stringtranslate.com

Гай-Джин

«Гай-Дзин» (по-японски «иностранец») — роман Джеймса Клавелла 1993 года , хронологически третья книга в его «Азиатской саге» , хотя она была опубликована последней. События происходят примерно через 20 лет после событий Тай-Пана и повествуют о приключениях Малкольма Струана , сына Кулума и Тесс Струан , в Японии. История глубоко углубляется в политическую ситуацию в Японии и враждебность, с которой столкнулись жители Запада , и во многом основана на инциденте в Намамуги и последующей англо-сацумской войне .

Краткое содержание сюжета

История начинается с вымышленной интерпретации инцидента в Намамуги . 14 сентября 1862 года Филипп Тайрер, Джон Кентербери, Анжелика Ришо и Малкольм Струан едут на Токайдо , когда на них нападают Сёрин Анато и Ори Рёма, самураи Сацума и ронины сиси из движения соннодзёи , ячейки революционных ксенофобские идеалисты. Кентербери убит, Малкольм серьезно ранен, а Тайрер получает легкую травму руки; только Анжелика целой и невредимой убегает обратно в Иокогаму за помощью. Позже в тот же день Тайрер и Малкольм направляются в Канагаву ( Канагава-ку ), где доктор Бэбкотт оперирует Малкольма. Тем временем в деревенской гостинице в Ходогая даймё Санджиро из Сацумы встречается с Кацуматой, одним из своих советников, и принимает Ори и Сёрина, с которыми он замышляет свержение нынешнего сёгуната . Два дня спустя Малькольма переводят в торговый поселок в Иокогаме. Ожидается, что он не продержится долго, и пока он лежит больным в постели, он показывает свои эмоции к Анжелике, сладострастной, но бедной французской девушке.

В романе вращаются две сюжетные линии, которые переплетаются со все возрастающей сложностью: одна повествует о сообществе «гайдзин» (иностранных) в Иокогаме, другая - о японцах, обе - о правительстве (Бакуфу), управляемом Советом старейшин, которые дают советы молодому Сёгуну, и антиправительственные, ксенофобские, проимператорские силы, сосредоточившие внимание на «шиши». Японцы не доверяют иностранцам лишь немногим больше, чем друг другу. Различные национальности, составляющие иностранное сообщество, также осторожно замышляют заговоры и общаются друг с другом. И японцы, и иностранцы убеждены в собственном превосходстве.

Пока Малкольм медленно оправляется от ран и влюбляется в Анжелику, ее изнасилует один из японских убийц-самураев, Ори Рёма, пока она лежит под успокоительным, чтобы справиться с шоком. В ужасе она держит это в секрете, но позже обнаруживает, что беременна. В отчаянии она получает китайское лекарство, ускоряющее аборт, с помощью французского шпиона, который позже шантажирует ее этими знаниями. В то же время она узнает, что ее отец - дегенерат-игрок, заключенный в тюрьму за долги, а ее дядя теряет ее капитал из-за неудачной инвестиции. Брак с увлеченным Малкольмом кажется все более привлекательным, но она должна хранить свое изнасилование в абсолютном секрете. Одержимый ею, Ори снова ее насилует. На этот раз Анжелика не накачана наркотиками, но она уступает и обманом заставляет Ори уйти, вместо того, чтобы убить ее, как она знала, он намеревался. Его застрелили за ее окном, но никто не подозревает, что он уходил; ходят слухи, что он пытался проникнуть.

Йоши Торанага, потомок лорда Торанаги в Сёгуне и один из членов Совета старейшин, чудом избегает различных покушений, пытаясь перехитрить своих коллег-советников, которые не доверяют друг другу, а также выследить мошенников- сиши . Он ненавидит иностранцев так же страстно, как и сиси, но признает, что их превосходные военные технологии делают сонно дзёи невозможным в настоящее время. Эта позиция ставит его в противоречие почти со всеми вокруг. Между советом и представителями иностранного сообщества организуется встреча для рассмотрения их требований о возмещении ущерба и справедливости за убийственное нападение, которое является лишь одним из нескольких подобных инцидентов. Несмотря на значительную уловку японцев и необходимость трехстороннего перевода (английский-голландский-японский), сделка заключена.

Малкольм Струан — наследник Благородного Дома Струанов, но он еще не достиг совершеннолетия и, следовательно, технически не является тайпаном . Тем временем его мать, Тесс Струан, управляет бизнесом и убеждает его вернуться в Гонконг и отказаться от увлечения этим неподходящим нищим французским «золотоискателем». Ее властное поведение злит его, и он сопротивляется, решив жениться на Анжелике и стать тайпаном.

