stringtranslate.com

Латинский словарь

Латинский словарь (или латинский словарь Харперса , часто называемый Льюисом и Шортом или L&S ) — популярный англоязычный лексикографический труд латинского языка , опубликованный издательством Harper and Brothers в Нью-Йорке в 1879 году и одновременно напечатанный в Соединенном Королевстве издательством Oxford University Press .

История

Работа обычно упоминается как Льюис и Шорт по именам ее редакторов, Чарльтона Т. Льюиса и Чарльза Шорта. Она была получена из английского перевода 1850 года Этаном Алленом Эндрюсом более раннего латино-немецкого словаря, Wörterbuch der Lateinischen Sprache , немецкого филолога Вильгельма Фройнда , в свою очередь основанного на латино-немецком словаре IJG Scheller 1783 года. Перевод Эндрюса был частично пересмотрен самим Фройндом, затем Генри Дрислером и окончательно отредактирован Шортом и Льюисом. [1]

Разделение труда между двумя редакторами было на удивление неравным. Шорт, очень тщательный, но медлительный работник, подготовил материал для букв от A до C, но B и C были утеряны Харперсом, что означает, что его работа теперь появляется только в букве A (216 страниц), в то время как Льюис, который работал в то время, которое он мог выкроить из своей юридической практики, был единственным, кто отвечал за записи, начинающиеся с букв от B до Z (1803 страницы). [2] В 1890 году Льюис опубликовал сильно сокращенную версию словаря под названием «Элементарный латинский словарь » для использования студентами. Иногда его называют « Элементарный Льюис» , он все еще издается сегодня.

Принятие книги Oxford University Press стало результатом провала его собственного проекта по созданию нового латино-английского словаря в 1875 году. Генри Неттлшипу и Джону Мэйору было поручено создать новый латинский словарь на основе нового прочтения источников, но после того, как Мэйор вышел из проекта, Неттлшип не смог завершить его самостоятельно; в конечном итоге он опубликовал свое исследование в виде заметок о Льюисе и Шорте. [3] Хотя Press ранее опубликовал перевод Джона Риддла 1835 года латино-немецкого словаря Шеллера, это была гораздо более дорогая книга. Таким образом, Press приняло латинский словарь Harper's Latin Dictionary в качестве временной меры, выплатив Harper and Brothers 10 процентов роялти. [4] Harper and Brothers продала свои права American Book Company в 1899 году, незадолго до своего банкротства. [5]

С момента публикации многие ученые критиковали словарь за его ошибки и непоследовательность. [6] Однако из-за различных обстоятельств не было предпринято никаких попыток заменить его до 1933 года, когда появился Оксфордский латинский словарь , работа над которым была завершена в 1983 году.

Полный текст словаря (1879 г.) доступен онлайн на многочисленных сайтах.

Сравнение с другими словарями

Среди классиков Льюис и Шорт были в значительной степени вытеснены Оксфордским латинским словарем , сокращенно называемым OLD . Льюис и Шорт включили материал из существующих латинских словарей; OLD , напротив, начинался с нуля, следуя процедурам, аналогичным процедурам хорошо известного Оксфордского английского словаря . Благодаря возросшей доступности современных изданий редакторы OLD получили доступ к большему разнообразию классических произведений. [7] При планировании OLD было решено , что OLD не будет охватывать латынь, написанную позднее 200 г. н. э., за исключением нескольких небольших исключений. Хотя классики по-прежнему обращаются к Льюису и Шорту, они, как правило, предпочитают OLD . Льюис и Шорт сохраняют ценность своим утонченным чувством нюансов английской дикции, поскольку он взаимодействует с латинской дикцией (в отличие от предпочтения OLD более простой дикции), а также чувствительностью своих цитат из классических текстов, отражающей это.

Основное внимание Льюиса и Шорта уделяется классической латыни, а не средневековой латыни. Тем не менее, к Льюису и Шорту обращаются медиевисты, специалисты по ренессансу и ранние модернисты, поскольку он включает в себя некоторую позднюю и средневековую латынь, хотя и несколько непоследовательно, а классические латинские употребления очень актуальны в средневековой латыни. Словарь средневековой латыни из британских источников дополняет словарь Льюиса и Шорта по средневековой латинской лексике. Еще один словарь, посвященный средневековой латыни, — Mediae Latinitatis Lexicon Minus Дж. Ф. Нирмейера , впервые опубликованный в 1976 году [8] с расширенным вторым изданием в 2002 году, объемом около 1500 страниц. Средневековый латинский словарь Glossarium ad scriptores mediae et infimae latinitatis дю Канжа был первоначально опубликован в 3 томах в 1678 году, он был расширен до 10 томов в течение 18 и 19 веков, и он, вероятно, до сих пор является наиболее часто используемым словарем средневековой латинской лексики.

