душица сирийская ; син. Majorana syriaca (также Origanum maru , хотя в первую очередь это относится к гибриду O. syriacum ), [3] библейский иссоп , [4] библейский иссоп , [1] орегано ливанский [1] илиорегано сирийский , [1] Ароматное многолетнее травянистое растение семейства мятных Lamiaceae .
Это предпочтительный основной ингредиент в смеси специй заатар .
Растение может называться заатар по ассоциации с его использованием в смеси трав и специй. Как в современном арабском языке, так и в классическом арабском языке растение называется заатар , которое раньше использовалось в церемониальных функциях, таких как окропление водами очищения тех людей, которые были осквернены мертвыми . [5] [6] Во многих английских переводах Библии ezov передается как иссоп , отсюда и общее название библейского иссопа, который, как полагают, является другим растением, обычно отождествляемым с Hyssopus officinalis . [7]
Проблемы с идентификацией возникают из-за устной еврейской традиции, где греческий иссоп прямо запрещен, и где библейское растение, как говорят, идентично арабскому слову заатар ( Origanum syriacum ), и это слово не следует связывать с другими типами эзов , которые часто имеют дополнительный эпитет, например, заатар фарси = персидский иссоп ( Thymus capitatus ) и заатар руми = римский иссоп ( Satureja thymbra ) и заатар мани = каламинта ( Calamintha incana ). [8]
Origanum syriacum вырастает до высоты 1 метра. Растение опыляется пчелами. [4] Цветки мелкие, белые или бледно-розовые. [9]
Origanum syriacum произрастает на Ближнем Востоке . [1] В Египте Origanum syriacum subsp. sinaicum — очень редкое растение, произрастающее на каменистых почвах Синайского полуострова , включая прибрежную полосу Средиземного моря . [10] Дикие иссоп и шалфей охраняются израильским законодательством как находящиеся под угрозой исчезновения растения, но с 1977 года не проводилось никаких серьезных исследований их статуса. Сбор заатара является незаконным в соответствии с израильским законодательством.
Origanum syriacum собирают в дикой природе для использования в приготовлении затара , смеси сушеных трав, кунжута и сумаха для ароматизации и украшения. Например, в Ливане типичная смесь затара часто состоит из сушеных листьев Origanum syriacum и Thymbra spicata . Эта смесь дополняется молотыми плодами Rhus coriaria (сумах), поджаренными семенами кунжута и солью. Обычно затар смешивают с оливковым маслом дома, создавая пасту, которую затем наносят на лепешки, называемые манакиш . [11]
В Ливане сушеный органикум используют при желудочно-кишечных проблемах, таких как фарингит , боли в животе и кашель . [11]
Эта трава настолько ценна, что в Леванте ее собирают и добывают коренные палестинцы. Однако после принятия защитных законов те, кого поймали на сборе дикого иссопа, могут быть привлечены к ответственности и оштрафованы на крупные суммы. [12] Недавно ее начали выращивать из-за высокого спроса. [13] [ проверка не удалась ]
Дикий майоран (Origanum maru, ар. zaʻtar ), который вырастает бледно-красноватыми цветами и который я видел в Галилее, а также в Иудее с мая по сентябрь, но который также известен на Синае, принадлежит к сухому ландшафту фриганы. Его молодые, резко пахнущие листья, имеющие терпкий вкус, сушат, измельчают с некоторым количеством пшеницы и смешивают с маслом; затем в эту смесь обмакивают хлеб, который должен обострять ум. Это не так важно, как тот факт, что его следует рассматривать как иссоп Пасхи и обряды очищения, предписанные Законом (Исх. 12:22; Лев. 14:4, 6, 51 и далее; Пс. 51:9). ...О ботаническом иссопе (Hyssopus officinalis, ар. zūfa ) не может быть и речи, поскольку он чужд как Палестине, так и современной Греции, где его название иногда дается Satureja thymbra (ар. zaʻtar eḥmar ), который тесно связан с диким майораном.