Это список географических сокращений и инициализмов . То есть это список названий городов, поселков, озер и других географических мест, образованных от сокращений. Акронимы — это аббревиатуры, образованные начальной буквой или буквами слов, составляющих термин, состоящий из нескольких слов.
По большей части географические названия в этом списке произошли от трех или более других названий или слов. Те, которые произошли только от двух названий, обычно считаются портманто , и их можно найти в Списке географических портманто . Однако в обоих списках есть исключения из этого правила двух/трех, поэтому это скорее рекомендация, чем жесткое правило.
Регионы
Страны
- Пакистан — Пенджаб , Афганистан , Кашмир ( I по произношению), Синд и Белуджи ТАН , северные провинции Британской Индии . Название также означает «Земля чистых» на урду и персидском языке.
Провинции
- Провинция Малампа , Вануату — острова, входящие в состав провинции: MAL akula , AM brym , PA ama
- Провинция Пенама , Вануату — острова , входящие в состав провинции: PEN tecost , Ambae , MA ewo.
- Провинция Тафеа , Вануату — пять островов , входящих в состав провинции: Танна , Анейтьюм , Футуна , Эрроманго и Анива .
Другие регионы
- Берег Банзаре , Земля Уилкса , Антарктида — Британско - Австрало - Новозеландская антарктическая исследовательская экспедиция [ 1 ]
- Бенилюкс — BE lgium NE therlands LUX embourg
- Калабарзон — материковый регион Южного Тагалога на Филиппинах, включающий пять провинций: CA Vite, LA Guna, BA Tangas, R izal и Que ZON.
- ЛоВеСе — три группы островов на севере Норвегии : LO foten , VE sterålen и SE nja , часто используемые в отношении политического вопроса добычи нефти в регионе. «LoVe» также является распространенным вариантом, относящимся только к Лофотенским островам и Вестеролену. [2]
- Лузвиминда — три группы островов на Филиппинах: ЛУЗ- он, VI -саяс и МИНДА- нао.
- Мимаропа , Филиппины — провинции, входящие в Юго-Западный Тагалогский регион: Ми ндоро (Восток и Запад), Массачусетс Риндуке, Ро Мблон и Пенсильвания Лаван.
- NEPA , распространенное прозвище северо - восточной части Пенсильвани .
- НОВА — СЕВЕРНАЯ ВИРГИНА А
- Шошангуве , Южная Африка — SO tho, SHA ngaan, NGU ni и VE nda, языки народов, переселившихся в этот поселок [3]
- Сокссксарген , Филиппины — административный регион: Южный Котабато, город Котабато , северный Котабато , Султан Кударат , ЮАР Ангани и город Дженерал Сантос .
- СОВЕГА — ЮЖНАЯ МЫ ул . Георгий А
- TAG Corner — Теннесси и Лабама , Джорджия
Населенные пункты
Города и поселки
Места названы в честь компаний
Многие из этих мест - бывшие городские поселения .
- Абанда, Алабама — Атланта , Бирмингем И Атлантическая железная дорога [ 4]
- Алко, Луизиана — компания A lexandria Lumber CO [ 5 ]
- Алкоа, Теннесси — американская компания AL uminum CO .
- Альпока, Западная Вирджиния — Угольная компания AL pha POCA hontas [6] : 43
- Амигл, Западная Вирджиния — Угольная шахта AM erican EAGLE [6] : 79
- Аско, Западная Вирджиния — Компания A tlantic Smokeless CO al [6] : 86
- Atco , Джорджия — Американская текстильная компания [ 7 ]
- Атко, Нью- Джерси — Атлантическая транспортная компания [ 8 ]
- Баллико, Калифорния — Компания BALLI ntine CO
- Бекко, Западная Вирджиния — Компания Bufalo Eagle Colliery CO mpany [ 6] : 43
- Кадомин , Альберта — Калифорния надиан DO миньон MIN e [9]
- Калаво Гарденс, Калифорния [10] — Ассоциация производителей CAL ifornia AVO cado [11]
- Калдор, Калифорния — компания CAL ifornia DO o R [11]
- Калгро, Калифорния — CAL ifornia GRO wers Wineries [11]
- Калпак, Калифорния — CAL ifornia PACK ing Corporation [11]
- Калпет, Вайоминг — компания CAL ifornia PET roleum [8]
- Кальва , Калифорния — Ассоциация виноделов CAL ifornia [ 11 ]
- Канора, Саскачеван — Калифорния , СЕВЕРНАЯ РА, дорога [ 12]
- Сиписи, Британская Колумбия — либо Канадская упаковочная корпорация, либо Калифорнийская упаковочная корпорация , либо , скорее всего , сначала канадская , а затем Калифорнийская [13]
- Чармко, Западная Вирджиния — Компания CHAR leston Milling CO [ 6 ] : 165
- Чимик, Иллинойс — Чикаго , Иллинойс , Мидлендская железная дорога, Центральная железная дорога Иллинойса [ 14 ]
- Чипско - Парк, Иллинойс — Компания государственных услуг Центрального Иллинойса [ 14 ]
- Клео , Орегон — обратная аббревиатура от O regon Export Lumber Company [15 ]
- Клинчко, Вирджиния — как для месторождения CLINCH Railroad, так и для месторождения CLINCH Coal CO rporation [16]
- Клоплинт, Кентукки — CLO ver SPLINT Coal Company [17]
- Кофоко, Западная Вирджиния — CO al FO rk CO al Company, ныне известная как Coal, Западная Вирджиния [6] : 43
- Колвич, Канзас — COL orado и WICH ita Railroad Company [8]
- Коминко, Саскачеван [18] — CO , консолидированная горнодобывающая и плавильная компания [ 12]
- Копко , Калифорния [19] — Калифорния O regon Power CO mpany [ 11]
- Камбо, Западная Вирджиния - CUM Berland Valley Railroad, железная дорога Балтимора и Огайо [6]
- Делансон, Нью-Йорк — DEL осведомлено и Hud SON Railroad
- Домекс, Саскачеван [20] — DOM e EX ploration, Ltd. [12]
- Элко, Иллинойс — Э. Компания Levenworth and CO mpany General Store (от аббревиатуры «EL Co», нанесенной по трафарету на коробках перед магазином) [14]
- Фалько, Алабама — Флорида — компания A labama L and CO .
