stringtranslate.com

Список официальных языков по странам и территориям

Это список официальных языков по странам и территориям . Он включает все языки, имеющие официальный статус языка либо на всей территории штата, либо в его части, или имеющие статус национального языка , регионального языка или языка меньшинства .

Определения

Официальный язык
Язык, имеющий уникальный правовой статус в государстве: как правило, язык, используемый в законодательных органах страны и часто в официальных государственных делах.
Региональный язык
Язык, имеющий официальный статус, ограниченный определенной областью, административной единицей или территорией государства. (См. главу На этой странице региональный язык имеет скобки рядом с ним, которые содержат регион, провинцию и т. д., где язык имеет региональный статус.)
Государственный язык
Язык, который уникальным образом представляет национальную идентичность государства, нации и/или страны и обозначен таковым правительством страны; некоторые из них технически являются языками меньшинств. (На этой странице за национальным языком следуют скобки, которые определяют его как язык с национальным статусом.) В некоторых странах существует более одного языка с таким статусом.

Список

Количество стран с одинаковым официальным языком

Это рейтинг языков по числу суверенных стран, в которых они являются официальными de jure или de facto , хотя точных критериев включения или определения языка нет. '*' (звездочка) обозначает страну, независимость которой оспаривается.

Частично признанные или фактически независимые страны обозначены звездочкой (*)

Примечания

  1. ^ abcdefgh Независимость оспаривается.
  2. ^ abcdef Третий официальный язык — в дополнение к пушту и дари — в районах, где на них говорит большинство населения.
  3. ^ ab Словацкий язык определен как официальный язык вместе с чешским языком несколькими законами, например, законами 500/2004, 337/1992. Источник: http://portal.gov.cz. Цитируется: «Напржиклад Справни Ржад (закон № 500/2004 Сб.) Становуе: «В ризении се одна и писемность се выхотовуйи в чешском языке. Účastníci řízení mohou jednat a písemnosti mohou být předkládány iv jazyce slovenském..." (§16, odstavec 1). Zákon o správe daní a poplatků (337/1992 Sb.) "Úřední jazyk: Пржед справился с этим вопросом в чешском языке не словенским. Veškerá písemná podání se předkládají v češtině nebo slovenštině..." (§ 3, odstavec 1). http://portal.gov.cz
  4. ^ abcdefghijklm Граждане, принадлежащие к меньшинствам, которые традиционно и на долгосрочной основе проживают на территории Чешской Республики, имеют право использовать свой язык в общении с органами власти и в судах (список признанных меньшинств см. в Политике правительства Чешской Республики в отношении национальных меньшинств). Статья 25 Чешской хартии основных прав и основных свобод гарантирует право национальных и этнических меньшинств на образование и общение с органами власти на своем родном языке. Закон № 500/2004 Coll. ( Административный регламент ) в своем пункте 16 (4) ( Процедурный язык ) гарантирует, что гражданин Чешской Республики, принадлежащий к национальному или этническому меньшинству, которое традиционно и на долгосрочной основе проживает на территории Чешской Республики, имеет право обращаться в административный орган и вести дела на языке меньшинства. В случае, если в административном учреждении нет сотрудника со знанием языка, учреждение обязано нанять переводчика за свой счет. Согласно Закону № 273/2001 ( О правах членов меньшинств ) параграф 9 ( Право использовать язык национального меньшинства в отношениях с властями и в судах ) то же самое относится к членам национальных меньшинств также в судах.
  5. ^ abc Официальный язык межкультурных отношений
  6. ^ Статья 152 Конституции Малайзии определила малайский язык в качестве национального языка. Раздел 2 этой статьи разрешал официальное использование английского языка, пока иное не установлено парламентом. В 1967 году парламент Малайзии принял Закон о национальном языке, сделав малайский официальным языком Малайзии. Однако этот закон разрешает использование английского языка в некоторых официальных целях. 11 июля 1990 года, после внесения поправок в Закон о национальном языке 1963/67 (Закон 32) (пересмотренный в 1971 году), малайский язык заменил английский в качестве официального языка судов в Западной Малайзии. Закон о внесении поправок предусматривал использование английского языка в судах Западной Малайзии, когда это считалось необходимым в интересах правосудия. Восточная Малайзия продолжала использовать английский язык в качестве официального языка в своих судах. [64] С 2007 года официальная политика заключается в том, чтобы называть национальный язык малайским языком ( Bahasa Malaysia ), хотя законодательство по-прежнему ссылается на малайский язык ( Bahasa Melayu ).
  7. ^ ab Согласно Конституции 1987 года, «испанский и арабский языки должны изучаться на добровольной и факультативной основе». [73]
  8. ^ ab Не обозначено, но соответствует юридическому определению
  9. ^ Относится к диалекту тжвао.
  10. ^ См . Зимбабвийские языки жестов
  11. ^ В Соединенных Штатах Америки английский язык является языком Декларации независимости , Конституции Соединенных Штатов и Федералистских документов и остается рабочим языком федеральной администрации. На уровне штатов некоторые штаты с большим испаноязычным населением, такие как Аризона , Калифорния , Флорида , Нью-Мексико и Техас , предоставляют двуязычные законодательные уведомления и официальные документы как на испанском , так и на английском языках. Были предприняты попытки законодательно закрепить английский язык в качестве официального языка федерального правительства Соединенных Штатов , часто проникнутые националистическими настроениями, такими как предложенный Закон о единстве английского языка 2005 года с его противоречивыми связями с иммиграционной политикой , но эти инициативы не были приняты в качестве закона, несмотря на движение только за английский язык , чья долгая история включает: Пенсильвания 1750-х годов относительно немецкого языка; десятилетие 1800-х годов в Луизиане относительно французского языка; 1890-е годы относительно использования гавайского языка на Гавайях ; и с 1880 года — теперь уже официально организованные — более века школы-интернаты для американских индейцев, в которых запрещалось использование языка коренных американцев .

