stringtranslate.com

Мария Стюарт (пьеса Шиллера)

Первое издание (1801)

Мария Стюарт ( нем . Maria Stuart , немецкое произношение: [maˈʁiːa ˈstjuːɐt] ) — стихотворная пьесаФридриха Шиллера, описывающая последние дниМарии Стюарт. Пьеса состоит из пяти актов, каждый из которых разделён на несколько сцен. Премьера пьесы состоялась вВеймаре,Германия, 14 июня 1800 года. Пьеса легла в основуоперыДоницеттиМария Стюарт» (1835).

Синопсис

Мария Стюарт (рисунок Артура фон Рамберга (1859))

Мария Стюарт заключена в тюрьму в Англии — номинально за убийство своего мужа Дарнли , но на самом деле из-за ее притязаний на престол Англии, принадлежавший королеве Елизавете I. Пока кузина Марии, Элизабет, колеблется, стоит ли подписывать смертный приговор Марии, Мария надеется на отсрочку.

После того, как Мэри узнает, что Мортимер (создан Шиллером), племянник ее опекуна, на ее стороне, она доверяет ему свою жизнь. Мортимер должен передать Роберту Дадли, графу Лестеру , письмо от Мэри, в котором она умоляет о помощи. Это деликатная ситуация, поскольку Лестер, похоже, поддерживает королеву Елизавету.

После многочисленных просьб Мария наконец получает возможность встретиться с королевой Елизаветой (чего в реальности никогда не случалось). Эта встреча заканчивается ожесточенным спором, вызванным нежеланием Марии полностью подчиниться желанию Елизаветы. Спор приводит к неизбежному подозрению, что дело об отсрочке не увенчается успехом.

Чтобы еще больше усложнить ситуацию, Мортимер планирует освободить Мэри из тюрьмы силой, инсценировав неудачный заговор Бабингтона , но когда его попытка раскрывается, он совершает самоубийство, в то время как граф Лестер использует это удобное самоубийство, чтобы спасти себя от подозрений.

Королева Елизавета в конце концов убеждает себя подписать смертный приговор Марии. Елизавета настаивает, что единственной причиной ее подписания является давление со стороны ее собственного народа.

Подписанный ордер вручается заместителю секретаря королевы Елизаветы Уильяму Дэвисону без каких-либо четких указаний о том, что с ним делать. В процессе Елизавета перекладывает на него бремя ответственности, полностью осознавая, что он в свою очередь передаст ордер лорду Берли и тем самым подтвердит смертный приговор Марии.

Берли требует подписанный документ от Дэвисона, который — несмотря на свою неуверенность — в конечном итоге передает его ему. В результате Берли казнит Мэри.

Пьеса заканчивается тем, что Элизабет обвиняет Берли и Дэвисона в смерти Марии (изгнав первого из двора и заключив второго в Тауэр), лорд Шрусбери (который на протяжении всей пьесы молил о пощаде для Марии) отказывается от своих почестей, а Лестер уезжает из Англии во Францию. Элизабет остается совершенно одна, когда занавес опускается.

Недавняя история сцены

Королева Елизавета в пьесе «Мария Стюарт» (рисунок Артура фон Рамберга (1859))

Первая британская постановка « Марии Стюарт» , поставленная к двухсотлетию Шиллера в 2005 году, состоялась в Derby Playhouse, где она шла с 3 по 26 мая. Используя перевод Роберта Дэвида Макдональда, пьеса была поставлена ​​Узмой Хамид, в главных ролях Хилари Тоунс в роли Елизаветы I и Хлоя Ангарад в роли Марии Стюарт. Постановка проводила параллели между опасностью для елизаветинской Англии со стороны католического Рима и современной угрозой исламистского терроризма и была описана The Stage как «серьезно хорошая драма, мощно поставленная». « Мария Стюарт » , которая занимает место в оперном репертуаре в версии Доницетти (как Мария Стюарт ), все еще может удержать сцену в своем первоначальном виде, как было продемонстрировано в ее успешной постановке, данной в 2005 году в Donmar Warehouse . Используя новый перевод Питера Освальда , режиссёром выступила Филлида Ллойд , а главную роль исполнили Джанет Мактир в роли Марии, королевы Шотландии, а Гарриет Уолтер — в роли Елизаветы Английской. Спектакль перенесли в театр Apollo в лондонском Вест-Энде , где он также шёл с аншлагом с конца 2005 по январь 2006 года. Спектакль открылся на Бродвее 30 марта 2009 года (предварительные просмотры), официально 19 апреля, с ограниченным ангажем до середины августа. [1] Спектакль получил семь номинаций на премию «Тони», включая номинацию на «Лучшее возобновление пьесы» .