- Gamerco, Нью-Мексико — G allup AMER ican CO al Company [8]
- Гимко-Сити, Индиана [21] — компания General I nsulation and Manufacturing CO mpany (ныне часть Александрии, Индиана ) [22]
- Гренора, Северная Дакота — GRE на северной дороге РА
- Харко, Иллинойс — Угольная компания HAR risburg CO lliery [14]
- Герпоко, Калифорния — компания HER cules PO wder CO [11]
- Айоко, Порт-Муди , Британская Колумбия — I mperial Oil CO rporation или CO mpany (фактическое название: Imperial Oil, Ltd.) [13]
- Ирмулко, Калифорния — компании IR Vine и MU ir Lumber CO [ 11]
- Кейджей, Кентукки — Кентукки – Угольная компания Джеллико [ 17]
- Кикко, Флорида [23] — Киссимми I, компания по разведению крупного рогатого скота [ 24]
- Кофа, Аризона - Король шахты Аризона [ 25 ]
- Кайрок , Кентукки — Kentuck Y ROCK Asphalt Company [17]
- Лабуко, Алабама — Лос-Анджелес — компания BU ek Iron CO [4]
- Лакжак, Калифорния — LAC hman и JAC obi [11]
- Латексо, Техас — Луизианская A TEX как O rchard Company [ 26]
- Лобеко, Южная Каролина — компания LO ng, BE Llamy и CO [8]
- Лорадо, Западная Вирджиния — LORA in Coal and Dock Company [6] : 57
- Меркоул, Альберта — M cLeod ( произношение E ) River Hard COAL Company [27]
- Микко, Западная Вирджиния — компания Main I Sland C Creek CO al [6] : 43
- Мико, Техас — компания Medina I rrigation Company [ 28 ]
- Мококо, Калифорния — Миссури разоблачает CO и CO компании [8]
- Мокане, Миссури — Мисс Оури КАН САС и Восточная железная дорога [29 ]
- Mopeco, Калифорния — компания MO Hawk PE troleum CO [11]
- Накмин, Альберта — North America Collieries , Ltd. плюс слово MINE [27]
- Наплате, Иллинойс — Национальная стекольная компания PLATE [14]
- Нолалу , Онтарио — компания по производству лесоматериалов Северного Лос - Анджелеса [30]
- Норко, Калифорния — Компания NOR th CO rona Land
- Норко , Луизиана — Новоорлеанская нефтеперерабатывающая компания [ 5 ]
- Norco, Саскачеван [31] — компания NOR anda CO [12]
- Норпак, Северная Дакота - NOR then PAC ific Railroad (с буквой K вместо C) [32]
- Ньяндо, Нью-Йорк — Железная дорога Нью - Йорка и Оттавы , бывшая станция на линии; теперь известный как Рузвельтаун
- Окапос, Аризона — обратная аббревиатура от SO uthern PA cific CO mpany (т.е. Southern Pacific Railroad) [25]
- Охатон , Альберта — Ослер , Х.А.Ммонд и Нан ТОН , финансовая фирма из Виннипега [27]
- Оренко, Орегон — Компания ORE gon Nursery CO mpany [ 15]
- Орсеко, Орегон — компания OR egon SE Curities CO ; имя изменено на Чемпион [33] теперь историческое [15]
- Парко , Вайоминг — Корпорация производителей и нефтепереработчиков
- Пеннсуко, Флорида [34] — компания PENN sylvania SU gar CO [ 8]
- Фосмико, Флорида [35] — Компания PHOS phate MI ning CO [36]
- Прако, Алабама — компания PRA tt Consolidated Coal CO [4]
- Рако, Мичиган — Ричардсон и очень корпоративная компания [ 37 ]
- Раеко, Вашингтон — Родес , Аппель и Эрнест плюс компания [38 ]
- Реко, Альберта — RE liance CO al Company [9]
- Саско, Аризона — компания South Southern A Rizona S Melter Co [ 25]
- Саспамко, Техас — Сан - Антонио Канализационная труба ( А для произношения ) Производственная компания [ 39 ]
- Секо, Кентукки — Юго -Восточная CO al Company [ 17]
- Седко - Хиллз , Калифорния — компания по развитию Южного Эльсинора [ 11]
- Сероко, Северная Дакота — SE ars RO ebuck and CO mpany [32]
- Сибоко, Орегон — SI Uslaw BO om CO mpany [15]
- Sterco, Альберта — STER ling CO llieries [9]
- Стойл, Калифорния — Компания ST andard OIL (бывшее местонахождение насосной станции) [11]
- Сумика, Флорида — Société Universelle des Mines , Industrie Commercial et Agricultural [ 24 ]
- Свит , Словакия — S lovenské VI zkózové T ovárne (английский: «Словацкий вискозный завод»)
- Талко, Техас — компания Candy Co. , Техас , Арканзас и Луизиана (на коробке конфет) [40]
- Тапко, Аризона — Компания A rizona Power Co mpany [ 25 ]
- Тапоко, Северная Каролина — компания TA llassee PO wer CO [8]
- Tracoal, Западная Вирджиния — TRA ce Fork COAL Company [6] : 43
- Тумко, Калифорния — Компания The United Mines COmpany [ 11 ]
