Mangaluru Samachara или Mangalooru Samachara , что буквально означает «Новости Мангалора », — первая газета, изданная на языке каннада . Она была выпущена немцем, преподобным Германом Фридрихом Мёглингом из Базельской миссии, начиная с 1843 года. Газета печаталась с использованием каменных плит , которые существуют и по сей день в типографии Базельской миссии в Балматте, Мангалор . В то время было очень сложно издавать газету, поскольку не существовало простого способа донести новости и другие письменные слова до широкой публики. [2] [3]
В 1836 году на берега Мангалора прибыл маленький немец, вооруженный Библией , стремясь распространить послание Евангелия .
Семь лет спустя, в 1843 году, христианский миссионер овладел каннада достаточно хорошо, чтобы запустить первую газету на родном языке Карнатаки , Mangalura Samachara. Благодаря этому предприимчивому скачку в журналистике , Герман Фредерик Моглинг из Базельской миссии, для которой Мангалур был «важнейшим центром» ее работы в Индии , не только вывел Карнатаку 19 века в мир нового, четырехстраничный еженедельник Mangaluru Samachara даже опубликовал новости об Афганистане, но и сделал новаторский шаг в переводе нескольких литературных произведений с каннада на немецкий язык. [4]
По словам Бенета Дж. Амманны из архивного отдела теологического колледжа Карнатаки , газета содержала восемь различных аспектов, в том числе «вура вартхамана» (местные новости), «саракарада нироопагалу» ( Ост-Индская компания и ее законы и постановления), «сарва раджья». вартхаманагалу» (государственные новости), «нутанавада ашчарья суддигалу» (необычные новости), «аньяра надатегалу» (манеризмы), «субуддигалу» (хорошее поведение), «катхегалу» (моральные истории и песни Пурандарадаса ) и объявление о том, что «любой может прислать новости, и они будут опубликованы, если они правдивы». [4]