Mecano — испанская поп- группа, образованная в 1981 году и существовавшая до 1992 года. Mecano стала одной из самых успешных испанских поп-групп всех времен. Группа до сих пор является самой продаваемой испанской группой, с более чем 20 миллионами записей по всему миру. [1] Некоторые считали их авангардом своего времени [2] и частью контркультурного движения la Movida Madrileña . Они ненадолго вернулись в 1998 году.
В состав группы входили певица Ана Торроха и братья Начо и Хосе Мария Кано , которые работали вместе с сессионными музыкантами, такими как Артуро Терриса, Маноло Агилар, Начо Маньо, Хавьер Килес, Анхель Селада и Оскар Аструга. Музыкальная карьера трио охватывала два отдельных этапа. Первый, до 1985 года, был по сути синтипоп- группой, в то время как на втором этапе Mecano следовали более акустическому направлению поп-рока с элементами баллады , танца , фламенко , босса-новы , танго , сальсы , румбы фламенки , болеро , пасодобля и даже регги .
Беспрецедентный успех также обрушился на испаноязычную Америку . Кроме того, благодаря адаптации нескольких своих песен на другие языки, они оказали влияние на неиспаноязычные страны, такие как Италия и Франция, как с их песней " Une femme avec une femme ". В 2005 году музыка Mecano была адаптирована в успешный мюзикл Hoy no me puedo levantar , который открыл постановки в Испании и Мексике . Через два года было объявлено, что мюзикл посмотрели более 1 500 000 зрителей в обеих странах, что сделало его самой успешной оригинальной постановкой на испанском языке всех времен.
Некоторые из их самых популярных синглов, занявших первое место, включают «Me cuesta tanto olvidarte» , «La fuerza del destino» , « Hijo de la luna » , «Cruz de navajas» , « Une femme avec une femme » ( «Mujer contra mujer» , хит номер один в мире) и «El 7 de septiembre» .
Группа начиналась как синтипоп- ансамбль ( текно-поп на испанском языке) братьями Начо и Хосе Марией Кано вместе с певицей Аной Торроха в 1981 году в Мадриде под влиянием английской новой волны группы Spandau Ballet . [3] [4] В период культурных экспериментов в новой демократической Испании Mecano добились своей первоначальной популярности со своим дебютным синглом «Hoy no me puedo levantar» («Я не могу встать сегодня»), песней о скуке и похмелье молодежи . Их первый одноименный альбом стал сборником классических произведений, которые позже будут представлять испанскую поп-музыку 1980-х годов.
В то же время Начо Кано занялся продюсированием других групп, и оба брата начали писать песни для других начинающих поп-звезд. Хотя эти второстепенные артисты не достигли уровня успеха Mecano, они оказались новыми испытательными площадками для Mecano.
После смены лейбла звукозаписи, перейдя с CBS-Columbia (позже Sony Music) на лейбл Ariola (позже приобретенный музыкальной группой BMG) и добившись еще одного огромного хита в 1986 году с песней "Me cuesta tanto olvidarte" ("Так трудно тебя забыть"), группа реформировала свой музыкальный подход с альбомом Entre el cielo y el suelo (" Между небом и землей "). Их новый стиль подчеркивал поп-музыку вместо техно. Это также способствовало экспорту их музыки в Латинскую Америку. Эта новая универсальность была продемонстрирована в песне " Hijo de la Luna " ("Сын луны"). Эта песня также была представлена группой в качестве потенциального участника от Испании на конкурсе песни Евровидение 1986 , но TVE выбрала другую группу, Cadillac .
Их последующий альбом, Descanso Dominical ( Sunday Rest ), выпустил два из их самых популярных синглов. Один из них был, "La fuerza del destino," ("Сила судьбы"), в котором актриса Пенелопа Крус дебютировала в видеоклипе на него. Позже она несколько лет встречалась с Начо Кано. Другой сингл, "Mujer contra mujer" ("Женщина против женщины"), о лесбийских отношениях, увиденных глазами подруги, которая только позже понимает, что происходит. Он был записан на французском (" Une femme avec une femme "), английском и итальянском языках , дав Mecano их первый мировой хит. Сингл, который был выпущен в Латинской Америке в 1989 году, стал хитом номер один, он также оставался на первой позиции во Франции семь недель подряд с 10 ноября по 22 декабря 1990 года; песня стала одним из величайших хитов всех времен в этой стране. [5]
Их следующий альбом Aidalai ( бессмысленное слово , означающее «О, Далай ») был опубликован в 1991 году и имел такой же успех, как и две предыдущие работы.
"El 7 de septiembre" ("7 сентября") был посвящен Коломе Фернандес Армеро, которая была девушкой Начо Кано в течение нескольких лет. "El 7 de septiembre", выпущенный летом 1992 года, стал последним хитом группы, возглавившим иберо-американский чарт; на песню был снят видеоклип, а вдохновением для нее послужил немецкий немой фильм 1927 года " Метрополис" . Это был последний оригинальный альбом группы.
В 1993 году группа объявила о временном перерыве.
В 1998 году группа выпустила альбом Ana, Jose, Nacho , в котором смешались новые песни с лучшими хитами. Группа распалась в том же году, и все три участника занялись сольной карьерой, хотя только Ana добилась успеха как певица. В 2005 году клавишник Начо Кано написал мюзикл, основанный на 32 песнях Mecano, названный в честь их первого сингла.
В 2005 году участники Mecano выпустили двойной CD/DVD-пакет, посвященный 25-летию создания группы. Новый CD/DVD Mecanografia (Mecano-graphy) включает в себя сборник всех синглов, никогда ранее не издававшихся песен, а также DVD с видео и ранними концертными выступлениями.