- Upalco, Юта — Компания Utah Power And Light Co mpany [ 41 ]
- Ванкорум, Колорадо [42] - порация VAN adium COR AM erica с заменой A на U [43]
- Викко, Кентукки — компания Virginia Iron Coal and Coke CO [ 17 ]
- Уэслако, Техас — У. Э. Компания S tewart LA nd CO [44]
- Вевако, Западная Вирджиния — WE st Virgini A CO lliery Company [6] : 670
- Вискоул, Кентукки — WIS с угольной компанией [17]
- Зимко, Алабама [45] — Компания ZI mmerman Manufacturing CO [ 4 ]
Места, названные в честь людей
- Афлекс, Кентукки — А. Ф. LE ckie ( X вместо CK) [17]
- Эйч, Пенсильвания — Аумен , И Сетт, Трекслер , Креквелл и Харкер , основатели города [46]
- Алколу, Южная Каролина — AL derman CO ldwell LU la; владелец мельницы, друг и старшая дочь соответственно [8]
- Альмадейн, Луизиана — трое первых поселенцев: Э.Л. Дамерил, М.А.нн Хаддлстон и ДЭН Найт + E для благозвучия [5]
- Анарин, Техас — АН Н А Лау РЕНЕ Грэм, дочь пионера Дж. М. Кина [40]
- Анко, Кентукки - AN Derson CO mbs, первый почтмейстер [17]
- Арберд, Миссури — А. Р . БЕРД , помещик [47]
- Арчервилл , Саскачеван - члены совета ARCH , то есть Гамильтон Кэмпбелл и ER , соперничают с Эдвином Хэнсоном, а также секретарь-казначей УИЛЛ Ям С. Пирс из сельского муниципалитета Барьер-Вэлли [12]
- Арджай, Кентукки — Р. Дж . Ашер, оператор угля [17]
- Армельгра, Альберта - AR thur MEL ville GRA ce, инженер Канадской Тихоокеанской железной дороги [9]
- Арвида, Квебек — АР , шестой день Д.А. Вис, президент Алюминиевой компании Канады [48] : 68
- Трепет, Кентукки — Энтони Уэйн Эверман , первый почтмейстер [ 17]
- Багама, Северная Каролина — три ведущие семьи сообщества: BA ll, HA rris и MA ngum [8]
- Балмореа, Техас — БАЛ Колм, МОРроу , RHEA , основатели города [40]
- Бенлд, Иллинойс — БЕН Л. Дорси , ранний поселенец [14]
- Болада, Аризона — три фамилии: BO nes LA ne DA ndera [25]
- Бресейлор, Саскачеван — три семьи-основателя: BRE mner, SAY ers и Tay LOR [12]
- Бромер, Индиана — первые поселенцы: Бойд , Ролл , Олдэм , Маккой , Эллис и Рид [22 ]
- Букода, Миссури - ранние поселенцы: BU Chanan, CO Burn и DA vis [47]
- Букода, Вашингтон — инвесторы в местную промышленность: Дж. М. Бакли, Сэмюэл К. Ультер, Джон Б. Д., видео [38]
- Кабартон, Айдахо — К. А. БАРТОН , чиновник Boise Payette Lumber Company (бывший корпоративный город этой компании) [49]
- Кадамс, Небраска — C. АДАМС , местный банкир [50]
- Чейни, Оклахома [51] — шесть фамилий: Кэри , Халл , Адамс , Николс , Эдмондс , Ярнольд [ 52 ]
- Чарло, Порт-Элизабет, Южная Африка — CHAR les LO vemore, землевладелец [3]
- Комри, Альберта — имена шести первых поселенцев: Колумб Ларсон, О ле Роэн, Монс Роэн, Р. Рольфсон , Дж. Дж. Эверсон , Эд Йегер [9]
- Даконо, Колорадо — Д.А. Изи Баум, Колорадо от Ван Ворхиса и Н.О. от Брукса [43]
- Дельмар, Айова — инициалы шести женщин в первом поезде, идущем в новый город: Делла , Эмма , Лаура , Мари , Анна и Роуз . [53] [54]
- Эдмор, Мичиган — ЭД побеждает МО РЭ , первого поселенца деревни [55]
- Эмида, Айдахо — Ист , Мюллер и Д.А.сон , три ранние фамилии [8]
- Эрам , Оклахома [56] — четверо детей Эда Оутса: Юджин , Родерик , Энтони и Мэри [57]
- Этанак, Калифорния — ИТАН А. Чейз , землевладелец и политический лидер (сейчас город называется Ромоленд, Калифорния ) [11]
- Фалома, Орегон — Форс Лав Мур , три первоначальных землевладельца, с добавленными гласными [ 15]
- Фастрилл, Техас — Ф. Ф. Ррингтон, PH STR , и Уилл ХИЛЛ , почтмейстер и два лесоруба [58]
- Гамока, Западная Вирджиния — GA Uley, MO ley и CA mpbell [6] : 259
- Гатон, Иллинойс — Галлагер , Адамс , Трембле и Херцог ( ON добавлено почтовым отделением) [14]
- Гикаби - Хилл, Западная Австралия — Джордж Кершоу Браун [ 59 ]
- Гермфаск-Тауншип, Мичиган — основатели города: Джон Грант , Мэтью Эдж , Джордж Робинсон , Таддеус Мид , доктор У.В.Френч , Иезекииль Экли , Оскар (ОД) Шеппард и Езекия К.Наггс [ 37]
- Гола, Нью-Йорк [60] - придумано преподобным Х. В. Ховардом из пяти местных фамилий (имена неизвестны) [8]
- Хакода, Алабама — HA rt, CO leman, DA vis, трое местных бизнесменов [4]
