Daun di Atas Bantal (выпущенный на английском языке как Leaf on a Pillow ) — индонезийский фильм 1998 года режиссёра Гарина Нугрохо . Это один из самых известных фильмов из Индонезии за последние годы, и был предложен страной на премию «Оскар» . Он также был показан в секции «Особый взгляд» на Каннском кинофестивале 1998 года . [1]
Фильм повествует о трех уличных детях , Сугенге, Херу и Кансиле (их играют они сами), в их повседневной жизни в Джокьякарте . Хотя они живут в бедности, из неполных семей и должны делать все, чтобы выжить, они стремятся подняться над бедностью и надеются получить образование. Их поддерживает Асих ( Кристин Хаким ), продавщица, которая позволяет им остаться в ее мастерской; дети дерутся из-за подушки из листьев Асих.
Жизнь детей не идет гладко. Кансил обезглавлен, когда играет на крыше поезда. Херу становится жертвой страхового мошенничества, когда ему выдают фальшивые документы, удостоверяющие личность, а затем убивают, чтобы получить премию.
Daun di Atas Bantal был спродюсирован Хаким, которая также играла Асих. Фильм был ее первым фильмом, и изначально она не собиралась сниматься в нем, чтобы избежать стресса; однако она передумала, когда ей сказали, что фильм будет более востребован в Японии, если она сыграет в нем. [2] Хаким назвала фильм «дорогим университетом» для нее, потому что она совершила ошибку, которая потребовала от Нугрохо переснять все кадры. В попытке сократить расходы она сохранила все банки экспонированной пленки, пытаясь отправить их на проявку вместе ; после их получения лаборатория уведомила ее, что техническая неисправность камеры сделала пленку непригодной для использования, и что это можно было бы обнаружить раньше, если бы она отправляла каждую банку по мере ее съемки. [3]
Хаким выбрал Гарина Нугрохо в качестве режиссера фильма, отметив, что он «очень талантливый молодой режиссер» [3] , отчасти вдохновленный документальным фильмом Нургохо 1995 года о беспризорных детях «Пусть дети вернутся» [2] .
Беспризорные дети в «Daun di atas Bantal» — настоящие беспризорные дети, которые изображают «театрализованные версии» своей собственной жизни. [4] [5] После съемок Хаким позаботился о том, чтобы дети получили образование; например, Херу поместили в музыкальную школу. [6]
Звук для Daun di Atas Bantal — Dolby Digital , сделанный в Австралии. В то время звук Dolby Digital был редкостью в индонезийских фильмах. [7]
Фильм основан на реальных историях из жизни трех уличных мальчиков в Джокьякарте, которые все погибли при трагических обстоятельствах, и их сыграли настоящие уличные мальчики вокруг места событий. Фильм также затрагивает тему бедности в Индонезии , как показано через опыт бедных. [4]
По словам Стивена Холдена в обзоре для The New York Times , «Daun di Atas Bantal» — это фильм с «документальным привкусом», который не пытается заставить зрителя сопереживать персонажам; он описывает его как отстраненный и слабо структурированный. [4] Аде Ирвансьях из Tabloid Bintang отмечает, что сюжет гораздо более линейный, чем в более ранних работах Нугрохо, без запутанных метафор или поэтических образов. [5]
Фильм «Даун ди Атас Бантал» был показан в программе «Особый взгляд» на Каннском кинофестивале 1998 года [1] 23 мая 1998 года . [7] Это была заявка Индонезии на 71-ю церемонию вручения премии «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке» , хотя он и не был номинирован. [8]
Дерек Элли, пишущий для Variety , назвал фильм лучшей работой Нугрохо на сегодняшний день, отметив, что, хотя начало было слабым, «зритель медленно втягивается в преисподнюю беспризорников». [7] Холден написал, что фильм «бьет вам в лицо почти невообразимой нищетой и мешаниной изобилующих зрелищ и звуков, которые больше, чем могут воспринять чувства». [4] В 2010 году Аде Ирвансьях из Tabloid Bintang назвал Daun di Atas Bantal 17-м лучшим индонезийским фильмом всех времен, отметив, что это был первый фильм, в котором диалоги Нугрохо были эффективными, а сюжет был легким для понимания. [5] [9]
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )