stringtranslate.com

Мельница а ч-Уиле Руд

Mill a h-Uile Rud ( [ˈmiːʎ ə ˈxulə ˈrˠut̪] ) — группа из Сиэтла [1], поющая на шотландском гэльском языке .

Группа

Название переводится как «Уничтожить всё». [2] Группа поёт исключительно на шотландском гэльском языке, что оказалось чем-то вроде новшества в Шотландии и обеспечило им значительное освещение в английских, шотландских гэльских , ирландских и других кельтских языковых СМИ.

Хотя Oi Polloi выпустили первый альбом Gaelic Punk « Carson? » в 2003 году, « Ceàrr » Mill a h-Uile Rud стал первым CD со всеми новыми гэльскими песнями, когда-либо выпущенными. [3] Ceàrr также был первым CD, выпущенным с исключительно гэльскими аннотациями, а официальный веб-сайт Mill a h-Uile Rud стал первым веб-сайтом полностью гэльской группы. Ceàrr был записан в студии в Порт-Таунсенде, штат Вашингтон, в 2005 году за 400 долларов (около 200 фунтов стерлингов) всего за два дня. Запись была фактически «живой»; группа сделала только два дубля каждой песни. В 2006 году группа записала еще три песни в немного более профессиональной обстановке; эти песни появились на сборниках «Ceòl Gàidhlig mar Sgian nad Amhaich» и «Gàidhlig na Lasair». [4]

Биография

Группа образовалась в 2003 году и сохранила свой первоначальный состав: Тим Армстронг (вокал, гитара), Сгриос а х-Уиле Руд (вокал, бас) и Син Ник Эндрайс (ударные). (Этот Тим ​​Армстронг — другой человек, нежели Тим Армстронг из Беркли, который поет в панк-группе Rancid .) [5] Родом из Сиэтла, Армстронг был участником нескольких панк-групп в Брансуике, штат Мэн , в конце восьмидесятых, включая Officer Friendly . Прожив несколько лет в Шотландии и познакомившись с другими гэльскоязычными панками, такими как Руайрид из Oi Polloi , и Тим, и Син, чья мать родом с гэльскоязычного острова Бенбекула , начали изучать гэльский.

В апреле 2005 года Mill a h-Uile Rud отправились в европейский тур с Oi Polloi, который посетил Шотландию, Бельгию, Нидерланды, Германию и Польшу. [6] Большая часть этого тура была снята BBC Alba для документального фильма на гэльском телевидении о Mill a h-Uile Rud и гэльском панке . [7] Они также играли в Сторновее , [8] на малонаселенном острове Льюис, крупнейшем городе на Западных островах Шотландии. Они также записали живую сессию для ночной программы «Rapal» на BBC Radio nan Gaidheal , которая транслируется по всей стране в Шотландии. В 2005 году Тим переехал в Шотландию на полный рабочий день, чтобы изучать социолингвистику и возрождение языка — он является преподавателем в Sabhal Mòr Ostaig [9] — и поэтому группа менее активна, хотя они все еще играют время от времени, когда Тим возвращается в Сиэтл. Тим также участвовал в гэльском техно / хип-хоп проекте Nad Aislingean, гэльской рок-группе Na Gathan и в 2013 году опубликовал Air Cuan Dubh Drilseach , первый шотландский гэльский научно-фантастический роман, опубликованный CLÀR . Книга была представлена ​​в Эдинбурге современниками Милла а-х-Уйла Руда Oi Polloi на нелегальном уличном концерте на Leith Walk возле Elvis Shakespeare, а затем на лодке The Cruz на The Shore с Comann Ceilteach Oilthigh Dhun Eideann и CLÀR. [10] Sgrios остается довольно активным на фолк-панк- сцене Сиэтла и участвует в нескольких группах в городе, в то время как Sìne теперь управляет фермой по производству козьего сыра за пределами Сиэтла и исследует культуру фермерства. Только их роуди, Эрин, все еще живет в отдаленной панк-коммуне в горах за пределами Сиэтла, где была сформирована группа.

Взгляды и лирические темы

Mill a h-Uile Rud открыли новые горизонты в гэльской музыке, но теперь они признают, что когда они начинали, они не полностью понимали гэльскую музыкальную сцену. В интервью, показанном на BBC Alba, Тим объяснил: «Вначале мы были такими наивными», и что только позже они оценили новизну того, что они делали. [11] Темы песен часто связаны с сексом, что необычно для современной гэльской музыки. [12] [13] Однако группа и другие утверждают, что это соответствует гэльской бардской традиции и традиционным поэтам прошлых веков, таким как Иэн Лом и Аласдер МакМхейгстир Аласдер . [14] Как группа, Mill a h-Uile Rud весьма критически относятся к кельтскому панку , который, по их мнению, продает безвкусный, пропитанный пивом стереотип гэльской культуры. Они также известны своей жесткой позицией в отношении использования гэльского языка в группе и вокруг нее. На гэльской музыкальной сцене, где язык часто используется в качестве витрины без особого практического использования за пределами самих песен, Mill a h-Uile Rud выделяются не только тем, что поют на гэльском, но и используют его в оформлении, на своих веб-сайтах, на сцене и друг с другом. [15] Mill a h-Uile Rud также никогда не разрешали никаких официальных переводов своих песен.

Они также перевели песню Ramones « Sheena Is a Punk Rocker » на гэльский язык и исполнили ее в своем живом выступлении.

Дискография

Внешние ссылки

Английский

гэльский

Примечания

  1. ^ 2004: Гайсгич трокан на блиадна. Шотландец (26.12.04)
  2. ^ Украдите обруч – Tha ceòl na Gàidhlig a' dol punc. Шотландец (01.02.04)
  3. ^ Лэнг, Элисон и Маклеод, Уилсон (2005) «Гэльская культура на продажу: языковая динамика в маркетинге гэльской музыки». IV Международный симпозиум Меркатора по языкам меньшинств.
  4. ^ Gàidhlig na Lasair: Clar ceòl ùr. Шотландец (01.10.06)
  5. ^ Гэльский панк в Сиэтле; группа Na Gathan из Скай готовится к выступлению, которое сломает границы. The Highland News (13-12-08)
  6. ^ An dà chòmhlan punc a tha a' seinn sa Ghàidhlig. Шотландец (19.03.05)
  7. ^ Милл-а-Уиле Руд и лиоста-гоирид. Шотландец (25.02.06)
  8. ^ An dà chòmhlan punc a tha a' seinn sa Ghàidhlig. Шотландец (19.03.05)
  9. ^ Кокберн, Пол. «Мы разговариваем с Тимом Армстронгом, автором Air Cuan Dubh Drilseach». Arcfinity . Журнал ARC . Получено 17 июня 2013 г. .
  10. ^ Армстронг, Тим (апрель 2013 г.). «Bogadh Punc ann Dun Eideann». ДРИЛСИЧ . Проверено 29 апреля 2013 г.
  11. ^ Òrain Ùra - An Gairm. Трусад, серия 2 BBC Alba. (24 декабря 2010 г.). 18:17 минута.
  12. ^ Sùil air a' cheud chlàr aig Mill a h-Uile Rud. Шотландия в воскресенье (04.07.04)
  13. ^ Punk Gàidhlig nach eil idir dona. Шотландец (27 августа 2004 г.)
  14. ^ An dà chòmhlan punc a tha a' seinn sa Ghàidhlig. Шотландец (19.03.05)
  15. ^ An dà chòmhlan punc a tha a' seinn sa Ghàidhlig. Шотландец (19.03.05)