- Халбрайт , Саскачеван — три инженера Канадско-Тихоокеанской железной дороги: HAL l, BR uce, Wh ITE [12]
- Хелечава, Кентукки - HELE n CHA se WA lbridge, дочь У. Деланси Уолбриджа, первого президента железной дороги Огайо и Кентукки [17]
- Хемарука, Альберта - дочери А. Э. Уоррена, генерального директора Канадской национальной железной дороги: Х. Е. Лен, М. А. Ргарет, РУ и К. А. Тлин [27]
- Хисега, Южная Дакота — шесть женщин, построивших на этом месте кемпинг и загородный клуб: Хелен Скроггс, Ида Андинг, Сэди Робинсон, Этель Бринк, Дж. Рейс Уоссон и Ада Пайк [61]
- Итманн, Западная Вирджиния — Я саак Т. МАНН , президент Объединенной угольной компании Покахонтас [62] : 323
- Жакам, Манитоба [63] — Дж . А. САМ Пбелл, политик [64]
- Джайем, Кентукки — Джон Маршалл Робсион старший , конгрессмен [17]
- Джей Эм, Вайоминг — Джим Мур , владелец ранчо [8]
- Джейенн , Западная Вирджиния — Джонсон Ньюлон Кэмден , сенатор США [6]
- Джейп , Айдахо — Джон П. Вейерхойзер-младший, президент Potlatch Lumber Company [49]
- Джетсон, Кентукки — Дж . Э. Тейлор и СОН , совладельцы местного бизнеса [17]
- Кинорвуд, Иллинойс — Х.Л. КИННЕЙ , Джордж Х. НОР рис, Роберт П. ВУДОРТ , землевладельцы [14]
- Клей Грейндж, Мэриленд - четыре дочери Джозефа Уильяма Дрекселя : Кэтрин , Люси , Элизабет и Жозефина [ 65 ]
- Крагон, Кентукки — К. РАГОН , основатель и президент компании Kentucky Wood Products Company [17]
- Лекома, Миссури — три местных торговца: LE nox, CO mstock и MA rtin [47]
- Ле Марс, Айова — восемь женщин из Сидар-Рапидс на железнодорожной экскурсии, которых попросили назвать город. Две буквы, L и M, обозначают двух женщин: Люси Форд и Лору Уокер; Элизабет Андерхилл или Эллен Клегхорн; Мэри Уир и Марта Уир; Схема Суэйна; Ребекка Смит; Сара Рейнольдс. [66]
- Лукеба, Оклахома — LO we, KE lly и BA ker, основатели города (с дополнительным O ) [57]
- Мабана, Вашингтон — МАБ эль АН дерсон, дочь одного из первых поселенцев, плюс А за произношение [38]
- Мабскотт, Западная Вирджиния — МАБ- эль- СКОТТ [6]
- Малеб, Альберта — инициалы семьи Боуэн: Морли , Ами , Лорн , Элизабет , Боуэн ; разногласия по поводу того, являются ли это инициалами родителей [27] или детей [9]
- Малхамар, Нью-Мексико — МАЛ Колм, JA Net, MAR Гарет, дети Уильяма Митчелла, нефтяного оператора [67]
- Марениско Тауншип, Мичиган — либо MAR y ENI d SCO tt, [37] либо MA ry RE lief NI les SCO tt, [68] жена Эммета Х. Скотта, производителя древесины.
- Мариетта, Огайо — МАРИ и Антуан ЭТТ и плюс А [69]
- Мармарт, Северная Дакота - МАР Гарет МАРТ из Fitch, очень молодая внучка Эй Джей Илинга, президента железной дороги [32]
- Месена, Джорджия — придумано доктором Дж. Ф. Гамильтоном с использованием начальных букв имен его шести дочерей (имена неизвестны) [7]
- Майло, Оклахома — инициалы четырех дочерей Дж. У. Джонсона (имена неизвестны) [57]
- Мохалл , Северная Дакота — Мартин О. ХОЛЛ , основатель и первый почтмейстер [32]
- Морланд, Юта — четыре инвестора в угольную шахту: Мэйс , Орем , Хайнер и Райс плюс ЛЭНД [41]
- Натал, Орегон — НЭТ Ани Л. К. Дейл , местный землевладелец и клерк округа Колумбия [15]
- Немато, Порт-Альфред, Южная Африка — собственность NE lson MA ndela TO [3]
- Ньюпорт, Техас — инициалы семи семей-основателей: Норман , Эзель , Уэлч , Прюитт , Оусли , Райгер и Тернер [ 40]
- Неями, Грузия — три субразработчика: NE wton, YA ncy, MI lner [7]
- Норвелт, Пенсильвания — Элеа НОР Руз ВЕЛТ
- Пешка, Орегон — местные жители , подавшие заявку на открытие почтового отделения: Пул , Акерли , Уортингтон , Нолен [15]
- Пиди , Кентукки — Памфри Дэвид Смит, землевладелец [17]
- Примгар, Айова — инициалы восьми человек, сыгравших важную роль в строительстве города: Памфри ; Робертс ; Я не могу; М. Кормак; Зеленый ; Привет или Привет ; Яркий ; Рерайк или Ренк [70] [ 68 ]
- Ренвер , Манитоба — AE War REN and W. Э. Робертс , железнодорожные чиновники [64]
- Рестон , Вирджиния — Роберт Э. Саймон , основатель Reston и TON
- Сейф, штат Миссури — возможно , первые поселенцы: Шинкл , Ауфдерхайд , Фэнн и Эссман [46]