Смотрите также

Ссылки

  1. Конституция Афганистана. Архивировано 28 октября 2013 г. на Wayback Machine (глава 1, статья 16).
  2. Конституция Албании. Архивировано 25 февраля 2008 г. на Wayback Machine (статья 14).
  3. Конституция Алжира (статья 3)
  4. ^ Конституция Андорры (статья 2)
  5. ^ "Ангола". The World Factbook . Центральное разведывательное управление.
  6. Конституция Антигуа и Барбуды, 1981 г. (статья 29)
  7. ^ ab "Provincial Law Nº5598" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 29 февраля 2012 г. . Получено 3 июля 2010 г. .
  8. ^ abcd "La Cámara de Diputados de la Provincia del Chaco. Sanciona con fuerza de Ley Nro.6604" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 7 августа 2020 года . Проверено 28 февраля 2018 г.
  9. ^ Конституция Армении
  10. ^ "Статья 8". Конституция Австрии . 1920.
  11. ^ Bundesgesetz über die Rechtsstellung der Volksgruppen в Австрии (Volksgruppengesetz - VoGrG)
  12. ^ Конституция Азербайджана, Конституция Азербайджана (перевод на английский язык) (Статья 21)
  13. ^ abc Конституция Бельгии на голландском, французском и немецком языках Архивировано 13 апреля 2003 г. в Wayback Machine (статья 4)
  14. ^ «Боливия: Decreto Supremo Nº 25894, 11 сентября 2000 г.» . 11 сентября 2000 года . Проверено 21 января 2018 г.
  15. ^ Футитт, Хилари; Келли, Майкл (2012). Языки в состоянии войны: политика и практика языковых контактов в конфликте . Basingstoke: Palgrave Macmillan. стр. 111–120. ISBN 978-0230368774.
  16. ^ Согласно Конституции Бразилии, статья 13: Португальский язык — официальный идиома Федеративной Республики Бразилии . «Португальский язык является официальным языком Федеративной Республики Бразилия».[1]
  17. Pomerode institui língua alemã как официальный Муниципальный институт. Архивировано 30 мая 2012 года в Wayback Machine.
  18. ^ Pomerano!?, Получено 21 августа 2011 г.
  19. No Brasil, pomeranos buscam umacultural que se perde. Архивировано 28 марта 2012 г. в Wayback Machine , проверено 21 августа 2011 г.
  20. ^ Lei dispõe sobre cooficialização da língua pomerana no municipio de Santa Maria de Jetibá, Estado do Espirito Santo. Архивировано 2 апреля 2012 г. в Wayback Machine.
  21. ^ "Pommern в Бразилии - LernCafe - Интернет-журнал zur allgemeinen Weiterbildung" . 31 марта 2019 г. Архивировано из оригинала 31 марта 2019 г.
  22. ^ abcd Artigo da UFRJ о официальной регистрации языков в Бразилии
  23. ^ Municipio de Itarana, участвующая в проектах по изобретательству языка Помераны, Муниципальная префектура Itarana
  24. ^ "Муниципальный закон № 1.195/2016 Итарана / ES" . itarana.es.gov.br
  25. Официальная регистрация языка Антонио Карлоса. Архивировано 2 апреля 2012 г. в Wayback Machine.
  26. ^ "Сала-де-аула де алемао для фалантес де диалето: реалидадес и митос" . Архивировано из оригинала 7 мая 2016 года . Проверено 7 апреля 2019 г.
  27. ^ Бразилия: диалект до байшу-алемао торна-се второй язык официального де cidade gaúcha
  28. ^ Apresentando... Санта-Мария-ду-Эрвал
  29. ^ "Dialetos Hunsrik e Talian na offensiva no Sul - Em Santa Maria do Herval, регион Ново-Гамбурго, RS, мощная мобилизация в пользу Hunsrik - a faceta brasileira/latino-americana do Hunsrückisch. Em Serafina Correa, RS, floresce о талиан» (на португальском языке). Архивировано из оригинала 2 апреля 2012 года . Проверено 24 августа 2011 г.
  30. ^ "Подтверждение первого голосования по проекту, который приведет к Талиану, второму официальному языку Бенто Гонсалвеса" . Архивировано из оригинала 17 апреля 2019 года . Проверено 7 апреля 2019 г.