Братья Кано были музыкантами-новаторами в использовании технологий, а Начо был одним из первых испанских музыкантов, у которых была клавиатура Fairlight . (Ее экран можно увидеть на задней обложке их единственного концертного альбома). Хосе Мария также прокомментировал, что он часто запирался в комнате со словарем и книгами, чтобы писать свои песни, в то время как Начо сказал, что для сочинения он начинал с ритм-машины, затем добавлял мелодию, а текст шел в последнюю очередь.
В ноябре 2009 года группа воссоединилась с новой песней, релиз которой состоялся в конце того же месяца.
25 ноября 2011 года журналист Хосе Антонио Абельян объявил об их воссоединении на радио ABC Punto для мирового турне в 2012 году. Позднее это было опровергнуто. [6] Другие СМИ, такие как газета El País , подтвердили эту новость и мировое турне. [7]
Mecano записали некоторые из своих песен на английском языке, одна из которых была выпущена как сингл: "The Uninvited Guest", которая является английской версией " Me Colé en Una Fiesta " ("Я ворвался на вечеринку"). Другие песни, записанные Mecano на английском языке: Hawaii-Bombay и You , но они никогда не были выпущены официально.
Mecano также записали многие свои песни на итальянском языке, например:
Mecano записал несколько песен на французском языке, в том числе:
Некоторые неизданные песни Mecano: Me Non Parle Vous Français («Я не говорю по-французски»), Me he declarado en guerra («Я объявил себя на войне»), Cristóbal Colón («Христофор Колумб»), El Caballo de Эспартеро («Лошадь Эспартеро»), Соло («Один»), Лиа («Галстук»), Эль Пез («Рыба»), Эль Романс де ла Нинья Мария Луз («Роман о девушке Марии Луз»), Арлекин («Арлекин»), Аль Альба («На рассвете»), ¿Qué Haces Tú en el Mundo? («Что ты делаешь в мире?») и другие.
Из-за популярности своих песен Mecano были перепеты другими артистами как в испаноязычном, так и в неиспаноязычном мире. Песни из Entre el cielo y el suelo были перепеты Монсеррат Кабалье и Селией Крус . Кроме того, неопубликованную песню Lía спела Ана Белен . Евродэнс-группа Loona сделала кавер на песню "Hijo de la luna" в 1998 году и добилась с ней большого хита. Лора Браниган записала версию "Mujer Contra Mujer" для своего альбома 1993 года Over My Heart . В 2008 году мексиканская певица Даниэла Ромо включила песню в свой альбом Sueños de Cabaret. Cruz de Navajas была перепета в стиле сальса доминиканским певцом Раулином Росендо .
В 2004 году мексиканская поп-певица Фей записала альбом La Fuerza Del Destino , состоящий из 12 каверов Mecano. Этот альбом был номинирован на Latin Grammy Awards в 2005 году. Коста-риканские победители Latin Grammy, Editus, сделали кавер на песню "Hijo De La Luna" в своем альбоме Siempre... .
Неиспанские каверы включают Сару Брайтман , которая исполнила песни «Tú», «Hijo de la luna», «Naturaleza Muerta». Марио Франгулис исполнил каверы на «Hijo de la luna» и «Naturaleza Muerta». Бельгийско-испанская Бель Перес сделала то же самое. Греческая певица Элени Диму перепела песню «Hijo de la luna», переведя ее на греческий («Πέφτει το φεγγάρι» - «Луна падает»).
Испанская хэви-метал группа Stravaganzza исполнила кавер-версию песни «Hijo de la luna» в своей последней студийной работе: мини-альбоме под названием Hijo del Miedo (Сын страха).
Недавно кроссоверное сопрано Джеральдин Ларроса перепела французско-испанскую версию "Naturaleza Muerta".
Кавер на португальском языке "Hawaii – Bombay" был исполнен бразильской группой новой волны Metro на их альбоме 1985 года Olhar . Португальский певец Жозе Сид также исполнил свою собственную версию.
В своем альбоме 2008 года Tales of Ithiria немецкая симфоническая метал- группа Haggard сделала кавер-версию песни «Hijo de la Luna» .
Финская поп-фолк-исполнительница Туула Амберла выпустила кавер-версию песни «Hijo de la Luna» на финском языке под названием «Kuun poika» в 1992 году, позже симфоническая метал- группа Katra сделала тот же кавер в своем альбоме 2008 года Beast Within .
В 2009 году мексиканская певица Глория Треви исполнила живую кавер-версию песни " Hijo de la Luna " на мексиканском телешоу El Show de los Sueños . В том же году бразильско-венесуэльская певица Элиза Рего сделала электронную версию песни " Aire " (Air), вошедшую в ее пятый студийный альбом под названием " Temperamental ". Примечательно, что в начале своей карьеры (1982) Рего была солисткой ES-3, андеграундной рок-группы, которая специализировалась на исполнении каверов Mecano в ночных клубах Каракаса задолго до того, как это испанское трио впервые посетило Венесуэлу в 1984 году во время рекламного тура альбома " Ya Viene El Sol " (Солнце приходит). Затем их второй визит в Венесуэлу состоялся в 1986 году в рамках рекламного тура " Entre el cielo y el suelo ".
Итальянская экстремальная готик-метал- группа Theatres des Vampires записала кавер - версию песни «Hijo de la Luna» на итальянском языке для своего альбома 2011 года Moonlight Waltz .