолы, Новый Орлеан . Архивировано из оригинала (PDF) 8 июня 2018 года . Проверено 16 июля 2018 г.
  34. ^ Котт, Джонатан (1991). Блуждающий призрак: Одиссея Лафкадио Хирна . Нью-Йорк: Кнопф. п. 118. ИСБН 978-0-394-57152-2.
  35. Пегги Гродински (14 февраля 2007 г.). «Летопись креольской кухни». Хроника . Хьюстон..
  36. ^ Лафкадио Хирн (1924). Чарльз Вудворд Хатсон (ред.). Креольские зарисовки. Бостон: Houghton Mifflin Co. OCLC  2403347.
  37. ^ Старр, С. Фредерик (2001). Изобретая Новый Орлеан: сочинения Лафкадио Хирна . Университетское издательство Миссисипи. ISBN 1-57806-353-1.
  38. ^ «Два года во Французской Вест-Индии». Всемирная цифровая библиотека . 1890 год . Проверено 22 августа 2017 г.
  39. ^ Хирн, Лафкадио (1890). Ёма: История раба из Западной Индии. Нью-Йорк: Харпер и братья. ISBN 9781404767379.
  40. ^ Кадзуо, Ивао, Киёси и Судзуко: Кэтрин Чаббак, «Хирн, (Патрисио) Лафкадио Карлос (1850–1904)», Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, 2004 г.
  41. В письме Элвуду Хендрику от сентября 1895 года.
  42. ^ Норман Ферстер (1934), Американская поэзия и проза , исправленное и расширенное издание, Бостон: Houghton Mifflin, стр. 1149.
  43. ^ Закон, Марк (2007). Пижамная игра: Путешествие в дзюдо (изд. 2008 г.). Лондон: Aurum Press Ltd., с. 41.
  44. ^ Япония Таймс
  45. Таскер, Питер (26 сентября 2019 г.). «Грек Лафкадио: Человек, который мечтал о Японии». Авторы Красного круга . Проверено 12 января 2021 г.
  46. ^ «К началу 1900-х годов было опубликовано так много книг «Объяснение Японии», что один автор почувствовал себя обязанным написать книгу, обобщающую их». Авторы Красного круга . 11 декабря 2020 г. Проверено 12 января 2021 г.
  47. ^ Комакичи, Нохара, Истинное лицо Японии (1936, 1-е изд.)
  48. ^ Го, Наньян (2000), Интерпретация японских переводчиков: проблема Лафкадио Хирна, Новозеландский журнал азиатских исследований 3 (1), 106–118
  49. ^ Аскью, Ри (2009), Критический прием Лафкадио Хирна за пределами Японии, Новозеландский журнал азиатских исследований 11 (2), 44–71
  50. ^ Макадамс, Уильям (1995), Бен Хехт , Баррикада, стр. 34, ISBN 1-56980-028-6.
  51. ^ Коули, Малкольм (1949), «Введение», в Гудмане, Генри (редактор), Избранные сочинения Лафкадио Хирна , Цитадель
  52. Кирнан, Серджио (3 февраля 2021 г.). «Fantasmas de la China (рецензия на книгу, Párina12, 12 октября 2008 г.)».
  53. ^ «Библиография», Лафкадио Хирн, Труссел.
  54. ^ Ногучи, Йоне (1910), Лафкадио Хирн в Японии , Нью-Йорк: Митчелл Кеннерли.
  55. Факлер, Мартин (20 февраля 2007 г.). «Почитание жителя Запада, сохранившего японские народные сказки». [Нью-Йорк Таймс] . Проверено 13 мая 2021 г.
  56. ^ "Японские сады Лафкадио Хирн" . Lafcadiohearngardens.com . Проверено 27 июля 2019 г.
  57. ^ «Возвращение домой - Лафкадио Хирн» . Маленький музей Дублина . 7 октября 2015 г. Проверено 14 июня 2021 г.
  58. ^ Моран, Джон. «Возвращение домой - Дневник ирландца о Лафкадио Хирне и Дублине». Ирландские Таймс . Проверено 14 июня 2021 г.
  59. ^ «Лафкадио Хирн и глобальное воображение в конце века». Durham.ac.uk . Проверено 12 декабря 2022 г.
  60. ^ CLAIR (Совет местных властей по международным отношениям). Дата обращения 18 января 2021 г.
  61. ^ "Библиография Лафкадио Хирна" . Trussel.com .

дальнейшее чтение

Внешние ссылки