  31. ^ "Соофициализация Талиана и официальная одежда камеры Бенто Гольсалвеса" . Архивировано из оригинала 17 апреля 2019 года . Проверено 7 апреля 2019 г.
  32. ^ "Камара Бенто - Projeto do Executivo é aprovado и Talian является официальным языком" . Архивировано из оригинала 9 июня 2016 года . Проверено 11 июня 2016 г.
  33. ^ Подтверждаю Талиан как второй официальный язык Кашиас-ду-Сул
  34. ^ "Тальян может быть официальным языком Флореса да Кунья" . Архивировано из оригинала 15 июня 2016 года . Проверено 7 апреля 2019 г.
  35. ^ Талиан — официальный язык Флореса да Кунья
  36. ^ "Флорес да Кунья (РС) - Проект претендующего института "Тальян" как официальный язык муниципалитета" . Архивировано из оригинала 8 августа 2016 года . Проверено 7 апреля 2019 г.
  37. ^ Номер 1310 от 16 октября 2015 г. — Сообщение о официальном признании "итальянского языка" на португальском языке без муниципалитета Нового Рома-ду-Сул"
  38. ^ О Талианская агора - официальный язык Нового Рома-ду-Сул, муниципалитет Нового Рома-ду-Сул.
  39. Vereadores aprovam o talian como língua co-oficial do municipio. Архивировано 30 марта 2019 г. в Wayback Machine , проверено 21 августа 2011 г.
  40. Муниципальные официальные языки коренных народов в Сан-Габриэле-да-Кашуэйра. Архивировано 18 сентября 2011 г. в Wayback Machine , проверено 24 августа 2011 г.
  41. Na Babel brasileira, португальский и 2ª языка – ФЛАВИЯ МАРТИН и ВИТОР МОРЕНО, enviados especiais a São Gabriel da Cachoeira (AM). Архивировано 4 июня 2012 г., archive.today , дата обращения 24 августа 2011 г.
  42. Муниципалитет MS адота или гуарани как официальный язык. Архивировано 2 апреля 2012 г. в Wayback Machine , проверено 24 августа 2011 г.
  43. ^ "Статья 5" (PDF) . Конституция Бурунди . 2005.
  44. ^ Les approches bi-plurilingues d'enseignement-apprentissage: autour du program Écoles et langues nationales en Afrique (ELAN-Afrique): Actes du Colloque du 26-27 марта 2015 г. Archives contemporaines. Октябрь 2016. ISBN. 9782813001955.
  45. ^ Закон о коренных народах, статья 28
  46. Конституция Колумбии 1991 г. (статья 10)
  47. ^ "Costa Rica 1949 (rev. 2011)". Constitut . Получено 28 апреля 2015 .
  48. ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: Asamblea Legislativa Costa Rica. «APRUEBAN EL RECONOCIMIENTO DE LA LENGUA CRIOLLA LIMONENSE». Ютуб . Проверено 21 декабря 2020 г.
  49. ^ ab Конституция Республики Кипр (PDF) . 1960. статья 3, § 1. Архивировано из оригинала (PDF) 3 декабря 2013 года . Получено 11 августа 2013 года .
  50. ^ ab "Implementation of the Charter in Cyprus", База данных Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств , Общественный фонд европейских сравнительных исследований меньшинств , получено 11 августа 2013 г.
  51. ^ ab Конституция Тимора-Лешти, раздел 13
  52. Конституция Эквадора 2008 г. Архивировано 17 декабря 2008 г. на Wayback Machine , (Статья 2)
  53. ^ Конституция Франции (статья 2)
  54. ^ Хотя это прямо не указано в конституции, это регулируется в §23 Verwaltungsverfahrensgesetz (Закон об административных процедурах).
  55. Публикация Министерства внутренних дел (на немецком языке) Архивировано 3 апреля 2012 г. на Wayback Machine
  56. ^ Конституция Венгрии, Статья H - http://www.kormany.hu/download/4/c3/30000/THE%20FUNDAMENTAL%20LAW%20OF%20HUNGARY.pdf
