Le Silence de la mer (букв. «Молчание моря») — французский военный фильм 1949 года, написанный и снятый Жаном-Пьером Мельвилем , в его режиссёрском дебюте. [1] [2] [3] [4] Адаптация одноимённой новеллы 1942 года , написанной Веркором ( псевдоним Жана Брюллера ). Действие фильма разворачивается во время Второй мировой войны в оккупированной Франции . История повествует об отношениях француза (Жан-Мари Робэн) и его племянницы ( Николь Стефан ) с немецким лейтенантом Вернером фон Эбреннаком ( Говард Вернон ), который расквартирован в их доме. Фильм был выпущен компанией Gaumont 22 апреля 1949 года.
В оккупированной Франции в начале 1941 года, когда Вернер фон Эбреннак, немецкий лейтенант вермахта с хромотой, размещается в доме в небольшой деревне, который пенсионер делит со своей взрослой племянницей, пара, не обсуждая это, соглашается никогда не разговаривать и не признавать нежелательного гостя. Большинство ночей, когда дядя курит трубку, а племянница шьет у огня, офицер, сначала одетый в свою форму, а затем в гражданскую одежду, приходит погреться и вежливо вовлекает их в краткую одностороннюю беседу. Хорошо говоря по-французски, он признается, что он неженатый композитор и что это его первый визит во Францию, хотя он давно изучал и восхищался французской литературой и культурой, которые он, кажется, предпочитает своим собственным (за исключением музыки). Верный Гитлеру , он надеется, что нацистское вторжение приведет к прочному «браку» между Францией и Германией, который принесет пользу всем, к чему он возвращается изо дня в день и иллюстрирует, ссылаясь на Красавицу и Чудовище (Германия — это чудовище, которому нужно только, чтобы Франция приняла его, чтобы превратиться в принца). Вернер часто тепло смотрит на племянницу, когда он превозносит добродетели Франции; она упрямо молчит, но иногда выдает свои растущие чувства слабым дрожанием пальцев.
Вернер получает отпуск весной и проводит две недели в Париже. Когда он возвращается в деревню, дядя и племянница не видят его больше недели. Наконец, однажды ночью он стучит в дверь и не входит, пока дядя, нарушив молчание, не приглашает мужчину войти. Снова надев форму, Вернер рассказывает хозяевам о том, как его волнение от посещения Парижа было подорвано присутствием оккупационных войск и, наконец, превратилось в разочарование и отчаяние, когда он узнал о Холокосте и услышал от группы фанатичных немецких офицеров, включая старого друга, что нацистский план состоит в том, чтобы уничтожить французский дух и культуру и навсегда подчинить Францию Германии. Не желая призывать дядю и племянницу к восстанию, Вернер объявляет, что он запросил перевод на фронт, и он уезжает утром. Когда он говорит «прощай», племянница нарушает молчание, чтобы прошептать «прощай» в ответ.
На следующий день дядя приводит для Вернера цитату из Анатоля Франса : " Il est beau qu'un soldat désobéisse à des ordres criminels. " ("Это прекрасно, когда солдат не подчиняется преступному приказу.") Вернер читает ее, обменивается взглядами с дядей и уходит. Племянница и ее дядя обедают в тишине.
Снятый в 1947 году, [4] фильм «Молчание моря» вышел в прокат в Париже 22 апреля 1949 года. [2] [5] Он собрал 464 032 просмотров в Париже и 1 371 687 просмотров во всей Франции. [6]