- Сода, Техас — инициалы четырех имен, отправленных на почту (имена неизвестны; теперь город-призрак) [71]
- Тако, Саскачеван [72] — поселенцы: Тейлор , Акед , Крипс , Олсен [ 12]
- Тамалко, Иллинойс — WH TA ylor, John M(A) c L aren, Frank CO lwell, известные местные жители [14]
- Теджай, Кентукки — Томас Джефферсон Ашер , землевладелец, основатель и судья [17]
- Техас, Иллинойс — TEX как, Illinois , Claybourn , O sborn, последние два — местные фамилии [73]
- Вахджамега , Мичиган — Уильям А. Хартт , Джеймс А. Монтгомери и Эдгар Джордж Авери [ 74 ]
- Васкотт, Висконсин — У. А. СКОТТ , президент железнодорожной компании [68]
- Валонг, Калифорния — У. А. ЛОНГ , железнодорожный служащий [11]
- Уиллоуз, Саскачеван — УИЛ Лиам Гибсон ЛОУ е С , владелец первого магазина [12]
- Вимаума, Флорида - WI lma, MAU d, MA ry, дочери капитана Ч. Дэвиса, первого почтмейстера [24]
Другие места
- Абак , Джорджия — Сельскохозяйственный колледж им. А. Брахама Болдуина [ 7]
- Алортон, Иллинойс — AL uminum OR e plus TON [14]
- Анзак , Альберта — Австралийско - Новозеландский армейский корпус [ 9 ]
- Бакова , Вирджиния — бакалавриат , штат Вирджини А [ 16]
- Барфорд , Саскачеван — река Б.А.Ривер ФОРД [ 12]
- Биола , Калифорния — Библейский институт Лос - Анджелеса [ 11 ]
- Кал-Нев-Ари, Невада — CAL ifornia, NEV ada, ARI zona
- Клейкомо, Миссури — CLAY CO unty , Miss Ouri [ 47 ]
- Ковада, Вашингтон — шесть близлежащих шахт: Колумбия , Орин , Верин , Ада , Дора и Алис [ 8]
- Пляж Кудсасква, Саскачеван — CUD Worth, SASK atchewan WA kaw [12]
- Денаре-Бич , Саскачеван — часть природных источников возобновляемой энергии в Северной Америке [12]
- Хико, Миссури — HI ckory CO unty (хотя Хико находится в округе Даллас) [47]
- Хокомо, Миссури — HO well CO unty M Miss O uri [47]
- Иласко, Миссури — элементы и ингредиенты цемента: железо , известь , алюминий , кремнезем , углерод и кислород .
- Кенова, Западная Вирджиния — КЕН Туки, Огайо , Вирджини А [ 6] : 346
- Кенора , Онтарио — три сообщества-предшественника: KEewatin , NO rman и RA t Portage [30]
- Локридж, Оклахома — округа Логан , Оклахома , Канада и Кингфишер, а также РИДЖ [8]
- Мэйси, Небраска - (O) MA ha Agen CY (местоположение индийского агентства по связям с народом маха или омаха ) [50]
- Мандари, Северная Дакота — MAN dan, Hi DA tsa и REE , три племени, в резервации которых находится это место. (Ри — другое имя Арикары ) [ 32]
- Моланоса, Саскачеван — Миссури , Лос- Анджелес , Северная Каролина , Скэтчеван [12]
- Налкрест, Флорида — Национальная ассоциация почтальонов плюс REST , пенсионное сообщество почтальонов [24 ]
- Нойда , Уттар - Прадеш — Управление промышленного развития Нью - Охлы
- НОЛА — распространенное прозвище жителей Нового Орлеана , Луизиана А.
- Окарче, Оклахома — ОК Лахома АР апахо ЧЕ Йенн [75]
- Омфхент, штат Иллинойс — « Наша мать вечной помощи » + ГЕНТ ( город в Бельгии) [14]
- Овапа, Западная Вирджиния — Огайо , Вирджини А , Пенсильвани А [ 6] : 465
- Пен-Мар, Мэриленд - ПЕН -Нсильвания и МАР- Иленд
- Пенова, Пенсильвания — ПЕН -Нсильвания, Огайо , Западная Вирджиния А [62] : 141
- Парк Шаредон, Южная Африка — Ассоциация самопомощи жителей RE плюс DON , район где - то в районе Кейптауна [3]
- Тексаркана , Техас/Арканзас — TEX как ARK ansas Louisi ANA
- Ти, Оклахома — обратная аббревиатура от Индийской территории [ 57 ]
- Усна , Оклахома [76 ] — США , Северная Америка [ 57 ]
- Усона , Альберта — США [ 9 ]
- Усона , Калифорния — Соединенные Штаты Северной Америки [ 11 ]
- Вейо, Юта — либо Добродетель , Предприимчивость , Молодость и Порядок, либо Вера и Молодость [ 8 ]
- Виропа, Западная Вирджиния — ВИР Гиния, Огайо , Пенсильвани А [ 6] : 650
- Уолден, Онтарио — Уотерс , Лайвли , ДЕН -Изон, три из нескольких общин, которые объединились в город [30]
- Вамак, Иллинойс — округа Вашингтон Шингтон, Массачусетс и Клинтон [14]
- Вико, Западная Вирджиния - штат Вайоминг , приходящий в штат [ 6]
Районы
Многие из этих названий стали результатом ребрендинга районов сначала в Нью-Йорке , а затем и в других городах. Названия в основном были придуманы в подражание Сохо на Манхэттене.
