Кавираджа Мадхава Кандали ( ассамский : মাধৱ কন্দলি ) (около 14 века) был индийским поэтом из штата Ассам . Он один из известных поэтов эпохи Прешанкары . Его Саптаканда Рамаяна считается самым ранним переводом Рамаяны на индоарийский язык , ассамский . [4] Эта работа была выполнена поэтом еще в 14 веке. Еще одним значительным его произведением является повествовательная поэма «Деваджит» , в которой говорится о превосходстве Кришны над другими аватарами Вишну . [5] Покровителем Кандали был король Барахи Махаманикья (середина 14 века) [6] , чье королевство располагалось в долине Капили. [7] Кабираджа Мадхава Кандали, как говорят, был жителем Ланки Неделимого Нагаона . [8]
Мадхаве Кандали приписывают перевод Рамаяны Валмики на ассамский язык еще в 14 веке. [9] Ассамская версия Рамаяны, концептуализированная Мадхавой Кандали, является первой в своем роде среди всех региональных языков Северной и Северо-Восточной Индии . Хотя Мадхава Кандали написал, что «Саптаканда Рамаяна подебандхи нибандхило ламбха парихари сародхрите», тем не менее «Адиканда» (первая) и «Уттараканда» (последняя) песни его «Саптаканда» (семи песен) Рамаяны не найдены. Поэтому, в соответствии с советом Махапуруша Шриманты Шанкардева , Махапуруш Мадхавдев написал «Адиканду», а Махапуруш Шриманта Шанкардева написал «Уттараканду», чтобы компенсировать утраченные песни и таким образом завершил эпос, состоящий из «Сапта Канды» или семи песен. Мадхава Кандали не перевел «Шлоки» (двустишие санскритских стихов) Валмики Рамаяны как таковые. Вместо этого он отказался от некоторых ненужных стихотворных повествований и длинных описательных отрывков. Он написал ассамскую Рамаяну в ясной и ритмичной форме, таким образом удовлетворяя потребности простого ассамского народа. Он также дал объяснения тому, почему он включил элементы, не относящиеся к валмики, при составлении эпоса.
Шриманта Шанкардева назвал его Пурва Коби Апрамади ( Бесподобный Бард Восточного региона ). Более того, Мадхаба Кандали часто называют « Калидом Ассама». [ нужна цитата ]
Мадхава Кандали также считается автором другого поэтического произведения «Деваджит» [10] , где он изображает Господа Кришну как величайшее воплощение (аватар) Господа Бишну.
Он перечисляет в своей «Рамаяне» несколько инструментов , таких как мардала (разновидность деревянной мриданги), кхумучи, бхемачи, дагар, гратал, рамтал, табал , джаджхар , джинджири, бхери махари, токари , досари, кендара , дотара , вина , бин , випанчи и т. д. (это означает, что эти инструменты существовали с его времен в 14 веке или раньше). [11] [12]
Ахом [ахо]
Поиск данных переписи населения/Серия C/Население по религиозным общинам
2011census/C-01/DDW00C-01 MDDS.XLS.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)