  57. ^ abcdef Признан Венгрией языком меньшинства в соответствии с ратификацией Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств венгерским парламентом - Резолюция 35/1995 от 7 апреля 1995 г. - http://www.complex.hu/kzldat/o95h0035.htm/o95h0035_0.htm Архивировано 17 ноября 2015 г. на Wayback Machine
  58. ^ «История глухих — Европа — 2011: Исландия, юридическое признание исландского языка жестов». deafhistory.eu . Получено 23 марта 2023 г. .
  59. ^ «Региональное положение особого региона Джокьякарта номер 2 года о сохранении и развитии яванского языка, литературы и письменности».
  60. Конституция Ирака, Статья 4(1-я)
  61. Конституция Ирландии. Архивировано 17 июля 2009 г. в Португальском веб-архиве (статья 8).
  62. ^ Priedīte, Aija (2005). "Surveying Language Attitudes and Practices in Latvia". Journal of Multilingual and Multicultural Development . 26 (5): 409–424. doi :10.1080/01434630508668413. S2CID  145660793. В 1992 году, после дальнейших поправок к этой директиве, латышский язык был установлен как единственный официальный язык. Journal of Multilingual and Multicultural Development потребовалось еще семь лет, прежде чем в 1999 году был принят закон о государственном языке, с дальнейшими поправками в 2000, 2001 и 2002 годах.
  63. ^ Яриновска, Кристине. «Народные инициативы как средство изменения сути Латвийской Республики», Juridica International. Т. 20, 2013. стр. 152 ISSN  1406-5509
  64. ^ Правовая система Малайзии, Евразийская международная юридическая сеть, Малайзия.
  65. Конституция Монако. Архивировано 15 ноября 2009 г. на Wayback Machine (статья 8).
  66. ^ "Статья 3 – Язык". Конституция Республики Намибия. orusovo.com. Архивировано из оригинала 28 марта 2010 года . Получено 23 апреля 2008 года .
  67. ^ Конституция Непала, статья 7 (1)
  68. Конституция Непала, статья 6.
  69. ^ "Архивная копия". www.info.gov.nf . Архивировано из оригинала 25 июля 2008 года . Получено 11 января 2022 года .{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  70. ^ Статья 1 (2) закона об употреблении на јазиците (закона об использовании языков), действующего с 15 января 2019 года.
  71. ^ "Norsk - Språkmøter". Архивировано 9 августа 2020 года в Wayback Machine . НДЛА . Проверено 28 апреля 2020 г.
  72. Элиас, июнь (19 сентября 2012 г.). «Официальный язык Илоко Ла Юнион». Филиппинская звезда . Проверено 24 сентября 2012 г.
  73. ^ "DO 46, s. 1987 – Поправка к приказу DECS № 33, s. 1987 (испанский язык как факультативный предмет) | Департамент образования". Департамент образования . Получено 25 августа 2021 г. .
  74. ^ "Основной закон хакка". law.moj.gov.tw . Получено 22 мая 2019 г. .
  75. ^ "Закон о развитии языков коренных народов". law.moj.gov.tw . Получено 22 мая 2019 г. .
  76. ^ Второе должностное лицо согласно Конституции
  77. ^ "Проект конституции раздражает народ Сан". NewsDay. AMH. 6 февраля 2013 г. Получено 19 февраля 2018 г.
  78. ^ "Field Listing - Languages". The World Factbook . Центральное разведывательное управление . Архивировано из оригинала 13 июня 2007 года . Получено 11 января 2009 года .
  79. ^ "Испаноговорящие страны". Berges Institute . Получено 27 мая 2023 г. Испанский язык является одним из самых распространенных языков в мире и официальным языком, либо де-факто (на практике), либо де-юре (по закону) в 20 странах. Испанский язык также является официальным языком в Пуэрто-Рико, Гибралтаре, Организации Объединенных Наций, Африканском союзе и Организации американских государств.

Внешние ссылки