stringtranslate.com

Ремонт стены

Фрост сочинил стихотворение на своей ферме в Дерри, Нью-Гэмпшир ; его дом с 1901 по 1911 год

« Починка стены » — стихотворение Роберта Фроста . Он открывает второй сборник стихов Роберта « К северу от Бостона» , [1] опубликованный в 1914 году Дэвидом Наттом и ставший «одним из наиболее антологизированных и анализируемых стихотворений в современной литературе». [2]

Фон

Как и многие стихотворения «К северу от Бостона» , «Починка стены» повествует историю, взятую из сельской местности Новой Англии . [3] Рассказчик, фермер из Новой Англии, весной связывается со своим соседом, чтобы восстановить каменную стену между их двумя фермами. Пока мужчины работают, рассказчик задается вопросом о назначении стены: «Там, где она нам не нужна» (23). Он дважды отмечает в стихотворении, что «есть что-то, что не любит стены» (1, 35), но его сосед дважды отвечает пословицей: «Хорошие заборы — хорошие соседи» (27, 45).

Темы

Несмотря на простой, почти народный язык, «Починка стены» представляет собой сложное стихотворение с несколькими темами, начиная с человеческого товарищества, о котором Фрост впервые заговорил в стихотворении «Пучок цветов» в своем первом сборнике стихов « Воля мальчика» . . [1]

В отличие от более раннего стихотворения, в котором исследуются связи между мужчинами, «Починка стены» посвящена расстояниям и напряжению между мужчинами. [4] В стихотворении рассматриваются противоречия в жизни и человечестве, в том числе противоречия внутри каждого человека, поскольку человек «устанавливает границы и нарушает границы». [5] В нем также рассматривается роль границ в человеческом обществе, поскольку восстановление стены служит как для разделения, так и для объединения двух соседей, что является еще одним противоречием. [6]

«Mending Wall» также обыгрывает тему времен года как повторяющихся циклов в жизни и противопоставляет этим циклам как физический, так и языковой параллелизм, когда мужчины идут вдоль стены, каждый в сторону, а их язык остается каждый в стороне. [5] Фрост далее размышляет о роли языка как своего рода стены, которая одновременно объединяет и разделяет людей. [4] [5]

Наконец, Фрост исследует тему озорства и юмора, как рассказчик говорит в середине стихотворения: «Весна - это озорство во мне, и мне интересно / Могу ли я вложить ему в голову идею» (28, 29). Починка стены — это игра для рассказчика, но сосед, напротив, кажется вполне серьезно относящимся к работе. Рассказчик отмечает, что сосед, кажется, идет не только в густой тени леса и деревьев, но и в настоящей «тьме», что подразумевает невежество или негостеприимные чувства, или и то, и другое. [4] [5]

Применение

Известный философ и политик Онора О'Нил использует это стихотворение в предисловии к своей книге « Справедливость через границы: чьи обязательства?» (2016). [7]

Рекомендации

  1. ^ Аб Монтейро, Джордж (1988). Роберт Фрост и возрождение Новой Англии . Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. п. 123. ИСБН 0-8131-1649-Х.
  2. ^ Фриман, Маргарет Х. «Падение стены между литературоведением и лингвистикой: когнитивная поэтика». ССНН  1427373.
  3. ^ «Починка стены» Роберта Фроста: брак поэтической формы и содержания». ЭДСАЙТ . Национальный фонд гуманитарных наук . Проверено 5 мая 2015 г.
  4. ^ abc Монтейро, Джордж (1988). Роберт Фрост и возрождение Новой Англии . Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. п. 127. ИСБН 0-8131-1649-Х.
  5. ^ abcd Голландия, Норман (1988). Мозг Роберта Фроста . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-90023-9.
  6. ^ Монтейро, Джордж (1988). Роберт Фрост и возрождение Новой Англии . Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. стр. 127–129. ISBN 0-8131-1649-Х.
  7. ^ О'Нил, Онора (15 февраля 2016 г.). Справедливость через границы: чьи обязанности? Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-316-49547-6.

Внешние ссылки