Бордели Иокогамы — место встречи японцев и иностранцев. Французский шпион влюблен в японскую проститутку, мадам которой связана с «шиши» и которая обменивает услуги на информацию. Французский шпион знакомит Тайрера с прелестями и правилами японских борделей. Позже Тайрер подружился с молодым японцем, и они начинают учить друг друга, хотя, без ведома Тайрера, японец - фанатичный «шиши». Постепенно он занимает ту же позицию, что и лорд Йоши, его непримиримый враг: единственный способ очистить Японию от этих отвратительных варваров — это узнать их военные и технологические секреты.

Малькольм нерегулярно женится на Анжелике на борту корабля, но умирает в первую брачную ночь, когда его рана кровоточит. Его мать теперь официально тай-пан. Анжелика сначала в истерике и чуть не сходит с ума. Когда она выздоравливает, она обнаруживает, что обрела мудрость, ледяное спокойствие и потеряла всякий страх. Она планирует перехитрить Тесс Струан с помощью Эдварда Горнта, который надеется жениться на ней, а также отомстить семье Тесс.

Тайрер обнаруживает, что его «друг» - опасный убийца, разыскиваемый лордом Йоши и должен быть передан в рамках сделки, но шиши исчезает. Он прячется со своим «сенсеем» и другими в районе борделей. Пока правительственные самураи закрывают свои сети, сэнсэй решается на самоубийственную миссию: поджечь поселение Иокогама и потопить самый большой иностранный корабль в гавани. Друг Тайрера в ужасе, но не может ослушаться. Взрываются зажигательные бомбы, шиши спасает жизнь Тайрера, а французский шпион погибает в огне. Хотя район борделей и родная деревня разрушены, иностранное поселение и военный лагерь относительно не повреждены, поэтому иностранцы не уходят, тем самым сводя на нет цель поджога. Чтобы избежать верной смерти, а также для дальнейшего изучения источника иностранной власти, сиси с помощью Тайрера отправляют себя в Англию.

История завершается кратким повествованием о бомбардировке Кагосимы и ее последствиях.

Историческая основа

Как и в других романах Клавелла, сеттинг и многие персонажи основаны на реальных событиях, которые подготовили почву для романа.

Персонажи и фирмы Гай-дзин

«Струан и компания» (торговая компания «Благородный дом» в романе) основана на Jardine Matheson Holdings , крупной шотландской торговой компании, которая продолжает функционировать и по сей день как торговая компания, базирующаяся в Азии.

Японские иероглифы

Главные персонажи

Второстепенные персонажи

Фон

Джеймс Клавелл объявил в 1981 году, что хочет написать роман под названием «Ниппон» , в котором рассказывается о потомках персонажей «Сёгуна» эпохи Перри. [1] Однако вместо этого он отвлекся на написание «Вихря» и дошел до своего японского рассказа лишь годы спустя. [2]

Позже Клавелл размышлял об этом периоде истории:

Благодаря открытию японцы очень быстро поняли, что им нужно быть на равных с жителями Запада. Жители Запада прорвались на берег на своих кораблях, пушках и винтовках. Японцы очень логично сказали: «Как такое маленькое островное государство, как Великобритания, которое меньше Японии, управляет миром?» Глупый англичанин объяснил им: «Ну, вы делаете это с помощью больших флотов и пушек». Итак, японцы сказали: «Домо». И они собрались и спросили: «Как, черт возьми, мы собираемся получить большие корабли, больше их, и пушки?» Что сейчас делают японцы? Все это есть в «Гай-Джине». Они делают в экономическом отношении то, чего не могли сделать в военном отношении. . . . И еще есть японская традиция, согласно которой ученик обязан превзойти своего учителя. Но никто никому этого не объясняет. Так что я думаю, если бы я был японцем, меня бы очень раздражало такое издевательство над Японией, когда они делают только то, что им говорят. Что касается Америки, я говорю: «Эй, давайте поговорим о рисе, взаимности и торговом дисбалансе». Никто никого не понимает. Я надеюсь, что «Гай-Дзин», «Сёгун» и другие книги объяснят это. [3]

Клавелл говорит, что он был «удивлен», что главным героем романа оказалась жена Малкольма Струана Анжелика, а не Малкольм. «Но никогда не знаешь, чем все это обернется. Например, я ожидал, что миссис Струан… прибудет из Гонконга на каждом проклятом корабле, но она так и не появилась. Вот так оно и произошло». [4]

Клавелл говорит, что смерть Малкольма в книге не была запланирована. «Эта смерть напугала меня до смерти», - сказал он. «Количество людей, которые звонят мне и говорят: «Вы его убили!». Я говорю, что не я его убивал, его убил такой-то и такой-то». [4]

Клавелл сказал, что он не писал сюжеты для своих книг. «Я пишу это почти так же, как вы читаете. Конечно, мне, возможно, придется вернуться и изменить что-то из-за того, что я написал позже, но обычно это просто проходит. Мне всегда трудно решить, когда остановиться. Я этого не делал. Я не знаю, чем это закончится, пока я не доберусь туда». [4]

