Балабодх ( маратхи : बाळबोध , bāḷabōdha , произношение на маратхи: [baːɭboːd̪ʱ] , перевод: понятный детям [1] ) — слегка изменённый стиль письма деванагари, используемый для записи языка маратхи [2] [3] [4] и языка корку . [5] Что отличает балабодху от письма деванагари, используемого для других языков, так это более частое и регулярное использование как ळ /ɭ/ (ретрофлексный латеральный аппроксимант), так и र् (называемый ресничным реф / raphar). [6] Кроме того, в стиле балбодх есть ऍ/ॲ и ऑ в качестве адаптации для произношения [æ] и [ɒ] в англоязычных словах. Еще одной отличительной чертой является использование анусвары над конечной अ, что обозначает удлинение конечной гласной.
Слово balabodha представляет собой комбинацию слов 'बाळ' /baːɭ/ и 'बोध' /boːd̪ʱ/. 'बाळ' — существительное среднего рода, происходящее от санскритского слова bāla «ребенок». [7] 'बोध' — существительное мужского рода и татсама, означающее «восприятие». [7]
Что касается литературы на языке маратхи, можно предположить, что Bāḷabōdha состоит из "bāḷa", что означает первичный, и "bōdha", что означает знание. Таким образом, маратхи bāḷabōdha можно понимать как первичное знание языка маратхи. На начальном этапе обучения детей и неграмотных обучают мулакшаре (основным буквам), состоящим из 12 гласных अ आ इ ई उ ऊ ए ऐ ओ औ अं अः (например, A, E, I, O и U в английском языке) и 36 согласных в пяти группах (क वर्ग, च वर्ग, ट वर्ग, त वर्ग и प वर्ग), а также 11 отдельных согласных, посредством чтения и письма на грифельных досках.
Исторически ретрофлексный боковой аппроксимант (ळ /ɭ/ ) существовал в ведическом санскрите и был утерян в классическом санскрите . Сегодня индоарийские языки, в которых он существует, — это маратхи и конкани (ळ), ория (ଳ), гуджарати (ળ), большинство разновидностей раджастхани , бхили , некоторые диалекты языка пенджаби (ਲ਼), большинство диалектов западного пахари , кумаони , харьянави и диалект сахаранпур северо-западного каурави . Из них конкани, раджастхани, бхили и кумаони, харьянави и диалект сахаранпур используют письмо деванагари. Ретрофлексный боковой аппроксимант не существует в большинстве других индоарийских индийских языков. [6]
Ретрофлексный латеральный аппроксимант (ळ /ɭ/ ) существует во многих дравидийских языках, таких как телугу (ళ), малаялам (ള), каннада (ಳ) и тамильский (ள). Когда-то он присутствовал в сингальском (как ළ). [6] Он присутствует во многих индийских языках, включая ведический санскрит . [8]
Ресничный reph / raphar (रेफ/ रफार) (र्) существует в маратхи, а также в непальском языке. Ресничный reph / raphar (र्) в Unicode образуется последовательностью [ ra र ] + [ virāma ् ] + [ZWJ] и [ rra ऱ ] + [ virāma ् ] + [ZWJ] . [9] В маратхи, когда «र» является первым согласным в группе согласных и стоит в начале слога, он пишется как ресничный reph / raphar. [10]
[11]
В то время как распространенные компьютерные шрифты могут не поддерживать как eyelash, так и simple reph/rapahar или по умолчанию использовать simple raphar при наборе текста на основе клавиатуры QWERTY, распространенной инструкцией при письме от руки для согласных «ry» было использование simple raphar (общего с санскритом) для заимствованных слов на основе санскрита (Tatsama) и тех слов из других языков, которые имеют полу-R в именительном падеже (арабское «darya» или «dariya», что означает океан, как показано выше), в то время как eyelash reph (также известная как форма «в животе», сродни кинжалу в «животе» Y, в разговорной речи) должна была использоваться с множественными числами и формами корней слов, оканчивающихся на R («valleys» и «cook» в приведенном выше примере).
До того, как стало возможным печатать на маратхи, для написания прозы использовался шрифт моди , а для написания стихов — балабодха. Когда же печать на маратхи стала возможной, выбор между моди и балабодхой стал проблемой. Уильям Кэри опубликовал первую книгу по грамматике маратхи в 1805 году, используя шрифт балабодха, поскольку печать шрифтом моди была недоступна для него в Серампуре , Бенгалия. В то время книги на маратхи, как правило, писались шрифтом балабодха. Однако последующие издания книги Уильяма Кэри по грамматике маратхи, начиная с 1810 года, использовали шрифт моди. [12] [13]
25 июля 1917 года президентство Бомбея приняло решение заменить письмо моди на балабодху в качестве основного письма администрации для удобства и единообразия с другими областями президентства. Письмо моди продолжали преподавать в школах еще несколько десятилетий спустя и продолжали использовать в качестве альтернативного письма балабодхе. Письмо все еще широко использовалось до 1940-х годов людьми старшего поколения для личных и финансовых нужд.
Однако с тех пор использование моди сократилось, и теперь основным шрифтом для записи на языке маратхи является балабодха. [14] [15]
Помимо маратхи, балабодха также используется для записи языка корку , входящего в группу мунда австроазиатской языковой семьи , на котором говорит народ корку , проживающий в некоторых частях Махараштры и Мадхья-Прадеша . [5]