stringtranslate.com

Мадридский кодекс (майя)

Копия Мадридского кодекса выставлена ​​в Музее Америки в Мадриде.

Мадридский кодекс (также известный как Кодекс Тро-Кортезиана или Кодекс Троано ) [1] — одна из трёх сохранившихся книг доколумбовых майя, датируемых постклассическим периодом мезоамериканской хронологии ( около 900–1521 гг. н. э.). [2] Мадридский кодекс хранится в Музее Америки в Мадриде и считается самым важным экспонатом в его коллекции. Однако оригинал не выставлен напоказ из-за своей хрупкости; Вместо него отображается точная репродукция. [1] В какой-то момент кодекс был разделен на две части, получившие названия «Кодекс Троано» и «Кодекс Кортесианус». В 1880-х годах этнолог Леон де Рони понял , что эти две части принадлежат друг другу, и помог объединить их в единый текст. Впоследствии этот текст был привезен в Мадрид и получил название «Мадридский кодекс», которое и сегодня остается его наиболее распространенным названием. [3]

Физические характеристики

Кодекс был сделан из длинной полоски аматной бумаги, сложенной гармошкой. Затем эта бумага была покрыта тонким слоем тонкой штукатурки , которая использовалась в качестве поверхности для рисования. [4] Полный документ состоит из 56 листов, окрашенных с обеих сторон, что в общей сложности составляет 112 страниц. [4] Троано — это большая часть, состоящая из 70 страниц, включая страницы 22–56 и 78–112. Он получил свое название от Хуана Тро-и-Ортолано. Остальные 42 страницы первоначально были известны как Кодекс Кортезиана и включают страницы 1–21 и 57–77. [5] Размер каждой страницы составляет примерно 23,2 на 12,2 сантиметра (9,1 на 4,8 дюйма). [4] На 56-й странице есть клочок бумаги, который не соответствует остальной бумаге. Предполагается, что заплатка изготовлена ​​из европейской бумаги, однако дальнейшие исследования не проводились, поскольку она может нанести вред кодексу. [6]

Содержание

Сцены, связанные с охотой, Мадридский кодекс

Мадридский кодекс — самый длинный из сохранившихся кодексов майя. [4] Его содержание в основном состоит из альманахов и гороскопов, которые помогали жрецам майя в проведении церемоний и гадательных ритуалов. Кодекс также содержит астрономические таблицы, хотя и в меньшем количестве, чем в трех других сохранившихся кодексах майя. [7] Некоторая часть содержания, вероятно, была скопирована из старых книг майя. [8] В кодекс включено описание церемонии Нового года. [9]

Кодекс стилистически единообразен, что позволяет Коу и Керру предположить, что это была работа одного писца. Более тщательный анализ глифических элементов позволяет предположить, что в его создании участвовало несколько писцов, возможно, восемь или девять, которые создавали последовательные разделы рукописи. [10] Религиозное содержание кодекса позволяет предположить, что сами писцы были членами духовенства. Кодекс, вероятно, передавался от священника к священнику, и каждый священник, получивший книгу, добавлял раздел своей рукой. [9]

На изображениях Мадридского кодекса изображены такие ритуалы, как человеческие жертвоприношения и призыв дождя, а также повседневные занятия, такие как пчеловодство, охота, военное дело и ткачество. [4] На других изображениях показаны божества, курящие сикар (см. таблицы 25, 26 и 34 Кодекса) , похожий на современные сигары из табачных листьев. [11]

Источник

Некоторые ученые, такие как Майкл Коу и Джастин Керр, [12] предположили, что Мадридский кодекс датируется периодом после испанского завоевания , но данные в подавляющем большинстве говорят в пользу даты, предшествующей завоеванию этого документа. Кодекс, вероятно, был создан на Юкатане . [7] В документе используется юкатекский язык , группа языков майя , в которую входят юкатек , ица , лакандон и мопан ; эти языки распространены на полуострове Юкатан , включая Чьяпас , Белиз и гватемальский департамент Петен . [4] Дж. Эрик Томпсон придерживался мнения, что Мадридский кодекс пришел из западного Юкатана и датируется периодом между 1250 и 1450 годами нашей эры. Ученые также предполагают, что кодекс мог происходить из региона Петен в Гватемале. [13] Другие ученые выразили иное мнение, отметив, что кодекс по стилю похож на фрески, найденные в Чичен-Ице , Майяпане и таких местах на восточном побережье, как Санта-Рита, Танка и Тулум . [8] Два фрагмента бумаги, включенные в первую и последнюю страницы кодекса, содержат почерк на испанском языке, что побудило Томпсона предположить, что испанский священник приобрел документ в Тайасале в Петене. [14]

