stringtranslate.com

Сделай скиф, чувак!

Make a Skyf, Man! [nb 1] — автобиографическое произведениеантиапартеидного активиста Гарольда Страхана . Опубликовано в 2004 году.

Сюжет

В книге описывается Джок Ланди, вымышленная версия Страхана, и его участие в движении сопротивления против апартеида, начиная с Конгресса демократов, затем как изготовитель бомб для Umkhonto we Sizwe . Он описывает свое участие как «вооруженную борьбу мальчиков»; в одном отрывке описывается успешная демонстрация самодельной бомбы старшему товарищу (Йошке, основанному на Джо Слово ) путем подрыва пляжного туалета:

Йошке хватает меня за левую руку и кричит: «Сила, товарищ!», а Макс справа от меня хватает за руку с той стороны и заявляет: «Товарищ, если мы собираемся завоевать всю Южную Африку, по одному сортиру за раз, мы все окажемся в могиле еще до освобождения...» [2]

Ланди арестовывают и отбывают три года в тюрьме. Он проводит время в одиночестве, строя в своем воображении « Тигровую моль» , а затем готовя для нее фигуру высшего пилотажа . [3] [4] Книги трудно достать, а их страницы высоко ценятся для изготовления сигарет или косяков с марихуаной . В результате во многих книгах отсутствуют страницы. Бывший товарищ, Темба Макс, казнен. [nb 2]

Ближе к концу книги Ланди освобождают после того, как его признают невиновным в ходе дальнейшего судебного разбирательства благодаря благосклонному лжесвидетельству его соседа, который дает ему алиби . Он возвращается к своей жене Джесс, знакомится со своей трехлетней дочерью и выгоняет парня своей жены из семейного дома.

Книга начинается и заканчивается историями о ловле алозы , давней страсти Страхана. [ 2 ] [6]

Стиль

Книга в целом хронологическая, но в ней много отступлений в историю Южной Африки. Она написана на южноафриканском английском с широким использованием фраз на языке африкаанс . Книга является автобиографической и основана на рассказанных им историях . [2] Он описал, как он пытается использовать приемы живописи, такие как контраст фактуры, в своих работах, [2] и выразил свое восхищение стилем письма Джона Баньяна и Лоренса Стерна , а также эмоциональной подлинностью Томаса Харди и Грэма Грина . [7]

Прием

Южноафриканский академик Зои Молвер написала, что « Сделай скиф, чувак! » «предлагает уникальный взгляд на борьбу, потому что развлекает читателя, а не пытается объяснить или убедить». [2] Михил Хейнс описал язык книги как «смесь сленга, непристойностей и оскорблений, перемежающихся отрывками чистого лиризма». [8]

Ссылки

Примечания

  1. ^ Скиф — южноафриканское сленговое слово, происходящее от языка африкаанс и обозначающее сигарету или косяк с марихуаной . [1]
  2. Он был написан как составной персонаж между Вуйисиле Мини и Джозефом Джеком. [5]

Цитаты

  1. ^ "Skyf определение и значение". Collins English Dictionary . Получено 3 ноября 2017 г.
  2. ^ abcde Molver, Zoë (5 марта 2007 г.). "Harold Strachan: Bram's Bow-maker". literaturetourism.co.za . Получено 30 октября 2017 г. .
  3. ^ Страхан (2004), стр. 135–138.
  4. ^ Молвер (2010), стр. 166: «Я ждал, когда прекрасная летняя луна даст мне мою хлебную тарелку лучей на стене, когда солнце зайдет, чтобы я мог прочитать мой призрачный листок бумаги с последовательностью на нем. Моя летящая рука совершает шеститочечный колебательный кувырок, не теряя ни одного фута высоты, когда я слышу, как приближается полуночный специальный, чтобы осветить меня своим вечно любящим светом. Все в порядке; правила ничего не говорят о полетах, даже в полночь, пока не шумно. Он остается у глазка, tjoep-stil, но я знаю, что он не двинулся дальше... Wat maak jy daar, man? Wat maak jy?! [Что ты там делаешь, man?] Nee, ek vlieg, Meneer. Долгое молчание, может быть, полминуты. Jy WAT? Ek vlieg, Meneer. [Я лечу, сэр.] Он смотрит на меня, пока я расхаживаю и покручиваю запястье. Nee, Боже, чувак, это воккен мал! Да, лучше, это багажник. [Боже мой, ты чертовски сумасшедший! Да-с, это из-за тюрьмы]"
  5. ^ Молвер (2010), стр. 180–181.
  6. ^ Strachan, Harold (1 мая 2010 г.). "Jugnath". The Witness . News24 . Получено 5 ноября 2017 г. .
  7. Молвер (2010), стр. 36–37.
  8. ^ Молвер (2010), стр. 155.

Библиография