stringtranslate.com

Лекхападдхати

Lekhapaddhati ( перевод: Модели письменных документов ), также известная как Lekhapañcāśikā (английский: Модели пятидесяти письменных документов ) , представляет собой сборник санскритских документов , написанных между VIII и XV веками во время правления Чаулукья в Гуджарате , Индия. Позднее он также был составлен на пракрите и содержал правила составления различных документов, таких как документы, связанные с земельными грантами, договорами между правителями и правилами управления. [1]

Описание

Коллекция этих документов служила хранилищем, которое использовалось в основном для административных целей придворными чиновниками и для частной переписки. Таким образом, документы дают некоторое представление о различных процедурах и правительственных взаимодействиях, принятых правителями Гуджарата. [2] Было доступно множество исторических ресурсов для трех с половиной столетий правления Чаулукья в Гуджарате; однако этот источник является отличительным, поскольку он был написан как руководство для налоговых инспекторов и профессиональных писателей писем в администрации. [2]

Lekhapaddhati это обширный глоссарий многих санскритских терминов, используемых для обозначения действий и практик, которые должны были предприниматься администраторами и подданными. [3] Документ служит всеобъемлющим руководством для историков, изучающих важную роль, которую играл Гуджарат в средневековой Индии. Текст предоставляет модели для проведения различных видов деятельности, таких как экономические, социологические и административные аспекты для подданных штата. Один набор документов формулирует различные социально-экономические виды деятельности, включая продажу имущества, захват рабов и возложенные на них обязанности, а также стандарты для торгового учета и управления запасами. Аналогичным образом, другой набор рукописей касается административных вопросов, таких как различные виды взимаемых налогов, наказания посредством конфискации земель и поведения государственных служащих, где упоминается: «никто не должен подвергаться преследованиям и беспокойствам, и ни с кем не следует разговаривать [грубо] нигде». Третий набор текстов относится к моделям, касающимся переписки с семьями, учителями, возлюбленными и супругами, среди прочих. [2]

Лекхападдхати как источник информации о торговле и обществе

Он предоставляет нам информацию о пяти торговых департаментах в современной империи Чаулукья. Это «Вьяпара Карана», «Велакула Карана», «Джалапатха Карана», «Танка Шала» и «Мандапика Карана», что соответствует Департаменту торговли, гаваней, водных путей, таможни и монетного двора. Он предоставляет дополнительные подробности относительно практики предоставления поручительств по кредитам или залога; поскольку это, по-видимому, стало необходимым для обеспечения кредитов в современный период. Неуплата взносов могла привести к продаже заложенного имущества должника. [4]

Помимо того, что он является источником информации о торговле, он также дает представление об обществе при правлении Чаулукья. Соответственно, он показывает, что рабство было распространенной чертой общества, и люди продавали себя, чтобы избежать голода и голода. Далее он повествует историю девушки, которая хотела продать себя, чтобы избежать преследований со стороны захватчиков и голода. Он также дает информацию о работорговле между Индией и странами Западной Азии . Торговые общины Гуджарата оказывали благотворительную помощь страдальцам в виде еды и одежды, что хорошо задокументировано в тексте. [4]

История публикации

Хотя автор Lekhapaddhati неизвестен , оригинальные санскритские документы были впервые собраны и отредактированы в 1925 году Чиманлалом Д. Далалом и Гаджананом К. Шригондекаром. Эти ученые составили том, используя четыре санскритских рукописи, состоящие примерно из 100 листов с девятью-тринадцатью строками на странице и датируемые примерно 15-м веком. Кроме того, Шригондекар отмечает, что работа в оригинальных документах была написана на «смешанном санскрите» в тот же период. [5] [6]

Некоторые комментаторы назвали этот язык « джайнским санскритом». [3] Аналогичным образом, по мнению некоторых экспертов, несовершенный санскрит, используемый в документах, предоставляет больше информации о словарном запасе старого Гуджарата и стиле внутреннего управления современных правителей в Гуджарате. [7]

Другие издания

Путеводитель был переведен на английский и немецкий языки Пушпой Прасадом и Инго Штраухом соответственно. Переведенные версии предоставляют дополнительные сведения о терминах, используемых в оригинальной работе, предоставляя приложения, индексирующие различных людей, места и касты, а также словарь различных разговорных терминов, используемых в оригинальной работе. [8]

Ссылки

  1. ^ Прасад, Пушпа (2007). Лекхападдхати: Документы государства и повседневной жизни Древнего и раннего средневекового Гуджарата, 9-15 вв. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-568447-6.
  2. ^ abc Green, Nile (2010). «Пушпа Прасад, Лекхападдхати. Документы государства и повседневной жизни Древнего и раннего средневекового Гуджарата: 9-15 вв. (Серия Aligarh Historians Society.) Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press, 2007. С. xv, 245. 49,95 долл. США». Speculum . 85 (4): 1011–1012. doi :10.1017/S0038713410002484. ISSN  0038-7134.
  3. ^ ab Tieken, Herman (2004). «Обзор книги». Индо-иранский журнал . 47 (2): 146. JSTOR  24663800.
  4. ^ ab Ray, Himanshu Prabha (2015). Wiesner-Hanks, Merry E. ; Kedar, Benjamin Z. (ред.). Всемирная история Кембриджа, том 5. Cambridge University Press. ISBN 978-0521190749. Получено 2020-08-17 .
  5. ^ Прасад, Пушпа (1998).Документы «Лекхападдхати» и надписи Чаулукья: всестороннее исследование. Труды Индийского исторического конгресса . 59 : 1050–1056. JSTOR  44147080.
  6. ^ Чиманлал Дахьябхай Далал, изд. (1925). Лекхапдхати. Гаджанан Кушаба Шригондекар. Центральная библиотека. п. Предисловие . Проверено 2 июня 2020 г.
  7. ^ «Индика Л.Д. Барнетта - 18. Лекхападдхати. Под редакцией… Чиманлала Д. Далала, Массачусетс. С предисловием, примечаниями и глоссарием Гаджанан К. Шригондекар, Массачусетс (Восточная серия Гэквада, № xix.) 130 стр. Барода: Центральная библиотека , 1925 год». Журнал Королевского азиатского общества . 58 (4): 772. 2011. doi : 10.1017/S0035869X00056604. ISSN  1356-1863. S2CID  250346710.
  8. ^ Хайм, Стивен; Штраух, Инго (2004). «Die Lekhapaddhati-Lekhapancasika: Briefe und Urkunden im mittelalterlichen Gujarat; Text, Ubersetzung, Kommentar: Glossar (санскрит-немецкий-английский)». Журнал Американского восточного общества . 124 (4): 835. дои : 10.2307/4132146. ISSN  0003-0279. JSTOR  4132146.

Дальнейшее чтение