stringtranslate.com

Мастер брюссельских инициалов

Матфей, ​​нарисованный мастером брюссельских инициалов в часослове Карла Благородного

Мастер Брюссельских инициалов ( ок . 1390–1410 ), ранее отождествляемый с Зебо да Фиренце , был иллюминатором рукописей, работавшим в основном в Париже. Он [a] привнес итальянские влияния во французскую иллюминацию рукописей и таким образом сыграл важную роль в развитии так называемого интернационального готического стиля. Украшения художника появляются в нескольких различных работах, проиллюстрированных несколькими разными художниками, и некоторые атрибуции были поставлены под сомнение. Корпус работ, приписываемых Мастеру Брюссельских инициалов, был первоначально идентифицирован историками искусства Отто Пехтом и Миллардом Мейсом . Стиль художника был изобретательным, ярким и живым, и Г. Эвелин Хатчинсон также указал на необычайно реалистичные изображения мелких диких животных, встречающиеся в его работах. В какой-то момент библиофил Джон, герцог Беррийский нанял Мастера Брюссельских инициалов.

Биография

Деталь на полях «Часослова Карла Благородного», когда-то интерпретированная как подпись художника

Точная личность художника не установлена. Отто Пехт считал, что художника можно отождествить с неким Зебо или Заноби да Фиренце, но эта атрибуция с тех пор была отвергнута. [1] Идентификация была основана на единственной надписи, впервые идентифицированной Жаном Порше  [fr] и трудночитаемой, на полях страницы в часослове, сделанном для Карла III Наваррского , Часослове Карла Благородного . [2] Открытая книга, которую держит грифон, предположительно, содержит слова «Зебо да Фиренце». Пехт пришел к выводу, что это будет идентично художнику по имени Заноби да Фиренце, известному из архивов. Однако имя Зебо не является сокращением или заменой имени Заноби, и Заноби, упомянутый в архивах, по-видимому, жил позже иллюминатора. [3] Кроме того, было высказано предположение, что надпись была сделана другим, второстепенным иллюстратором, и ее можно интерпретировать как «Zecho di Firenze». [4]

Вместо этого для художника было принято неимя «Мастер брюссельских инициалов». Имя происходит от серии исторических инициалов в Les Très Belles Heures du duc de Berry  [fr] , роскошном часослове, являющемся частью коллекции Королевской библиотеки Бельгии в Брюсселе . [1] Кажется очевидным, что он приехал из Италии и, вероятно, работал в Болонье, прежде чем переехать в Париж около 1400 года или несколько раньше. [5] [6]

Работы и стиль

Фрагмент изображения Pyrrhocoris apterus из книги в Британской библиотеке.

Миллард Мейсс идентифицировал, совместно с Пехтом, корпус работ, приписываемых Мастеру Брюссельских инициалов, и поместил их в предлагаемую хронологию. [7] Однако немногие из иллюминаций можно точно отнести к конкретной дате, и существуют проблемы в их связывании друг с другом и с книгами, в которых они появляются. Кроме того, иллюминации появляются в книгах, где украшение было выполнено несколькими разными художниками. Таким образом, точные атрибуции сделать сложно, и их хронология стала предметом споров. [7] [8] Тем не менее, ученые в целом согласны с тем, что несколько иллюминаций в часослове, который сейчас находится в Палатинской библиотеке Пармы (Ms. 159), могут быть одной из самых ранних работ художника, выполненной около 1390–1395 годов. [1] [8] [9] Другие работы Мастера Брюссельских инициалов включают иллюстрации в часослове в Бодлеанской библиотеке , Оксфорд (Ms. Douce 62), в вышеупомянутых Часословах Карла Благородного (в Художественном музее Кливленда , Кливленд ), украшения в рукописи Лактанция, хранящейся в Холкхэм-холле , Англия, и в часослове в библиотеке Королевского дворца в Мадриде (Ms. 2099), а также инициалы, в честь которых он назван. [10]

