Mare Nostrum — американский немой военный драматический фильм 1926 года режиссёра Рекса Ингрэма . Это была первая постановка, снятая Ингрэмом во время добровольного изгнания [1] , в которой главную роль сыграла жена Ингрэма, Элис Терри . Действие фильма происходит во время Первой мировой войны и рассказывает об испанском торговом моряке, который связался с немецким шпионом. Он основан на одноименном романе Висенте Бласко Ибаньеса . Фильм, долгое время считавшийся утерянным, недавно был вновь обнаружен и восстановлен.
Будучи мальчиком, выросшим в испанской семье с давними и весьма выдающимися морскими традициями, Улисс Феррагут развлекается рассказами о море своего дяди, вышедшего на пенсию, «Тритона» ( Аполлона ), и его особенно восхищает его заявление о том, что он однажды видел морскую богиню Амфитриту . Хотя его отец-адвокат Дон Эстебан хочет, чтобы он пошел по его стопам, Улисс становится моряком.
Став взрослым человеком ( Антонио Морено ), Улисс использует свои сбережения, чтобы купить Mare Nostrum , быстрое и современное грузовое судно, и процветает. Однако в конце концов он уступает своей жене Донье Синте ради их сына Эстебана и соглашается продать свой корабль. Однако с началом Первой мировой войны огромные прибыли, которые можно было получить от внезапного спроса на морские перевозки, положили конец этому плану.
Во время остановки в Италии Улисс посещает руины Помпеи и встречает Фрейю Тальберг (Алиса Терри) и ученого доктора Федельмана. Вскоре он влюбляется в Фрейю (которая выглядит точно так же, как Амфитрита на картине его дяди). Хотя позже она сообщает ему, что она австрийская шпионка (как и Федельман), Испания нейтральна, и его пыл не угасает. Он соглашается перевезти графа Каледина на тайное место встречи в Средиземноморье. Подводная лодка U -35 всплывает, заправляется топливом с корабля Улисса и отправляется вместе с Каледином.
Тем временем юный Эстебан без разрешения уходит из дома, чтобы найти отца. После недели ожидания Улисса в его квартире Эстебан возвращается в Барселону на борту британского пассажирского корабля « Калифорния» . Однако мальчик погибает, когда «Калифорнийец» потоплен U-35 . Улисс узнает о судьбе своего сына от выжившего и, к своему горю, осознает свою роль в трагедии. Он клянется отомстить за своего мальчика.
Узнав о смерти, Фрейя отправляет Улиссу письмо, осуждающее варварство этого поступка; его перехватывает доктор Федельманн. Это, наряду с признанием Фрейи, что она влюбилась в Улисса, убеждает Федельмана в том, что ее подчиненной больше нельзя доверять. Она отправляет Фрейю в Марсель , намереваясь выдать ее французам. Фрейя подозревает то же самое и умоляет Улисса отвезти ее в безопасное место на свой корабль. Улисс разрывается, но вид, как его сын качает головой, заставляет его отказаться. Позже Фрейю схватили, осудили и на рассвете расстреляли .
Выходя из квартиры Фрейи, Улисс встречает графа Каледина. После непродолжительной борьбы он преследует Каледину по улицам, собирая толпу. Каледин пойман и взят под стражу.
Затем Улисс использует Mare Nostrum на службе союзников, вооружая его палубной пушкой , заменяя свою команду французскими военными моряками и перевозя боеприпасы в Салоники . Только давний друг семьи и морской повар Карагол отказывается его покидать. В пути их перехватывает U-35 . Когда Mare Nostrum торпедирован и обречен, Улисс берет на себя брошенную палубную пушку и топит U-35 . Когда Улисс спускается в глубины океана, Амфитрита поднимается, чтобы обнять и поцеловать его.
