stringtranslate.com

Юридическая латынь

Законная латынь , иногда пишется LL или L. Lat. , [1] и иногда насмешливо называемый « собачьей латынью» , [2] — это форма латыни , используемая в юридическом контексте. Хотя часть словарного запаса взята из латыни, многие слова и большая часть словарного запаса взяты из английского языка. [1] Юридическую латынь также можно рассматривать как смесь английских , французских и латинских слов, наложенных на английский синтаксис . [3]

Юридическая латынь была языком, на котором записывались юридические заключения английских судов , по крайней мере , до правления Георга II . Во время его правления Закон 1730 года о судопроизводстве (вступивший в силу с 1733 года) предписывал, чтобы все протоколы судебных разбирательств в Англии велись на английском языке, а не на латыни. Юридическая латынь также использовалась в качестве языка судебных приказов , королевских грамот , патентных грамот и многих других юридических документов . Еще в 1867 году юридическая латынь все еще использовалась в Англии и Шотландии для некоторых юридических инструментов. [1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abc Беррилл, Александр М. (1867). Юридический словарь и глоссарий . Том. 2 (2-е изд.). Нью-Йорк: Baker, Voorhis & Co., стр. 135–136 – через HeinOnline .
  2. ^ Гарнер, Брайан А. (1990). Словарь современного юридического использования . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-1950-7769-8.
  3. ^ Гарнер, Брайан А., изд. (2009). Юридический словарь Блэка (9-е изд.). ISBN 978-0-314-19949-2.