stringtranslate.com

Вайрочанабхисамбодхи Сутра

Мандала Гарбхадхату , используемая в учениях Шубхакарасимхи из Махавайрочана-тантры . Вайрочана расположен в центре.

Вайрочанабхисамбодхи Сутра ( Сутра пробуждения Вайрочаны , санскрит : 𑀯𑁃𑀭𑁄𑀘𑀦𑀸𑀪𑀺𑀲𑀁𑀩𑁄𑀥𑀺𑀲𑀽𑀢𑁆𑀭 ), также известная как Махавайрочана-тантра ( санскрит : 𑀫𑀳𑀸𑀯𑁃𑀭𑁄𑀘𑀦𑀢𑀦𑁆 ; традиционный китайский :大毘盧遮那成佛神變加持經; ; пиньинь : Dà Pílúzhēn) à Chéngfo Shénbiàn Jiachi Jing ; также известный как 大日經 Да Жи Цзин) — важный буддийский текст Ваджраяны , написанный до 674 года нашей эры. [1] Индийский тантрический мастер Буддхагухья ( ок. 700 г. н.э.) классифицировал этот текст как карьятантру, и в тибетском буддизме он до сих пор считается членом классификации карья . [1] В Японии , где она известна как Махавайрочана-сутра ( Дайбирушана дзёбуцу джинпен кадзикё) , это один из двух центральных текстов школы Сингон , наряду с Ваджрасехара-сутрой . Оба также являются частью школы Тендай .

Более длинное название священного писания — Mahavairocanabhisambodhivikurvitādhiṣthānavaipulyasūtrendrarājanamadharmaparyaya ( «Беседы о Дхарме, называемые «Пробуждение Махавайрочаны и его дарование чудес», Царь лучших из обширных писаний» ). [1] Хотя более поздние деятели (в том числе более поздние индийские комментаторы) часто называли этот текст тантрой, само писание не называет себя тантрой. [1]

Состав и история

Тибетское изображение Будды Вайрочаны, демонстрирующее некоторые из его определяющих характеристик, в том числе белый цвет, обучающий жест (дхармачакрамудра) и сидение на изысканном львином троне.

Махавайрочана -тантра — первая истинная буддийская тантра, самое раннее всеобъемлющее руководство по тантрическому буддизму. Вероятно, он был составлен в середине VII века, по всей вероятности, на северо-востоке Индии, в Наланде . [2] Доказательствами, подтверждающими составление текста в Наланде, является тот факт, что многие буддийские ученые, участвовавшие в передаче текста, проживали в Наланде, включая Буддхагугью и Шубхакарасимху . Описание растений и деревьев в МВТ также соответствует описаниям, найденным в окрестностях Наланды на северо-востоке Индии. [3]

По словам Рофла Гибеля, «китайский перевод был выполнен в семи главах Шубхакарасимхой (637–735) и его китайским учеником Исином (683–727) в 724–725 годах, очевидно, на основе рукописи, отправленной в Китай несколькими десятилетиями ранее китайский монах Усин, умерший в Индии в 674 году». [4]

Махавайрочана -тантра позже была переведена на тибетский язык где-то до 812 года Шилендрабодхи и Кава Палцеком . [5]

Санскритский текст Махавайрочана-тантры утерян, но сохранился в китайских и тибетских переводах. [1] В китайском переводе сохранены оригинальные санскритские мантры, написанные шрифтом Сиддхам . Есть переводы с обоих на английский. (см. ниже).

Главный комментарий Буддхагухьи был написан примерно в 760 году и сохранился на тибетском языке. Ходж переводит его на английский вместе с самим текстом. Сохранились четыре первоначально санскритских комментария к Вайрочанабхисамбодхи: два автора Шубхакарасимхи (сохранившиеся на китайском языке) и два Буддхагухьи (сохранившиеся на тибетском языке). [1]

В восточноазиатском эзотерическом буддизме наиболее широко используемым комментарием является « Основное значение произношения: комментарий к Махавайрочане-абхисамбодхи-тантре»  (大毘盧遮那成佛經疏, T 1796.39.579a-649c), обычно называемый сокращенным названием: Дайничи кё . Он был написан Исином и в основном основан на учениях Шубхакарасимхи (637–735 гг. Н. Э.). Этот комментарий является ключевым как в Тендае , так и в Сингоне .

Кукай узнал о Махавайрочана-тантре в 796 году и отправился в Китай в 804 году, чтобы получить там инструкции.

Содержание

Картина Махавайрочаны XII века периода Хэйан, собранная в музее Незу.

Махавайрочана -тантра состоит из трех основных мандал, соответствующих телу, речи и уму Махавайрочаны, а также предварительных практик и ритуалов инициации. Согласно « Пиндартхе » Буддхагухьи (краткому изложению основных положений тантры), система практики Махавайрочана-тантры состоит из трех стадий: предварительная, применение и завершение. Кое-где приложены доктринальные отрывки и практики садханы, относящиеся к основным мандалам.

Следующий план основан на переводе Ходжа тибетской версии Сутры. Китайская версия имеет отличия в порядке глав.

Главы

Эзотерические заповеди

Глава 2 сутры также содержит четыре заповеди, называемые самайей , которые образуют основные заповеди, которым должны следовать практикующие эзотерический буддизм:

Родословная Сингон

Махавайрочана- тантра не ведет свое происхождение от Будды Шакьямуни , основателя буддизма. Вместо этого оно исходит непосредственно от Махавайрочаны . В соответствии с традицией Сингон, линия передачи была следующей:

Понимание просветления

В понимании Махавайрочана -сутры состояние бодхи («пробуждение, просветление») рассматривается как естественно присущее уму – естественное и чистое состояние ума (как в Дзогчене и Татхагатагарбхе ) – и рассматривается как сфера восприятия. недвойственность, где снимаются все ложные различия между воспринимающим субъектом и воспринимаемыми объектами и раскрывается истинное положение вещей (недвойственность). Это также понимание Просветления, которое можно найти в буддизме Йогачара . Чтобы достичь этого видения недвойственности, необходимо осознать собственный ум. В своей статье о Махавайрочана-сутре буддийский ученый и переводчик этого писания Стивен Ходж комментирует: [6]

... когда МВТ [т.е. Махавайрочана-тантра ] говорит о познании своего ума таким, какой он есть на самом деле, это означает, что вы должны познать присущее ему естественное состояние путем устранения разделения на воспринимающего субъекта и воспринимаемых объектов, которое обычно происходит в мире и ошибочно считается реальным. Это также соответствует определению Йогачары... что пустота ( шуньята ) — это отсутствие этого воображаемого разделения. ... Мы можем далее прояснить значение Совершенного Просветления и, следовательно, внутренней природы ума, сопоставляя термины [которые буддийский комментатор Махавайрочана- сутры ] Буддхагугья рассматривает как синонимы. Например, он определяет пустоту ( шуньяту ) как таковость ( татхата ) и говорит, что таковость — это внутренняя природа ( свабхава ) ума, которая есть Просветление ( бодхи-читта ). Более того, он часто использует термины таковость ( татхата ) и осознание таковости ( татхата-джняна ) как синонимы. Но поскольку Осознанность ( джняна ) недвойственна, Осознание Таковости — это не столько Осознание Таковости, сколько Осознание, которое есть Таковость. Другими словами, термин «Таковость-Осознание» функционально эквивалентен Просветлению. Наконец, не следует забывать, что это Осознание Таковости или Совершенное Просветление есть Махавайрочана [Первичный Будда, несозданный и вечно существующий]. Другими словами, ум по своей внутренней природе — это Махавайрочана, которым человек «становится» (или наоборот), когда достигает совершенного просветления.

В тексте также говорится о том, как все вещи могут быть достигнуты, если достигнут «недвойственный союз с пустотой». [7]

Однако, в конечном итоге, необходимо превзойти даже пустоту, поскольку это не пустая пустота, а пространство ума Будды, буддхического осознания и сфер будды, все из которых не знают ни начала, ни возникновения - как сказал Стивен Ходж. указывает на то:

Наконец, хотя человек осознал истинную пустоту личности и явлений, он еще не осознает, что естественное состояние ума — это присущее Татхагате Осознанность и что это всепроникающее Тело Вайрочаны со всеми проявленными сферами Будды. Поэтому нужно превзойти даже пустоту пустотой пустоты, когда видно, что ум изначально нерожден и невозник. [8]

Позже сутра подкрепляет идею о том, что Пустота — это не просто инертное небытие, а именно нелокализованное место, где пребывает Вайрочана. Ваджрапани приветствует Будду Вайрочану следующими словами:

Я приветствую вас, кто есть бодхичитта [Пробужденный Ум]!

Приветствую вас, являющихся источником Просветления! [...]

Я преклоняюсь перед вами, живущими в пустоте!» [9]

Пустота в буддийском дискурсе обычно означает поток причинности и следствия – возникновение причин и условий – но в этом писании Будда Махавайрочана заявляет о себе как отдельный от всех причин и условий и без изъянов – поистине могущественный:

Я, могущественный, был известен как Великий Герой. Я сразу осознал, что возникновения нет, и отказался от воспринимаемого диапазона слов; Я стал свободным от всех недостатков и отделился от причин и условий. [10]

Популярная культура

Название романа китайского писателя и кинорежиссера Сюй Хаофэна 徐浩峰 (р.1973) 《大日坛城》Да ри тан чэн (опубликовано в 2010 году) отсылает к Махавайрочана-тантре . [11]

Примечания

  1. ^ abcdef Силк, Джонатан А. (редактор) Энциклопедия буддизма Брилла, том I: Литература и языки, стр. 382.
  2. ^ Хадзиме Накамура, Индийский буддизм: обзор с библиографическими примечаниями, Мотилал Банарсидасс 1996, стр.321
  3. Ходж, Стивен (9 декабря 2005 г.). Тантра Маха-Вайрочана-Абхисамбодхи: с комментариями Буддхагухьи. Рутледж. п. 17. ISBN 978-1-135-79654-9.
  4. ^ Гибель (2006), с. xiv.
  5. ^ Ходж, Маха-Вайрочана-Абхисамбодхи Тантра , с. 17.
  6. ^ Стивен Ходж, Тантра Маха-Вайрочана-Абхисамбодхи, с комментариями Буддхагуи , RoutledgeCurzon, Лондон, 2003, стр.31-32.
  7. ^ Стивен Ходж, Тантра Маха-Вайрочана-Абхисамбодхи , Лондон, 2003, стр.415.
  8. ^ Стивен Ходж, Тантра Маха-Вайрочана-Абхисамбодхи , RoutledgeCurzon, Лондон, 2003, стр. 36
  9. ^ Стивен Ходж, Тантра Маха-Вайрочана-Абхисамбодхи , RoutledgeCurzon, Лондон, 2003, стр. 218
  10. ^ Стивен Ходж, Тантра Маха-Вайрочана-Абхисамбодхи , RoutledgeCurzon, Лондон, 2003, стр. 125
  11. ^ "Авторы de a z - Сюй Хаофэн徐浩峰" . Проверено 16 января 2024 г.

Библиография

Внешние ссылки