Нью-Йорк
Лос-Анджелес
Denver, Colorado
- LoDo — LOwer DOwntown
- LoHi — LOwer HIghland
- RiNo — RIver NOrth Art District
- SoBro — SOuth BROadway
Metropolitan and suburban areas
- Camanava — the Northern Manila District of Metro Manila, Philippines; cities: CAloocan, MAlabon, NAvotas, VAlenzuela
- Gerbangkertosusila — official acronym for the Surabaya Extended Metropolitan Area in East Java, Indonesia: GREsik BANGkalan MojoKERTO SUrabaya SIdoarjo LAmongan
- Jabodetabek — the capital of Indonesia and suburbs: JAkarta, BOgor, DEpok, TAngerang and BEKasi
- MM — Metro Manila, a metropolitan area and seat of government of the Philippines
- Muntapat, Metro Manila, Philippines — three cities: MUNtinlupa, TAguig, PATeros
- Muntiparlas, Metro Manila, Philippines — three cities: MUNTInlupa, PARañaque, LAS Piñas
- Soweto, Johannesburg, South Africa — SOuth WEstern TOwnships
In other cities
- CARAG, Minneapolis, Minnesota — Calhoun Area Residents' Action Group
- COB — City of Balanga, provincial capital of Bataan, Philippines
- CSFP — City of San Fernando, Pampanga, provincial capital of Pampanga, Philippines
- NoBo, Traverse City, Michigan — NOrth BOardman Lake District[77]
- NoDa, Charlotte, NC — NOrth DAvidson Street
- NoMa, Washington, DC — NOrth of MAssachusetts Avenue
- NoPa, San Francisco, California — NOrth of the PAnhandle
- NuLu, Louisville, Kentucky — a portmanteau of "New" and "Louisville"[78]
- Lamasco, Evansville, Indiana — town founders: John and William LAw, James B. MAcCall, Lucius H. SCOtt[17]
- SoBe, Miami Beach, Florida — SOuth BEach
- SoBo, Mumbai — SOuth BOmbay
- Sobro, Nashville, Tennessee — SOuth of BROadway
- SoDo, Seattle, Washington — originally SOuth of the DOme; now SOuth of DOwntown
- SoHo, Hong Kong — SOuth of HOllywood Road
- SoHo, London, Ontario — SOuth of HOrton Street[79]
- SoHo (Tampa), Florida — SOuth of HOward Avenue
- Soho, West Midlands (Birmingham, England) — SOuth HOuse
- SoMa, San Francisco, California — SOuth of MArket Street
- SoMa, Vancouver, British Columbia — SOuth MAin
- SoPi, Paris — SOuth of PIgalle
- QC — Quezon City, Metro Manila, Philippines
Natural features
Bodies of water
- Ayceecee Creek, British Columbia[80] — Alpine Club of Canada (creek draining glaciers on Three Bears Mountain)[81]
- Lake Carasaljo — daughters of Joseph Brick, owner of local Bergen Iron Works: CARrie (A for pronunciation), SALly, and JOsephine[62]: 322
- Lake Chaweva — CHArleston, WEst VirginiA[82]
- Copco Lake, California — California Oregon Power COmpany
- Emar Lake, Saskatchewan[83] — Eldorado Mining And Refining[12]
- Lake Jacomo, Missouri — JAckson COunty, MissOuri
- Owaa Lake, Saskatchewan[84] — Outdoor Writers Association of America (to mark a meeting of that organization in June 1967)[12]
- Sareco Bay, Saskatchewan[85] — SAskatchewan REsearch COuncil; contains Sareco Island[12]
- Snafu Lake, Yukon — Situation Normal, All Fucked Up[48]: 69 (drained by Snafu Creek[86]); there is also a Snafu Lake in Ontario[87] and a Snafu Creek in Northwest Territories[88]
- Swenoda Lake and Swenoda Township, Swift County, Minnesota — SWEdish NOrwegian DAnish, nationalities of settlers in that region[89]
- Lake Taneycomo, Missouri — TANEY COunty, MissOuri
- Tarfu Lake, Yukon — Things Are Really Fucked Up[48]: 69 (fed and drained by Tarfu Creek[90])
- Lake Wagejo, Michigan — WAlter Koelz, GEorge Stanley, JOhn Brumm, zoologists[8]
Topography
- Delmarva Peninsula — DELaware MARyland VirginiA
- Fasp Mountain, British Columbia[91] — First Aid Ski Patrol[92]
- Isar Mountain, Washington/British Columbia[93] — Internation Search And Rescue[94]
- Multorpor Butte or Mountain[95] — a mountain near Mount Hood: MULTnomah County, ORegon, PORtland[15]
- Tamu Massif — Texas A&M University; large undersea volcano in the western Pacific named by scientist after the school he taught at
- Ubyssey Glacier, Mount Garibaldi, British Columbia[96] — University of British Columbia[13]
- Veeocee Mountain, British Columbia[97] — Varsity Outdoor Club of the University of British Columbia[98]
Others
- Alwinsal — potash mine at Guernsey, Saskatchewan named after a French–German consortium that invested: 1) Mines Domanials de Potasse d'ALsace (French) 2) WINtersall AG (German) 3) SALzfuther AG (German)[12]
- Amdewanda No. 630 — school near Eston, Saskatchewan; first trustees: Clyde AMey, Sid DEan, Robert WAmsley plus NDA for alliteration[12]
- Barholis No. 746 — school near Glenbain, Saskatchewan; early settlers: BARnes, HOLmes and InnIS[12]
- Elanco (commonly used name for Eastern Lancaster County School District) — Eastern LANcaster COunty
- 6489 Golevka, asteroid named for three observatories that studied it for the Yarkovski effect — GOLdstone Observatory in California; EVpatoria Planetary Radar, Yevpatoria, Ukraine; KAshima Space Technology Center, located in Kashima, Ibaraki, Japan
- Kemoca Park, Montmartre, Saskatchewan — KEndal, MOtmartre, and CAdiac; three communities the park serves[12]
- Mohonasen High School, Rotterdam, New York — MOHawk, ONOndaga, SENeca (with an A replacing the last O), three tribes that once lived in the Rotterdam area[99]
- Odhill railway station, Manitoba — O. D. HILL, K.C.[64]
- Rawebb railway station, Manitoba — RAlph WEBB, politician[64]
- Camp Shagabec, Saskatchewan — church campground for parishes at Shaunavon, Hazenmore, Assinaboia, Govenlock, Abbey, Bracken, Eastend, Consul-Cabri-Climax[12]
- Solanco School District, Lancaster County, Pennsylvania — SOuthern LANcaster COunty
- Viento State Park, near Hood River, Oregon — Henry VIllard, William ENdicott, TOlman[15]
See also
References
- ^ "Banzare Coast". Geographic Names Information Service. U.S. Geological Survey. Retrieved 27 November 2018.
