stringtranslate.com

Матфея 9:18

Матфея 9:18 — это 18-й стих девятой главы Евангелия от Матфея в Новом Завете .

Содержание

В оригинальном греческом языке, согласно Уэсткотту-Хорту, этот стих звучит так:

?????? Если у вас есть какие-либо проблемы с устройством, вы можете использовать его в качестве источника питания.

В версии Библии короля Иакова текст гласит:

Когда он говорил им это, вот, пришел некоторый начальник, и поклонился ему, говоря: дочь моя уже умерла; но приди и возложи на нее руку твою, и она оживет.

Новая международная версия переводит этот отрывок так:

Пока он говорил это, подошел правитель, преклонил перед ним колени и сказал: «Моя дочь только что умерла. Но приди и возложи на нее руку, и она будет жить».

Анализ

Евангелие от Марка (5:22) говорит об этом начальнике как об одном из начальников синагоги.

Есть некоторые споры, действительно ли эта дочь мертва на данный момент. Некоторые верят, что так оно и есть, другие думают, что правитель имеет в виду, что она близка к смерти, потому что часто «те, кто несчастны, имеют обыкновение преувеличивать свои страдания, чтобы им было легче получить помощь, которую они ищут». И возможно, правитель, думая о времени путешествия, посчитал ее в этом месте мертвой. [1]

Правитель, вероятно, слышал, что Иисус может исцелять возложением рук, и велел ему сделать то же самое здесь. МакЭвилли отмечает, что вера правителя была меньше, чем у сотника, потому что он верил, что Христос, даже в отсутствие, одним словом может исцелить своего слугу. [2]

Комментарий отцов церкви

Златоуст : «После Своих наставлений Он добавляет чудо, которое должно сильно смутить фарисеев, потому что тот, кто пришел просить этого чуда, был начальником синагоги, и скорбь была велика, ибо она была его единственным ребенком, и из двенадцати лет, то есть когда начинается расцвет юности; когда он говорил им это, вот, пришел к нему один из вождей их». [3]

Августин : «Это повествование дано и Марком, и Лукой, но в совершенно ином порядке, а именно, когда после изгнания демонов и вселения их в свиней он вернулся через озеро из страны Гадаринской. Марк действительно сообщает нам, что это произошло после того, как Он пересек озеро, но когда именно, он не определяет, если бы не прошел какой-то промежуток времени, чего не могло бы произойти, как рассказывает Матфей о празднике в его доме. После этого сразу следует рассказ о дочери начальника синагоги. Если начальник пришел к Нему, когда Он еще говорил о новом грядке и молодом вине, то никакое другое его слово не вмешалось. И в рассказе Марка. Место, где все это могло произойти, очевидно. как будто оно сразу последовало за тем, что было рассказано прежде, но после того пира с мытарями, как повествует Матфей. Когда он говорил им это, вот, один из начальников их, а именно Иаир, начальник синагоги, подошел к нему и поклонился ему, говоря: Господи! дочь моя уже умерла. Чтобы не возникло какого-либо несоответствия, следует отметить, что два других евангелиста изображают ее находящейся при смерти, но еще не мертвой, а так, чтобы потом сказать, что впоследствии последовало какое-то изречение: «Она умерла». не беспокойте Учителя, поскольку Матфей ради краткости представляет Господа как человека, которого сначала попросили сделать то, что, очевидно, Он сделал, а именно, воскресить мертвых. Он смотрит не на слова отца в отношении дочери, а на свой разум. Ибо он настолько отчаялся в ее жизни, что попросил скорее вернуть ее к жизни, считая невозможным, чтобы она, которую он оставил умирать, могла быть найдена еще живой. Затем двое других передали слова Иаира; Мэтью выразил то, что хотел и думал. Действительно, если бы кто-нибудь из них рассказал, что это сам отец сказал, что Иисусу не следует беспокоиться, потому что она уже умерла, в этом случае слова, данные Матфеем, не соответствовали бы мыслям правителя. Но мы не читаем, чтобы он согласился с посланниками. Отсюда мы узнаем вещь высочайшей необходимости, что мы не должны смотреть ни на что в словах человека, кроме его смысла, которому его слова должны быть подчинены; и ни один человек не дает ложного отчета, когда он повторяет то, что имел в виду человек, словами, отличными от тех, которые действительно используются» [3] .

Златоуст : «Или: Правитель говорит, что она умерла, преувеличивая свое бедствие. Таковы манеры тех, кто предпочитает просить, чтобы преувеличивать свои страдания и представлять их как нечто большее, чем они есть на самом деле, чтобы добиться сострадание к тем, к кому они молятся; откуда он добавляет: «Но приди и возложи на нее руку, и она будет жива». Именно это требовал Нееман Сириец от Пророка, ибо люди с таким жестокосердием нуждаются в зрении и разумных вещах». [3]

Святой Ремигий : «Мы должны восхищаться и в то же время подражать смирению и милосердию Господа; как только Его просили, Он вставал, чтобы следовать за просившим; И Иисус встал и последовал за Ним. Вот наставление Тем, кто поставлен над другими, Он показывает, насколько усердными и бдительными они должны быть в учении, когда слышат о каком-либо существе; мертвые духом, они должны поспешить к Нему; и ученики Его пошли с Ним». [3]

Рекомендации

  1. ^ Корнелий Корнелий Лапид; Томас Уимберли Моссман Великий комментарий Корнелиуса а Лапида, Лондон: Дж. Ходжес, 1889–1896.
  2. ^ Джон МакЭвилли, Изложение Евангелия от Иоанна, состоящее из анализа каждой главы и комментария, критического, экзегетического, доктринального и морального, Дублин Гилл и Сын, 1879.
  3. ^ abcd «Catena aurea: комментарий к четырем Евангелиям, собранный на основе сочинений отцов: Том 6, Св. Иоанна. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский». Всеобщее достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .

Внешние ссылки