Театр LA Theatre Works в Лос-Анджелесе осуществил постановку перевода Питера Освальда в 2007 году под руководством Розалинд Эйрес , которая была записана на CD ( ISBN  978-1580813754 ). В ней приняли участие Алекс Кингстон в роли Мэри, Джилл Гаскойн в роли Элизабет, Мартин Джарвис в роли Берли, Саймон Темплман в роли Лестера, Кен Данцигер в роли Полета, У. Морган Шеппард в роли Тэлбота, Кристофер Ним в роли Дэвисона, Шеллаг Каллен в роли Ханны Кеннеди и Шеймус Девер в роли Мортимера.

В начале 2012 года в рамках репертуарного сезона компания Faction Theatre Company поставила адаптацию « Марии Стюарт» в театре New Diorama в Лондоне. Постановка стала третьей пьесой Шиллера, переведенной и адаптированной Дэниелом Милларом и Марком Лейпахером и поставленной компанией. [2]

23 сентября 2012 года BBC Radio 3 транслировало постановку, переведенную Дэвидом Харроуэром , адаптированную для радио Робином Бруксом и спродюсированную/срежиссированную Гейнором Макфарлейном . В актерский состав вошли Мег Фрейзер в роли Мэри, Александра Мэти в роли Элизабет, Мэтью Пиджон в роли Мортимера, Робин Лэйнг в роли Лестера, Ричард Гринвуд в роли Берли и Пол Янг в роли Шрусбери.

Самоубийство Мортимера на сцене имело свои опасности. 6 декабря 2008 года немецкий актер Дэниел Хевелс перерезал себе шею, играя Мортимера в «Марии Стюарт» . [3] В сцене самоубийства его персонажа должен был быть тупой нож, который был поврежден и заменен острым. Компания театра Талия потребовала, чтобы острый нож также был затуплен, хотя это было «небрежно» проигнорировано. [4]

В 2013 году в театре Тома Паттерсона состоялась постановка Шекспировского фестиваля в Стратфорде в переводе Питера Освальда под руководством Антони Чимолино . [5] В актерский состав вошли Люси Пикок в роли Мэри, Шона Маккенна в роли Элизабет, Брайан Деннехи в роли графа Шрусбери и Герайнт Уин Дэвис в роли графа Лестера. Постановка началась 31 мая 2013 года и была последовательно распродана до такой степени, что показ был продлен в четвертый раз, до 19 октября.

В 2016 году Бен Нейлор поставил собственную адаптацию пьесы в Королевской центральной школе речи и драмы . [6]

Адаптация Роберта Айка открылась в лондонском театре Алмейда в 2016 году, в главных ролях Джульет Стивенсон и Лия Уильямс . В начале каждого представления двум ведущим актерам случайным образом назначались роли Елизаветы I и Марии Стюарт с помощью подбрасывания монеты. [7] В 2018 году пьеса была перенесена в театр герцога Йоркского в Вест-Энде , прежде чем отправиться в тур по Великобритании. [8]

Sydney Theatre Company поставила новую адаптацию Кейт Малвани , режиссером которой был Ли Льюис, в феврале 2019 года в Ros Packer Theatre. В главных ролях снялись Кэролайн Брейзиер в роли Мэри и Хелен Томсон в роли Элизабет.

Важные персонажи

Ссылки

  1. ^ Ганс, Эндрю (30 марта 2009 г.). «Мария Стюарт с Мактиром и Уолтером начинает предварительные показы на Бродвее 30 марта». Афиша . Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 г.
  2. ^ Биллингтон, Майкл (11 января 2012 г.). «Мария Стюарт – рецензия». The Guardian . Лондон.
  3. Пирс, Дэмиен (11 декабря 2008 г.). «Актер перерезает себе горло, когда рубильник превращает вымысел в реальность». The Guardian . Лондон . Получено 12 декабря 2008 г.
  4. Associated Press, «Актёр пострадал после того, как поддельный нож оказался настоящим» на NBC News, 11 декабря 2008 г.
  5. ^ "Stratford Festival - Mary Stuart - About the Play". Архивировано из оригинала 8 августа 2013 года . Получено 23 августа 2013 года .
  6. ^ "Mary Stuart". Ben Naylor . 2016 . Получено 15 апреля 2018 .
  7. ^ Харлан, Мануэль (16 декабря 2016 г.). "Театр: Мэри Стюарт в театре Алмейда, N1". The Times . Получено 15 апреля 2018 г. .
  8. Официальный лондонский театр, «Мария Стюарт из Алмейды переносится в Вест-Энд» на officiallondontheatre.co.uk, 20 июня 2017 г.
  9. Стрикленд, Агнес, Жизни королев Шотландии , т.7, (1858) стр. 507-8

Внешние ссылки