«Между Европой и Африкой, простирающейся от Гибралтара до сирийского побережья, лежит Средиземное море, не имеющее выхода к морю и лишенное приливов, известное древним как Mare Nostrum — «Наше море»... На его лоне человечество расправило первый парус, из его глубин родились морские боги». -Вступительные названия Mare Nostrum (1926). [2]
Репутация Рекса Ингрэма как выдающегося голливудского режиссера [3] основывалась на огромном успехе его фильма « Четыре всадника апокалипсиса» 1921 года , экранизации произведения испанского романиста Висенте Бласко Ибаньеса, которая, по словам Кевина Браунлоу , «сделала звезду киноиндустрии». Валентино , спас Metro Pictures от банкротства и заслужил режиссеру вечную благодарность главы Metro Маркуса Лоу ». [4] Ингрэм был полон решимости адаптировать другой роман Ибаньеса, его Mare Nostrum 1918 года , «эпическую историю о шпионаже Первой мировой войны и морских сражениях». Название было взято из латинского термина, который древние римляне использовали для обозначения Средиземного моря . [5]
Ингрэм приобрел бывшую студию Gaumont , расположенную в Ницце, Франция , на средства MGM в преддверии создания Mare Nostrum . Объект требовал обширной модернизации, а поддержка региональных технических служб была недостаточной. [6] Киноархивист Кевин Браунлоу пишет:
«Стеклянные крыши студии [Гомон] днем создавали топку, а ночью, когда проходила большая часть съемок, фиксировались арктические температуры... Французские лаборатории были признаны неудовлетворительными. Лондонские лаборатории находились слишком далеко. Оборудование, установленное в студиях, имело дефекты, и многие негативы оказались непригодными для использования, что потребовало множества повторных съемок. В конце концов для этой работы пришлось пригласить технических специалистов из Голливуда». [7]
Для экранизации потребовались натурные съемки во Франции, Италии и Испании, что вынудило Ингрэма поручить эпизоды, снятые в Барселоне, своему оператору Джону Ф. Зейтцу . На строительство Mare Nostrum ушло 15 месяцев. [8]
Высоко оцененный эпизод в Mare Nostrum изображает казнь шпионки Фрейи Тальберг немецкими властями за измену. Киноархивист Кевин Браунлоу описывает этот эпизод как «возможно, лучший эпизод, когда-либо снятый Ингрэмом». [9] Историк кино Чарльз Хайэм описывает кинематографическое отношение Ингрэм к ее кончине:
«Многие эпизоды реализованы превосходно, но ни один из них не столь превосходен, как падение и гибель Фрейи (Алисы Терри). Охваченная своей собственной стороной, она заключена в тюрьму и расстреляна: Амфитрита в конце концов смертна. Никто из тех, кто видел это, не мог забыть казнь в Винсенн, ее прибытие на лимузине, одетая в модную одежду («Я умру в своей униформе»), ее возвышенная храбрость, угасаемая одним видом винтовок, ее единственный ужасающий взгляд на гроб, ожидающий, чтобы унести ее... Ингрэм никогда больше не повторил эту последовательность». [10]
Из более чем миллиона футов фильма, снятого Ингрэмом, его монтаж произвел четырехчасовой черновой монтаж. Студия произвела дополнительные сокращения, включая сцены, которые посольство этой страны сочло антинемецкими. Премьера Mare Nostrum продолжительностью чуть менее двух часов состоялась в нью-йоркском театре Criterion 15 февраля 1926 года .
«Рекс Ингрэм, выдающийся талант, специализировавшийся на больших фильмах, был скорее художником, чем кинорежиссером, с плохим чувством темпа и ритма, [обладавшим] в лучшем случае превосходным живописным чутьем. Его лучшей работой была Mare Nostrum (1926)». — Историк кино Чарльз Хайэм в книге «Искусство американского кино: 1900–1971». (1973). [14]
Mare Nostrum открылась для обнадеживающих критических отзывов, хотя и Motion Picture Magazine , и Variety сообщили, что реакция публики на премьере была не впечатляющей. [15] Ингрэм настоял на сохранении оригинального названия из романа Ибаньеса, что вызвало недоумение у некоторых критиков и зрителей ( mare по латыни означает «море», по-английски — «женщина-лошадь»). [16]
Кинозрители испанского и итальянского происхождения стекались посмотреть картину на средиземноморскую тематику в нью-йоркском театре «Капитол », собрав MGM почти 20 000 долларов за первые две недели после ее выхода. [17]
Национализм после Первой мировой войны в Европе поляризовал реакцию на фильм Mare Nostrum , в котором изображено уничтожение немецкой подводной лодкой испанского торгового судна. Фильм получил высокую оценку во Франции и запрещен в Германии. Metro-Goldwyn-Mayer объявила о своей вине , чтобы успокоить свои европейские рынки. [18] [19]
Ингрэм разместил знаменитую любовную сцену между Элис Терри и Антонио Морено перед большим аквариумом с большим осьминогом , вызвав «раздражение» публики на премьере Mare Nostrum в Нью-Йорке. Режиссер Орсон Уэллс восхищался этим, адаптируя образы для сцены соблазнения из своей «Женщины из Шанхая» (1947). [20]
Молодой Майкл Пауэлл работал над фильмом учеником , которого представил художник-постановщик Гарри Лахман . Позже он признал, что « Mare Nostrum» Ингрэма оказал влияние на его собственные режиссерские усилия, в том числе « Черный Нарцисс» (1947) и «Красные туфли» (1948). [21]
Вторая киноверсия Mare Nostrum , на этот раз звуковая , была снята на испанском языке в 1948 году. В ней снимались Фернандо Рей и Мария Феликс , а режиссером выступил Рафаэль Хиль , который за год до этого снял первый полнометражный испанский фильм. киноверсия балета «Дон Кихот» 1869 года по роману Мигеля де Сервантеса начала 17 века .