- ^ Store Norske Leksikon. "LoVeSe". snl.no (in Norwegian). Retrieved 2023-01-24.
- ^ a b c d Jenkins, Elwyn (2007). Falling into Place: The Story of Modern South African Place Names. New Africa Books. ISBN 9780864866899.
- ^ a b c d e Foscue, Virginia O. (1989). Place Names in Alabama. University of Alabama Press. ISBN 9780817304102.
- ^ a b c D'Artois Leeper, Clare (2012). Louisiana Place Names: Popular, Unusual, and Forgotten Stories of Towns, Cities, Plantations, Bayous, and Even Some Cemeteries. LSU Press. ISBN 9780807147382.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Kenny, Hamill (1945). West Virginia Place Names: Their Origin and Meaning, Including the Nomenclature of the Streams and Mountains. Piedmont, WV: The Place Name Press. hdl:2027/uc1.b3624093.
- ^ a b c d Krakow, Kenneth K. (November 1999). Georgia Place-Names (Third ed.). Macon, Georgia: Winship Press. ISBN 0-915430-00-2.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Stewart, George R. (1970). American place-names; a concise and selective dictionary for the continental United States of America. New York: Oxford University Press.
- ^ a b c d e f g h Marden, Ernest G.; Marden, Austin (2010). Community Place Names of Alberta. Lulu.com. ISBN 978-1897472170.
- ^ "Calavo Gardens, California". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Gudde, Erwin Gustav (2010). California Place Names: The Origin and Etymology of Current Geographical Names. University of California Press. ISBN 9780520266193.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Barry, Bill (September 2005). Geographic Names of Saskatchewan. Regina, Saskatchewan: People Places Publishing, Ltd. ISBN 1-897010-19-2.
- ^ a b c Akrigg, G. P. (Philip) V.; Akrigg, Helen (2011). British Columbia Place Names (Third ed.). UBC Press. ISBN 978-0774841702.
- ^ a b c d e f g h i j k l Callary, Edward (October 2009). Place Names of Illinois. Champaign, Illinois: University of Illinois Press. ISBN 978-0-252-03356-8.
- ^ a b c d e f g h i McArthur, Lewis A.; McArthur, Lewis L. (1992). Oregon Geographic Names (6th ed.). Oregon Historical Society Press. ISBN 0-87595-237-2.
- ^ a b Hanson, Raus McDill (1969). Virginia Place Names: Derivations, Historical Uses. McClure Press.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Rennick, Robert M. (2013). Kentucky Place Names. University Press of Kentucky. ISBN 9780813144016.
- ^ "Cominco". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Copco". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ "Domex". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Gimco City, Indiana". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ a b Baker, Ronald L. (October 1995). From Needmore to Prosperity: Hoosier Place Names in Folklore and History. Indiana University Press. ISBN 978-0-253-32866-3.
- ^ "Kicco, Florida". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ a b c d Morris, Allan (1995). Florida Place Names: Alachua to Zolfo Springs. Sarasota, Florida: Pineapple Press, Inc. ISBN 1-56164-084-0.
- ^ a b c d e Barnes, Will Croft (2016). Arizona Place Names. University of Arizona Press. ISBN 9780816534951.
- ^ Bishop, Eliza H. (2010-06-15). "Latexo, TX". Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Retrieved 24 December 2017.
- ^ a b c d e Canadian Board on Geographical Names (1928). Place-names of Alberta. Ottawa: F. A. Acland, printer. hdl:2027/mdp.39015070267029.
- ^ Ochoa, Ruben E. (2010-06-15). "Mico, TX". Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Retrieved 20 November 2017.
- ^ Eaton, David Wolfe (1916). How Missouri Counties, Towns and Streams Were Named. State Historical Society.
- ^ a b c Rayburn, Alan (1997). Place names of Ontario. Toronto: University of Toronto Press. ISBN 0-8020-7207-0.
- ^ "Norco, Saskatchewan". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ a b c d e Williams, Mary Ann Barnes (1966). Origins of North Dakota Place Names. Bismarck, ND: Bismarck Tribune.
- ^ "Champion, Oregon". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ "Pennsuco, Florida". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ "Phosmico Railway Station, Florida". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ Knight, Victor M. (1993). Vic Knight's Florida. Pelican Publishing. p. 29. ISBN 9781455613595.
- ^ a b c Romig, Walter (1973). Michigan Place Names: The History of the Founding and the Naming of More Than Five Thousand Past and Present Michigan Communities. Wayne State University Press. ISBN 9780814318386.
- ^ a b c Meany, Edmund S. (1923). Origin of Washington geographic names. Seattle, WA: University of Washington Press. hdl:2027/mdp.39015027074981.
- ^ Hazelwood, Claudia (2010-06-15). "Saspamco, TX". Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Retrieved 22 November 2017.
- ^ a b c d Tarpley, Fred (2010). 1001 Texas Place Names. University of Texas Press. p. 148. ISBN 9780292786936.
- ^ a b Van Cott, John W. (1990). Utah Place Names: A Comprehensive Guide to the Origins of Geographic Names : a Compilation. University of Utah Press. ISBN 9780874803457.
- ^ "Vancorum". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ a b Bright, William (2004). Colorado Place Names. Big Earth Publishing. ISBN 9781555663339.