"Очевидно, что с 1700 страницами рукописи я не могу удержать все в голове", - добавил он. «Поэтому время от времени я говорю жене: «Назови мне число от одного до 500». Затем я смотрю на страницу, соответствующую номеру, который она мне только что дала, и смотрю, вызывает ли что-нибудь на этой странице у меня желание узнать, что произойдет дальше или что произошло только что. Магия рассказывания историй заключается в том, чтобы заставить людей слушать, затаив дыхание. если вы рассказываете историю устно или переворачиваете страницу, если пишете ее, именно поэтому в конце каждой моей главы есть большой толстый зацеп». [5]

«Единственное, что делает книгу лучшей — я не люблю «бестселлер» — это то, что кто-то ей рассказывает», — сказал он. Люди, читающие мои книги, ожидают, что их развлекут, заставят перевернуть страницу и узнать что-то по пути. Гай-дзин — это очень простой способ узнать японские характеры, характеристики, отношение к сексу, еде и политике, которые применимы сегодня... Если люди собираются уделять мне две или три недели своего времени, вы должны отплатить им. . Я должен их развлекать, я должен их учить и я должен позволить им чему-то научиться» [6] .

Прием

Книга стала бестселлером. [7]

Предлагаемая адаптация

В 1993 году канал NBC, имевший огромный успех с телевизионной версией «Сёгуна» , объявил, что будет транслировать восьмичасовой мини-сериал по мотивам книги в сезоне 1994–95 годов. [8] Сериал должен был быть совместным производством NBC Productions и RCS Video, итальянского международного продюсера и дистрибьютора. «Гай-Джин станет важной вехой в международном телевизионном совместном производстве и установит новые отношения в индустрии между Соединенными Штатами и Европой», - сказал Паоло Гилсенти, управляющий директор RCS. Клавелл и Сьюзен Бервальд должны были стать исполнительными продюсерами. [9]

Съемки должны были начаться 25 февраля 1995 года недалеко от Хиросимы, с бюджетом в 30 миллионов долларов и актерским составом, включающим Эдварда Вудворда , Дайану Ригг , Бена Кросса , Тима Карри , Родди МакДауэлла и Ричарда Чемберлена, которые будут вести повествование. [10] [11] Однако через неделю после начала съемок производство было остановлено. Причиной послужило землетрясение и рост производственных затрат. [12] [13]

Клавелл умер в сентябре 1994 года, и «Гай-Джин» стал его последним законченным романом (он сказал, что работал над новым после публикации «Гай-Джин» ). [14]

Рекомендации

  1. Артур Унгер (15 сентября 1980 г.). «Как японец может чувствовать себя жителем Запада?: Автор Клавелл пытался думать так же, как его подданные». Христианский научный монитор . п. 23.
  2. Лион, Джефф (23 ноября 1986 г.). «КЛАВЕЛЛ ОН БОГАТЫЙ, УСПЕШНЫЙ И ДОВОЛЬНЫЙ, НО...». Чикаго Трибьюн (ФИНАЛ, C-ред.). п. 1.
  3. ^ «ГАИ-ДЗИН» — ОБРАТНАЯ СТОРОНА ФАНТАСТИИ «СЁГУН»» . Реестр округа Ориндж . 27 июня 1993 г. с. Ф23.
  4. ↑ abc Guttridge, Питер (15 мая 1993 г.). «Вплоть до двух последних вертолетов». Времена .
  5. ^ Филип Маршан (8 мая 1993 г.). «Джеймс Клавелл обретает мир благодаря силе характера». Торонто Стар (изд. SA2). п. К8.
  6. ^ "Еще одна глава "азиатской саги"". The Globe and Mail . 20 июля 1993 г. стр. C.3.
  7. ^ «СПИСОК БЕСТСЕЛЛЕРОВ НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС» . Остин Американ-Стейтсмен . 9 мая 1993 г. с. Ф6.
  8. ^ "ТЕЛЕВИДЕНИЕ". Лос-Анджелес Таймс . 25 июня 1993 г. с. Ф2.
  9. ^ «ГАЙ-ДЗИН БУДЕТ 8-ЧАСОВЫМ МИНИ-СЕРИАЛОМ» . Calgary Herald (Последнее издание). Рейтер. 27 июня 1993 г. с. Ф4.
  10. ^ «Гей-группа критикует эпизод «Закона и порядка»» . США СЕГОДНЯ . 23 февраля 1995 г. с. 03.Д.
  11. Саммерс, Сью (7 сентября 1994 г.). «Бунтарь без причины жаловаться». Независимый (3-е изд.).
  12. ^ «Возможно, CBS будет следить за Стерном в субботу поздно вечером» . США СЕГОДНЯ . 7 марта 1995 г. с. 03.Д.
  13. ^ "Дорогой Гайджин получает удар" . 5 марта 1995 г.
  14. Гаттридж, Питер (9 сентября 1994 г.). «Некролог: Джеймс Клавелл». Независимый (3-е изд.).

Внешние ссылки