«Marx's Concept of Man» — книга 1961 года о теории Карла Маркса о человеческой природе , написанная психоаналитиком Эрихом Фроммом . Работа широко продавалась благодаря популярности ранних трудов Маркса, которые были продуктом экзистенциализма 1940 -х годов.
В работе «Концепция человека Маркса» Эрих Фромм дает подробный анализ идей Карла Маркса о человеческой природе и того, как эти идеи повлияли на его экономические и политические теории. Фромм показывает, как концепция Маркса о человеке как о «существе рода», которое в основе своей социально и кооперативно, а не эгоистично и индивидуалистично, сформировала его видение общества, основанного на экономической справедливости и равенстве. Фромм также критикует идею Маркса о том, что религия является «опиумом для народа», утверждая, что на самом деле это выражение отчуждения человека от себя и от других. Фромм приходит к выводу, что величайшим вкладом Маркса было его признание потребности человека в самоактуализации, которая может быть удовлетворена только через социальные отношения, основанные на любви и солидарности.
Фромм приводит отрывки из нескольких работ Маркса. Он также хвалит «Разум и революция» (1941), одну из книг Герберта Маркузе о Георге Вильгельме Фридрихе Гегеле , и «Марксизм и свобода: от 1776 до наших дней» Раи Дунаевской (1958). [1] Фромм кратко обсуждает марксистского философа Дьёрдя Лукача , отмечая, что в «Истории и классовом сознании» (1923) Лукач рассматривал Маркса как «эсхатологического мыслителя». [2]
«Концепция человека» Маркса широко продавалась, потому что мода на экзистенциализм 1940-х годов сделала ранние труды Маркса популярными, по словам политолога Дэвида Маклеллана , который считал работу Фромма типичным примером благоприятного приема молодого Маркса. [3] Александр Уэлш рецензировал «Концепцию человека» Маркса в The New Republic . [4] Философ Хейзел Барнс сравнил взгляд Фромма на Маркса и марксизм с взглядом философа Жана-Поля Сартра . [5] Райнер Функ писал, что «Экономические и философские рукописи» 1844 года были впервые опубликованы на английском языке в работе Фромма, перевод Боттомора был сделан по предложению Фромма. [6]