Иногда люди путают Льюиса и Шорта (или L&S) с Лидделлом и Скоттом, его греческим аналогом, озаглавленным A Greek–English Lexicon . Издания Лидделла и Скотта 1925 года и более поздние обычно обозначаются аббревиатурой LSJ по именам редакторов Лидделла , Скотта и редактора пересмотренного издания 1925 года Генри Стюарта Джонса .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ См. рекламу самой книги, доступную на WikiSource.
  2. ^ Sypher, Francis Jacques (октябрь 1972 г.). «История латинского словаря Harpers». Harvard Library Bulletin . 20 (4): 349–66.
  3. ^ Stray, Christopher (2011). «Lex Wrecks: A Tale of Two Latin Dictionaries». Словари: Журнал словарного общества Северной Америки . 32 : 66–81. doi :10.1353/dic.2011.a464160. ISSN  2160-5076. S2CID  142620309 . Получено 29 ноября 2013 г. . Неттлшип, Генри (1889). Вклад в латинскую лексикографию. Оксфорд: Clarendon Press . Получено 29 октября 2013 г.
  4. ^ Stray, Christopher (2012). "Оксфордский латинский словарь: историческое введение" (PDF) . В PGW Glare (ред.). Оксфордский латинский словарь (2-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press. стр. xi–xvii. ISBN 9780199580316. Архивировано из оригинала (PDF) 27 марта 2013 г. . Получено 19 октября 2013 г. .
  5. ^ Луис, В. Роджер (2013). История Oxford University Press: Том III: 1896-1970 . Оксфорд: Oxford University Press. стр. 428. ISBN 9780199568406.
  6. ^ Например:
    • Dilke, OAW (октябрь 1959). «Конечный -e в Lewis and Short». Греция и Рим . 6 (2): 212–213. doi :10.1017/s0017383500013863. ISSN  0017-3835. JSTOR  641434. S2CID  162777913.
    • Данбабин, Р. Л. (декабрь 1934 г.). «Заметки о Льюисе и Шорте». The Classical Review . 48 (6): 212–214. doi :10.1017/s0009840x00066154. ISSN  0009-840X. JSTOR  701476. S2CID  246873817.
    • Данбабин, Р. Л. (февраль 1935 г.). «Заметки о Льюисе и Шорте (продолжение)». The Classical Review . 49 (1): 9–12. doi :10.1017/s0009840x00066646. ISSN  0009-840X. JSTOR  697220. S2CID  161788928.
    • Флетчер, GBA (ноябрь 1936 г.). «Еще заметки о Льюисе и Шорте». The Classical Review . 50 (5): 165–166. doi :10.1017/s0009840x00077210. ISSN  0009-840X. JSTOR  705935. S2CID  163561744.
    • Inge, WR (февраль 1894 г.). «Аннотации в словаре Льюиса и Шорта». The Classical Review . 8 (1/2): 25–27. doi :10.1017/s0009840x00187207. ISSN  0009-840X. JSTOR  693788. S2CID  162343579.
    • Ингрэм, Джон К. (1893). «Этимологические заметки о латинском словаре Льюиса и Шорта». Hermathena . 8 (19): 326–344. ISSN  0018-0750. JSTOR  23036732.
    • Киркланд, Дж. Х. (1893). «Некоторые ошибки в латинском словаре Харперса». Американский журнал филологии . 14 (3): 362–364. doi :10.2307/288076. ISSN  0002-9475. JSTOR  288076.
    • Кнапп, Чарльз (1893). «Исправления и дополнения к Льюису и Шорту в связи с Авлом Геллием». Американский журнал филологии . 14 (2): 216–225. doi :10.2307/288106. ISSN  0002-9475. JSTOR  288106.
    • Лейдлоу, Вашингтон (ноябрь 1946 г.). «Льюис и Шорт: некоторые исправления и дополнения». Герматена (68): 32–45. ISSN  0018-0750. JSTOR  23037562.
    • Липер, Александр (1899). «Заметки о латино-английском лексиконе Льюиса и Шорта». Американский журнал филологии . 20 (2): 169–185. doi :10.2307/287803. ISSN  0002-9475. JSTOR  287803.
    • Maguinness, WS (февраль 1936 г.). «Заметки о Льюисе и Шорте». The Classical Review . 50 (1): 9–10. doi :10.1017/s0009840x00075375. ISSN  0009-840X. JSTOR  705705. S2CID  163920884.
    • Мур, Фрэнк Г. (1894). «Исправления и дополнения к Льюису и Шорту». Американский журнал филологии . 15 (3): 348–355. doi :10.2307/287815. ISSN  0002-9475. JSTOR  287815.
  7. Мюллер, Джанель М. (1 ноября 1985 г.). «Обзор Оксфордского латинского словаря PGW Glare». Modern Philology . 83 (2): 223–25. doi :10.1086/391471. ISSN  0026-8232. JSTOR  437022.
  8. ^ Brooke, CNL (июль 1978 г.). «Обзор Mediae Latinitatis Lexicon Minus Дж. Ф. Нирмейера; К. ван де Кифта». The English Historical Review . 93 (368): 655–656. doi :10.1093/ehr/XCIII.CCCLXVIII.655. ISSN  0013-8266.

Внешние ссылки