stringtranslate.com

Настик (фильм 1954 года)

Nastik (перевод: Атеист) — индийскийкриминальный фильмнахинди,написанный и снятыйИ. С. Джохаром.[1]Он был спродюсированFilmistanLtd. Его оператором был Дроначарья, а хореографией — индийский классический танцорЛачху Махараджи Нарендра Шарма. Диалоги были написаны г-жой Раммой Джохар.Музыку написалЧ. РамчандраКави Прадип.[2]Известная своими «патриотическими» текстами, «бессмертная» песня Прадипа «Dekh Tere Sansar Ki Haalat Kya Ho Gayi Bhagwan» (Посмотри, во что превратился твой мир, Боже), исполненная им, остаётся популярной.[3]В фильме снималисьНалини Джайвант,Аджит, Радж Мехра, Улхас, Мехмуд и Рупмала.[4]

Фильм был дублирован на тамильский язык и выпущен в 1962 году под названием Madadhipathi Magal ( перевод:  Дочь аббата ). [5] [6] Диалоги и тексты песен были написаны Ку. Ма. Баласубраманиамом . [7]

Начиная с философского стиха Кабира , [8] фильм разворачивается на фоне Раздела с его последующими беспорядками и насилием, и использует реальные кадры беженцев. [9] История о человеке, который теряет веру в Бога, когда его родители погибают в беспорядках, а его брат и сестра умирают как беженцы, когда священник отказывается им помочь. Он намеревается отомстить за смерть своих братьев и сестер.

Сюжет

Анил ( Аджит ) видит, как его родители убиты у него на глазах во время насилия раздела , и бежит со своей сестрой Камлой (Камалой) и младшим братом Мунной. Оставив все позади в Пакистане, они въезжают в Индию в качестве беженцев и укрываются в храме. Когда Мунна заболевает, Анил идет к Тулсираму, маханту ( священнику) (Улхас) за помощью. У священника нет времени на бедных, и он отказывается навещать больного ребенка. Разъяренный Анил нападает на священника, который вызывает полицию и арестовывает его. Его брат умирает, и Камалу заставляют стать поющей девушкой ( Тавайф ) Винод Кумар (Радж Мехра) и его приспешник ( Мехмуд ). Когда Анил выходит из тюрьмы, он опустошен, обнаружив своего брата мертвым, а свою сестру куртизанкой. Сестра убивает себя от стыда. Анил клянется отомстить священнику и Виноду. Его вера в Бога потеряна, и он становится атеистом, высмеивая бога и священников. Его друг из тюрьмы, Джокер ( ИС Джохар ), находится с ним. Тулсирам, узнав, что Анил поклялся отомстить ему, находится в бегах со своей дочерью. Он отправляется в паломничество, преследуемый Анилом и Джокером. Джокер благодарит Бога, что, по крайней мере, таким образом атеист также совершит паломничество.

Анил встречает Раму ( Налини Джайвант ), дочь священника Тулсирама, когда видит Рани Ма (Лила Мишра), ругающую неприкасаемого мальчика за то, что тот прикоснулся к ней, прося милостыню. Священник бьет мальчика, а Анил в свою очередь бьет священника. Рама ухаживает за мальчиком, и Анил узнает, что она дочь Тулсирама. Он решает отомстить, женившись на Раме, что было бы неприятно священнику. С помощью надуманных обстоятельств он заставляет Раму, которая влюбилась в Анила, выйти за него замуж. Они проводят ночь вместе и находятся в лодке с отцом за ними, когда они оба падают в воду. Раму спасает ее отец, но позже она узнает, что беременна. Она предполагает, что Анил мертв. У нее рождается сын, и когда он заболевает, она отводит его к Богочеловеку, Бабаджи, который, как все верят, обладает целительными способностями. Бабаджи — не кто иной, как Анил, притворяющийся Богочеловеком. Как только Анил обнаруживает, что Рама жив, а его сын болен, в нем происходит перемена, и с выздоровлением сына его вера восстанавливается.

Бросать

Обзор и прием

Фильм имел большой успех в прокате, шел пятьдесят недель (Золотой юбилей), хотя изначально фильм был запрещен. [9] Настик использовал «документальные кадры беженцев в переполненных поездах, чтобы показать массовый исход людей с обеих сторон границы». Позже в фильме Яша Чопры « Дхармпутра » (1960) были показаны похожие кадры. [10]

«Настик» подчеркнул страдания от раздела и, как утверждается, является одним из лучших фильмов на эту тему, и до сих пор используется в качестве эталона по сравнению с другими фильмами на ту же тему . [11] В фильме показаны индуистские святыни, «разбросанные по всей» Индии, в том числе Дварка , Рамешвар , Пури , Варанаси и Бриндаван . [12]

