Бертран Лансон (род. 1952, Ле-Ман ) — французский историк и писатель, специалист по поздней Античности .
После обучения у иезуитов он продолжил получать высшее образование в Университете штата Мэн , где он открыл для себя позднюю античность с Жаком Бьярном. После того, как он стал профессором истории в 1976 году на уровне средней школы, он поступил в высшее образование в 1989 году в качестве атташе по временной должности по научным исследованиям и энциклопедии в Университете штата Мэн.
В 1991 году в Сорбонне защитил докторскую диссертацию под руководством Шарля Пьетри , тогдашнего директора Французской школы Рима : «Недуги, болезни и терапия в Галлии III и VI» . С 1993 по 1996 год преподавал историю Древнего мира в Университете Валансьена и Эно-Камбрези ( Валансьен , Камбре ), с 1996 по 2012 год — в Университете Западной Бретани, Бреста и Кемпера . С 2012 года — профессор римской истории в Университете Лиможа .
По просьбе Франсуа Хартога и Джона Шейда он написал свою первую книгу Le monde romain tardif [1] в 1992 году. С этой книгой и остальными он начал «битву», начатую Анри-Ирене Марру против общепринятых идей о так называемом «упадке» Римской империи . Затем он объединил учебники для студентов и статьи о болезнях и исцелении в римском мире, а также о различных ментальных и культурных аспектах позднеримского общества. Областью его исследований является менталитет, поведение, культура и религиозность в римском обществе в процессе христианизации.
В ходе своих исследований он придумал неологизм «nosomonde» для обозначения восприятия мира христианами — в данном случае [стоиками] — поздней античности как изначально больного.
В 1995 году он опубликовал книгу «Рим в поздней античности» , которая представляла собой продолжение знаменитой книги Жерома Каркопино .
Он также посвятил себя изучению некоторых императоров IV века, таких как Константин Великий (в серии « Que sais-je? » или Феодосий I (379-395).
Вместе с Бенуа Жанжаном Бертран Лансон стоит у истоков французского перевода «Хроники» Иеронима , первой части Chroniques latines de l'Antiquité tardive et du haut Moyen Âge [2], перевод и комментарии которой были предоставлены исследовательской группой. созданная в Бресте в 1998 году совместно с Эрве Ударом группа «Гестиат» (Groupe d'études sur lessources textuelles et iconographiques de l'Antiquité tardive), а в 2013–2014 годах – второй том этих хроник, хроник Марцеллина Иллирского (379). -534).
С 31 мая 2007 года по 2 июня 2007 года он собрал в Бресте международный симпозиум по теме Le sens du poil: histoire et anthropologie de la chevelure et de la pilosité , который вызвал интерес исследователей нескольких дисциплин. Материалы этого коллоквиума, собранные Мари-Элен Делаво-Ру, были опубликованы L'Harmattan в 2011 году.
В сотрудничестве с Тифен Моро он опубликовал Les premiers chrétiens [3] (Collection des Idées Reçues du Cavalier Bleu), а также новую биографию Константина Великого (2012): Константин, Огюст Кретьен ( Арман Колен ).
Совместно с Аделиной Гаргам, специалистом по французской литературе XVIII века, он опубликовал книгу «История мизогинии» (Arkhè, 2013). Его последняя работа — биография Феодосия (Париж, Éditions Perrin , 2014).
Несколько его книг переведены на английский, итальянский, португальский, румынский, испанский и японский языки.
В 2006 году Бертран Лансон также начал публиковать серию романов под названием Les Enquêtes de Festus , главным героем которой является римский исследователь поколения Августина Гиппонского . За двумя первыми томами, Le Complot des Parthiques [4] и Le Prix des chiens [5] , в 2007 году последовал третий, Le rire des Luperques . [6] Он описывает себя как автора «римских детективных романов», действие которых происходит в эпоху «доиндустриального полярного (детективного романа)», где христианство и «варварская» иммиграция создают социальное и культурное кипение, свойственное поздней античности. Расследования, разделенные несколькими годами, позволяют сопоставить стареющего персонажа с основными событиями его времени, а также с перемещениями в разных странах огромной Империи.
Помимо других своих занятий, Бертран Лансон, изучая лютню у Ксавье Коэпе, сделал первый французский перевод «Трактата о лютне» Винченцо Капиролы (Венеция, 1506) в Tablatures (revue de la Société française de luth). Он также основал ассоциацию «Lucs & Guiternes», которая организовывала лекции и лютневые концерты на западе Франции в 1980-х годах.