Открытие

Змеи, приносящие дождь, Мадридский кодекс

Кодекс был обнаружен в Испании в 1860-х годах и был разделен на две части разного размера, которые были найдены в разных местах. [7] Кодекс получил свое альтернативное название «Кодекс Тро-Кортезиана» в честь двух частей, которые были обнаружены отдельно. [5] Ранний ученый -майянист Леон де Рони понял, что оба фрагмента были частью одной и той же книги. [15] Более крупный фрагмент, Кодекс Троано, был опубликован с ошибочным переводом в 1869–1870 годах французским учёным Шарлем Этьеном Брассером де Бурбуром , [16] который нашел его во владении Хуана де Тро-и-Ортолано в Мадриде в 1866 году и впервые идентифицировал ее как книгу майя. [17] Право собственности на Кодекс Троано перешло к Museo Arqueológico Nacional («Национальный археологический музей») в 1888 году. [4]

Житель Мадрида Хуан де Паласиос пытался продать меньший фрагмент, Кодекс Кортезиана, в 1867 году. Национальный археологический кодекс приобрел Кодекс Кортесиана у коллекционера книг Хосе Игнасио Миро в 1872 году. Миро утверждал, что недавно приобрел кодекс в Эстремадуре. . [19] Эстремадура — провинция, из которой пришли Франсиско де Монтехо и многие из его конкистадоров , [7] как и Эрнан Кортес , завоеватель Мексики. [20] Один из этих конкистадоров, возможно, привез кодекс в Испанию; [7] директор Национального археологического музея назвал Кодекс Кортесиана в честь Эрнана Кортеса, предполагая, что он сам привез кодекс в Испанию. [20]

Галерея

Смотрите также

Примечания

  1. ^ аб Гарсия Саис и др. 2010, с. 54.
  2. ^ Шарер и Трэкслер 2006, стр. 126.
  3. ^ Пакстон, М (2001). Космос юкатекских майя: циклы и шаги из Мадридского кодекса . Университет Нью-Мексико Пресс, Альбукерке.
  4. ^ abcdefg Ногес и др. 2009, с. 20.
  5. ^ аб ФАМСИ.
  6. ^ Бауэр, Джессика (2016). «Письменное слово майя: история, противоречия и библиотечные связи». Международный журнал книги . 14 (3): 19–20 . Проверено 20 октября 2023 г.
  7. ^ abcde Sharer и Traxler 2006, стр. 127.
  8. ^ ab Sharer и Traxler 2006, стр. 129.
  9. ^ аб Сьюдад и др. 1999, с. 879.
  10. ^ Сьюдад и др. 1999, с. 877.
  11. ^ «Чарльз Зидар - Ботанические исследования древних майя» . www.research.famsi.org . Проверено 24 февраля 2019 г.
  12. ^ Миллер 1999, с. 187.
  13. ^ Вейл, Габриель; Брикер, Виктория Р.; Авени, Энтони Ф.; Брикер, Харви М.; Чучиак, Джон Ф.; Эрнандес, Кристина Л.; Просто, Брайан Р.; Макри, Марта Дж.; Пакстон, Меридет (2003). «Новые взгляды на Мадридский кодекс». Современная антропология . 44 (С5): С105–С112. дои : 10.1086/379270. S2CID  160017024 – через журналы печати Чикагского университета.
  14. ^ Коу 1999, с. 200. Сьюдад и др. 1999, с. 880.
  15. ^ Шерер и Трэкслер, 2006, стр. 126, 135.
  16. ^ Шарер и Трэкслер, 2006, стр. 127, 135. Noguez et al. 2009, с. 20.
  17. ^ Шарер и Трэкслер 2006, стр. 135. Vékony 1999. Noguez et al. 2009, с. 20.
  18. ^ Шарер и Трэкслер 2006, стр. 127. Ногес и др. 2009, с. 20.
  19. ^ Ногес и др. 2009, стр. 20–21.
  20. ^ Аб Ногес и др. 2009, с. 21.

Рекомендации

дальнейшее чтение

Внешние ссылки