Песня Ирены Бордони
«Let's Misbehave» — песня, написанная Коулом Портером в 1927 году, изначально предназначавшаяся для главной женской роли в его первой крупной музыкальной постановке Paris . Она была отвергнута перед премьерой на Бродвее в пользу « Let's Do It, Let's Fall in Love ». Однако звезда бродвейской постановки Ирен Бордони исполнила ее для фонографической записи, которая была помечена как песня из постановки Paris .
Песня с частичным текстом была заметным хитом 1928 года для Ирвинга Ааронсона и его Commanders . Песня была записана ранее с частичным текстом для лейбла Brunswick Скрэппи Ламбертом и Билли Хиллпотом с оркестром Бена Берни в декабре 1927 года, а также Томом Стэксом с группой Гарри Резера "The Bluebirds" в январе 1928 года. Запись Банджо Бадди (он же Гарольд Сандельман) в апреле 1928 года содержала полный текст и куплет. [2] Она была включена, возможно, самым позорным образом в возрождение Anything Goes 1962 года, а также была добавлена в версию You Never Know Портера 1991 года .
Последующие появления
- Кавер-версию песни исполнил актер Билли Ди Уильямс в своем альбоме 1961 года Let's Misbehave.
- Версия Ирвинга Ааронсона используется в двух фильмах Вуди Аллена : в начале и в конце фильма «Все, что вы всегда хотели знать о сексе* (но боялись спросить)» (1972) и в конце фильма «Пули над Бродвеем» (1994). [3]
- Песня звучит в яркой танцевальной сцене Кристофера Уокена в мюзикле Стива Мартина «Пенни с небес» (1981).
- Версия песни «Let's Misbehave» в исполнении Сибилл Шепард появляется в фильме 1975 года «Вечная любовь» и в фильме 2008 года «Легкое поведение» , а также является одним из слоганов последнего фильма.
- Песня заменяет «The Gypsy in Me» в школьной версии драматического кружка/любительского общественного театра « Anything Goes », которая также является версией 1962 года, не принадлежавшей Бродвею. [ требуется ссылка ]
- Он используется в финальных титрах фильма 1984 года « Опасный Джонни» .
- Он появляется в фильме 1994 года «Патруль времени» в ранней сцене, действие которой происходит в 1929 году, куда Лайл Этвуд переместился из 1994 года во времени.
- Эту песню исполнил Элвис Костелло в фильме 2004 года «De-Lovely» .
- Оригинальная версия Коула Портера представлена в эпизоде 2004 года « День созависимых » мультсериала «Симпсоны» .
- «Dead Air», финал второго сезона австралийского телешоу « Загадочные убийства мисс Фишер» 2013 года , завершился исполнением их версии песни.
- Версия Ирвинга Ааронсона представлена в документальном мини-сериале Кена Бернса « Сухой закон » на канале PBS в 2011 году .
- Он появился в фильме 2013 года «Великий Гэтсби» . [4]
- Американские музыканты, возрождающие свинг, Cherry Poppin' Daddies записали версию песни для своего альбома каверов 2016 года The Boop-A-Doo .
- В 10 серии 15 сезона сериала «Сверхъестественное » под названием «Путешествие героев» эта песня звучит в танцевальной сцене с участием DJ Qualls и Дженсена Эклза .
- Бобби Шорт исполнил все тексты песен для своего альбома 2011 года Saloon Singer .
- Инструментальная версия используется в саундтреке к пилотному эпизоду мультсериала « Отель Хазбин» для представления Аластора, Радиодемона.
Ссылки
- ↑ Библиотека Конгресса. Бюро по охране авторских прав. (1927). Каталог записей об авторских правах, 1927 Музыка за год 1927 Новая серия Том 22 Часть 3. Бюро по охране авторских прав США. Правительство США. Печать. Офф.
- ^ "Banjo Buddy – Let's Misbehave / Lila". Discogs . Получено 26 ноября 2019 г.
- ^ Курц, Аарон. «Ирвинг Ааронсон: Давайте вести себя неподобающе». Jazz.com . Архивировано из оригинала 10 июня 2015 г. Получено 17 ноября 2013 г.
- ↑ Кристофер Орр (10 мая 2013 г.). «Скрежещущий Великий Гэтсби». The Atlantic . Получено 17 ноября 2013 г.