stringtranslate.com

Мария Мерсе Марсал

Мария Мерсе Марсал и Серра (13 ноября 1952 — 5 июля 1998) — каталонская поэтесса, профессор, писательница и переводчица из Испании.

Биография

Марсал родилась в Барселоне [1], но провела детство в Иварс-де-Уржель ( Pla d'Urgell ), который она считала своим домом. Ее матерью была Мария Серра, женщина, которая любила театр и песни, а ее отцом был Антони Марсал, которому пришлось покинуть колледж по семейным обстоятельствам. У нее была сестра Магда. [2]

Она пошла в среднюю школу в Лериде , в Институте Лериды, получив стипендию. Затем она изучала литературу в Университете Барселоны , получив там степень по классической филологии. Она пошла дальше и стала профессором каталонского языка и литературы. [1]

В 1972 году Марсал вышла замуж за поэта Рамона Пиньоля Балаша. Через некоторое время они расстались. [2]

В 1973 году она стала соучредителем издательства Llibres del Mall вместе со своим мужем и другим молодым каталонским поэтом, Хавьером Бру де Сала. [1] [3]

В 1980 году у нее родилась дочь Хеура, и этот опыт она превратила в нежную поэзию. [3]

В 1992 году она предложила создать организацию каталонских писательниц в рамках Каталонского ПЕН-центра. [3]

Она перевела на каталонский язык произведения как французских, так и русских писателей: Колетт , Маргерит Юрсенар , Анны Ахматовой , Марины Цветаевой , Бодлера и Леонор Фини . [1] [3]

Марсал умер в Барселоне в 1998 году от рака в возрасте 45 лет. [2] [3]

Наследие

Стихи Марсала исполняли Марина Росселл , Тереза ​​Ребулл , Рамон Мунтанер , Чики Берраондо, Мария дель Мар Бонет , Селдони Фонолл и Гизела Беллсола. [1] [2]

Работы

В 1976 году вышла первая книга стихов Марсаль «Cau de llunes» (получившая премию имени Карлеса Рибы) [2] , предваряемая великолепной поэтической сестиной, написанной Жоаном Броссой, включающей стихотворение «Divisa», которое является своего рода манифестом, обобщающим то, чем она руководствовалась в своей деятельности:

Я благодарна судьбе за три дара: за то, что родилась женщиной,

низшего класса и угнетенной нации.

И мутная лазурь трижды мятежника.

Вторая влиятельная книга Марсала «Bruixa de dol» или «Ведьма в трауре» (1979) была переведена на английский язык.

Ее единственный роман, «Страсти по Рене Вивьен» , был опубликован в 1994 году. После десяти лет работы над исследованием жизни и поэзии Вивьен, этот поэтический почти биографический роман завоевал несколько наград, таких как Premi Carlemany, Premi de la Crítica, премия Prudenci Bertrana, премия Institució de les Lletres Catalanes, премия Crítica Serra d'Or и премия Joan Crexells. Он был переведен на английский язык и опубликован издательством Francis Boutle Publishers в 2020 году.

Избранные публикации[3]

Ссылки

  1. ^ abcde «Английская Мария-Мерсе Марсаль | Ассоциация писателей на каталонском языке». www.escriptors.cat . Проверено 13 марта 2020 г.
  2. ^ abcde «Fundació Maria-Mercè Marçal | Biografia» (на испанском языке) . Проверено 13 марта 2020 г.
  3. ^ abcdef "Мария-Мерсе Марсаль". Институт исследований современных языков . 17 марта 2017 г. Проверено 13 марта 2020 г.

Внешние ссылки