- ^ Garza, Alicia A. (2010-06-15). "Weslaco, Tx". Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Retrieved 23 November 2017.
- ^ "Zimco, Alabama". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ a b Moyer, Armond; Moyer, Winifred (1958). The origins of unusual place-names. Keystone Pub. Associates. hdl:2027/wu.89058322223.
- ^ a b c d e f Ramsay, Robert L. (1952). Our Storehouse of Missouri Place Names. University of Missouri Press. ISBN 9780826205865.
- ^ a b c Rayburn, Alan (2001). Naming Canada: Stories about Canadian Place Names. University of Toronto Press. ISBN 9780802047250.
- ^ a b Boone, Lalia Phipps (1988). Idaho place names : a geographical dictionary. Moscow, Idaho: University of Idaho Press. ISBN 0893011193.
- ^ a b Fitzpatrick, Lilian L. (1925). Nebraska Place-Names. University of Nebraska Press.
- ^ "Chaney, Oklahoma". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ Shirk, George H (1987). Oklahoma Place Names. University of Oklahoma Press. p. 48. ISBN 0-8061-2028-2.
- ^ Savage, Tom (2007). A Dictionary of Iowa Place-Names (revised ed.). University of Iowa Press. ISBN 9781587297595.
- ^ "About Us". city of delmar. Retrieved 13 March 2018.
- ^ "Village of Edmore". About. 8 April 2021.
- ^ "Eram, Oklahoma". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ a b c d e Shirk, George H (1987). Oklahoma Place Names. University of Oklahoma Press. ISBN 0-8061-2028-2.
- ^ Helm, Phylena (2010-06-12). "Fastrill, TX". Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Retrieved 30 January 2018.
- ^ "Unusual place names". Landgate. Western Australian Land Information Authority. Retrieved 30 November 2018.
- ^ "Golah, New York". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ Federal Writers' Project (1940). South Dakota place-names, v.1-3. American guide series. University of South Dakota. hdl:2027/mdp.39015027015455.
- ^ a b c Temple, Robert D. (2009). Edge Effects: the Border-Name Places (2nd ed.). Bloomington, Indiana: iUniverse, Inc. ISBN 978-0-595-47758-6.
- ^ "Jacam, Manitoba". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ a b c d Geographic Board of Canada (1933). Place-names of Manitoba. Ottawa: J. O. Patenaude, acting King's printer. hdl:2027/mdp.39015027929515.
- ^ Gannett, Henry (1905). The Origin of Certain Place Names in the United States (PDF) (2nd ed.). Washington, DC: United States Geologic Survey.
- ^ Brigham, Johnson. "How Le Mars was Named". Annals of Iowa. State Historical Society of Iowa. Archived from the original on December 1, 2015. Retrieved 18 November 2019.
- ^ Julyan, Robert Hixson (1996). The Place Names of New Mexico (revised ed.). UNM Press. ISBN 9780826316899.
- ^ a b c Chicago and North Western Railway Company (1908). A History of the Origin of the Place Names Connected with the Chicago & North Western and Chicago, St. Paul, Minneapolis & Omaha Railways (2nd ed.).
- ^ Overman, William Daniel (1959). Ohio Town Names. Akron, Ohio: Atlantic Press. hdl:2027/mdp.39015015361465.
- ^ "The only Primghar in the World". A Brief History of Primghar, Iowa. Retrieved 21 October 2017.
- ^ "Soda, TX". Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Retrieved 21 October 2017.
- ^ "Tako, Saskatchewan". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Cashus Marshall Columbus Theodore Claybourn". Claybourn Genealogical Society. Retrieved 15 November 2018.
- ^ "Wahjamega an Odd name with a Tragic History". Lost In Michigan. 2016-02-20. Retrieved 2020-10-19.
- ^ Savage, Cynthia. "Okarche". The Encyclopedia of Oklahoma History and Culture. Oklahoma Historical Society. Retrieved 21 November 2017.
- ^ "Usna, Oklahoma". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ "An Afternoon in Traverse City's NOBO District". www.traversecity.com. 2020-08-14. Retrieved 2020-11-12.
- ^ Howard, Hilary (2008-09-09). "Louisville Neighborhood Becomes an Arts Area". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2022-08-19.
- ^ "Central SOHO". NeighbourGood London. Neighbourhood Development and Support, London ON. Retrieved 23 February 2020.
- ^ "Ayceecee Creek". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Three Bears Mountain". Bivouac.com. Canadian Mountain Encyclopedia. Retrieved 3 April 2018.
- ^ "History of Lake Chaweva". Lake Chaweva Club. Retrieved 16 November 2021.
- ^ "Emar Lake". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Owaa Lake". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Sareco Bay". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Snafu Creek, YT". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Snafu Lake, Ont". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Snafu Creek, NW". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ Upham, W. (1920). Minnesota Geographic Names: Their Origin and Historic Significance, v. 17. Minnesota Historical Society.
- ^ "Tarfu Creek". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Fasp Mountain". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Fasp Mountain". Bivouac.com. Canadian Mountain Encyclopedia. Retrieved 3 April 2018.
- ^ "Isar Mountain". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Isar Mountain". Bivouac.com. Canadian Mountain Encyclopedia. Retrieved 3 April 2018.
- ^ "Multorpor Mountain". Geographic Names Information System. United States Geological Survey, United States Department of the Interior.
- ^ "Ubyssey Glacier". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Veeocee Mountain". Geographical Names Data Base. Natural Resources Canada.
- ^ "Veeocee Mountain". Bivouac.com. Canadian Mountain Encyclopedia. Retrieved 3 April 2018.
- ^ Wilkin, Jeff. "Capital Region Scrapbook: Mohonasen's Class of 1960 looks back". The Daily Gazette. The Daily Gazette Co. Retrieved 25 November 2019.