Саундтрек

Музыкальное руководство было C. Ramchandra . Автор текста Kavi Pradeep , известный своими «вдохновляющими стихами», написал знаменитую «заставляющую задуматься» песню «Dekh Tere...Kitna Badal Gaya Insaan». [13] Исполнителями были Pradeep, Lata Mangeshkar, Hemant Kumar и C. Ramchandra. . [14] Классическая песня Kavi Pradeep «Kitna Badal Gaya Insaan», которая призывает всемогущего взглянуть на свое творение и его деяния, остается бессмертной. Поэт Sahir Ludhianvi написал песню в ответ на это, сочиненную на ту же мелодию C Ramchandra, как саркастический ответ тем, кто склонен винить во всех бедах общества волю бога. Песня «Dekh Tere Bhagwan Ki Haalat Kya Ho Gayi Insaan» из фильма «Железнодорожная платформа» (1955) указывала на различия между богатыми и бедными, но вместо того, чтобы сетовать на действия человечества и взывать к богу, как это делал Прадип, Сахир перевернул все с ног на голову, заявив, что бог изменился! [15]

Список песен (хинди)

Список песен (тамильский)

Все тексты песен были написаны Ку. Ма. Баласубраманиамом . [16]

Ссылки

  1. ^ Кавита Дайя (4 февраля 2011 г.). «5-The Early History of National Cinema, Before and After 1947». Жестокие принадлежности: раздел, гендер и национальная культура в постколониальной Индии . Temple University Press. стр. 154–. ISBN 978-1-59213-744-2. Получено 31 июля 2015 г.
  2. ^ "Актёры и команда-Nastik 1954". gomolo.com . Gomolo . Получено 31 июля 2015 .
  3. ^ Гулазара; Сайбал Чаттерджи (2003). «Эра воспроизведения». Энциклопедия хинди кино . Популярный Пракашан. стр. 306–. ISBN 978-81-7991-066-5. Получено 31 июля 2015 г.
  4. ^ "Настик". citwf.com . Алан Гобл . Проверено 31 июля 2015 г.
  5. Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). Садханайгал Падаитха Тамиж Тираипада Варалару [ История знаковых тамильских фильмов ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 29 апреля 2017 года.
  6. ^ "ஹீரோவானார் டிஎம்எஸ்!" [ТМС стал героем!]. Динакаран (на тамильском языке). 22 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 2 мая 2018 г. . Проверено 30 марта 2018 г.
  7. ^ Кавиннар Пон. Селламуту. Кавиньяр Ку. Ма. Баласубраманиам Тирай Исаи Падалгал [ Текст из фильма Поэта Ку. Ма. Баласубраманиам ]. Издательство Манивасагар, Ченнаи 108 (тел.: 044 25361039). Второе издание, ноябрь 2016 г. с. 191.
  8. ^ "Настик - Аджит, Налини Джайвант, И.С. Джохар" . СЭПЛ Винтаж. 20 марта 2014 г.
  9. ^ ab Rachel Dwyer; Старший преподаватель кафедры индийских исследований Rachel Dwyer (27 сентября 2006 г.). Съемки богов: религия и индийское кино. Routledge. стр. 139–. ISBN 978-1-134-38070-1. Получено 31 июля 2015 г.
  10. ^ Рой, Анджали Гера; Бхатия, Нанди (ред.) (2007). «Notes-14». Разделенные жизни: рассказы о доме, перемещении и переселении . Pearson Education India. стр. 210–. ISBN 978-93-325-0620-6. Получено 31 июля 2015 г. {{cite book}}: |author2=имеет общее название ( помощь )
  11. Ashok Raj (1 ноября 2009 г.). Hero Vol.2. Hay House, Inc. стр. 134–. ISBN 978-93-81398-03-6. Получено 31 июля 2015 г.
  12. ^ Бхаскар Саркар (29 апреля 2009 г.). Траур по нации: индийское кино в свете раздела. Duke University Press. стр. 369–. ISBN 978-0-8223-9221-7. Получено 30 июля 2015 г.
  13. ^ Б Виттал; Бхаттачарджи (15 июня 2015 г.). Гаата Рахе Мера Дил: 50 классических песен из фильмов на хинди. Издательство HarperCollins, Индия. стр. 235–. ISBN 978-93-5136-457-3. Получено 31 июля 2015 г.
  14. ^ "Настик (1954)". myswar.com . Проверено 31 июля 2015 г.
  15. ^ Кахлон, Сукхприт. «Сомнение в вере в неспокойные времена – Настик И. С. Джохара (1954)». Cinestaan.com . Архивировано из оригинала 28 сентября 2018 года . Получено 14 августа 2018 года .
  16. ^ Г. Ниламегам. Тираикаланджиям - Часть 2 (на тамильском языке). Издательство Манивасагар, Ченнаи 108 (тел.: 044 25361039). Первое издание, ноябрь 2016 г. с. 88.

Внешние ссылки