Существует также общее мнение, что художник привнес недавние итальянские влияния во французское искусство. На него повлияли иллюминации Никколо да Болоньи , и, следовательно, он мог работать в Болонье; и, проведя несколько лет во Франции, он мог вернуться в Италию позже в жизни. [5] При оформлении инициалов, в честь которых назван художник, он работал для Джона, герцога Беррийского . [11] Историк искусств Роберт Г. Калкинс утверждал, что со временем Мастер Брюссельских инициалов приобрел больший контроль над изготовлением рукописей, в которые он вносил свой вклад с помощью иллюминации, перейдя от «простых вторжений» в рукописи, «в противном случае полностью украшенные местными художниками» [12] в начале своей карьеры во Франции к полной свободе действий, когда позже в своей карьере он получал заказы на завершение заброшенной рукописи, как в случае с Брюссельскими часами. [13]

Мастера брюссельских инициалов описывали как «явно изобретательного или, по крайней мере, бдительного, открытого и любопытного» [14], и он сыграл важную роль в развитии так называемого интернационального готического стиля. [15] Благодаря его работе французская иллюминация рукописей была обновлена ​​итальянскими влияниями в форме «ярко окрашенных миниатюр, живых фигур и ярко окрашенной, причудливой архитектуры», [16] возможно, вдохновленных непосредственно фресками Альтикьеро . [17] Мастер брюссельских инициалов также сыграл важную роль во введении более красочных и роскошных украшений границ во французскую иллюминацию рукописей. [16] Мейс отмечает несколько иконографических деталей , которые были привнесены во Францию ​​из Италии (и несколько, которые в конечном итоге были заимствованы из византийских или даже классических моделей) художником, но также и французское влияние на его собственное искусство, и не исключает, что братья Лимбург , создатели некоторых из самых известных из всех средневековых книг, могли быть напрямую вдохновлены работами Мастера брюссельских инициалов. [18] Это смешение французских и итальянских традиций, получившее развитие в Париже и его окрестностях, стало характерной чертой интернационального готического стиля в начале XV века, и Мастер Брюссельских инициалов сыграл важную роль в этой среде. [19] [20]

Г. Эвелин Хатчинсон отметил, что среди украшений рукописей, приписываемых Мастеру Брюссельских инициалов, есть также необычайно реалистичные изображения светлячков Pyrrhocoris apterus — «безусловно, кем-то, кто знал этого насекомого в природе» [21] — и изображения мутантной формы Zygaena ephialtes в некоторых рукописях, возможно, были сделаны другим художником по модели или эскизу Мастера Брюссельских инициалов. [22] Он утверждает, что это пример развития в оформлении рукописей в сторону более натуралистического взгляда на мир, «часть того же движения, которое породило современные исследования оптики и механики в Англии, Франции и Германии» и которое продолжилось с созданием официальных трактатов по естественной истории в XVI веке. [23]

Примечания

  1. ^ В источниках, цитируемых в настоящей статье, просветитель неизменно упоминается как мужчина.

Ссылки

  1. ^ abc Calkins, Robert G. (12 августа 2019 г.). Master of the Brussels Initials. Oxford University Press . doi :10.1093/gao/9781884446054.article.T055065. ISBN 978-1-884446-05-4. Получено 11 октября 2021 г. . {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  2. ^ Хатчинсон 1974, стр. 163.
  3. ^ Мейсс 1989, стр. 229.
  4. ^ де Винтер 1983, стр. 340.
  5. ^ ab Hutchinson 1974, стр. 164.
  6. Мейсс 1989, стр. 230.
  7. ^ ab Meiss 1989, стр. 230–231.
  8. ^ ab Calkins 1981, стр. 223–224.
  9. Мейсс 1989, стр. 231.
  10. Калкинс 1981, стр. 223–229.
  11. ^ Уиксом 1965, стр. 54.
  12. ^ Калкинс 1981, стр. 224.
  13. Калкинс 1981, стр. 228–229.
  14. ^ Мейсс 1989, стр. 232.
  15. ^ Калкинс 1981, стр. 223.
  16. ^ ab Calkins 1981, стр. 230.
  17. Мейсс 1989, стр. 245–246.
  18. Мейсс 1989, стр. 229–245.
  19. ^ Уиксом 1965, стр. 80.
  20. ^ "Мастер брюссельских инициалов". Getty Research Institute . Получено 24 сентября 2022 г.
  21. ^ Хатчинсон 1974, стр. 167.
  22. Хатчинсон 1974, стр. 167–169.
  23. ^ Хатчинсон 1974, стр. 161.

Библиография

Внешние ссылки