stringtranslate.com

Фредерик Мистраль

Жозеф Этьен Фредерик Мистраль ( французский: [mistʁal] ; окситанский : Жозеп Эстев Фредерик Мистраль , 8 сентября 1830 — 25 марта 1914) — французский писатель окситанской литературы и лексикограф провансальской формы языка. Он получил Нобелевскую премию по литературе 1904 года «в признание свежей оригинальности и истинного вдохновения его поэтических произведений, которые точно отражают природные пейзажи и родной дух его народа, а также в знак признания его значительной работы как провансальского филолога ». Мистраль был одним из основателей Фелибрижа и членом Марсельской академии .

Его имя на родном языке было Фредери Мистраль (Мистрау) согласно мистральской орфографии или Фредерик Мистраль (или Мистрау) согласно классической орфографии.

Слава Мистраля отчасти была обязана Альфонсу де Ламартину , который восхвалял его в 40-м выпуске своего периодического журнала Cours familier de Litérature после публикации длинной поэмы Мистраля « Мирейо» . Альфонс Доде , с которым он поддерживал долгую дружбу, восхвалял его в «Поэте Мистрале», одном из рассказов своего сборника « Письма с моей ветряной мельницы» ( Lettres de mon moulin ).

биография

Статуя Фредерика Мистраля в Арле

Мистраль родился в Майяне в департаменте Буш-дю-Рон на юге Франции . [1] Его родители были богатыми землевладельцами. [1] Его отец, Франсуа Мистраль, был из Сен-Реми-де-Прованс . [1] Его матерью была Аделаида Пулине. Еще в 1471 году его предок по отцовской линии Мермет Мистраль жил в Майлане. [1] К 1588 году семья Мистралей жила в Сен-Реми-де-Прованс. [1]

Мистралю дали провансальское имя «Фредери» в память «о бедном маленьком парне, который в то время, когда мои родители ухаживали, мило выполнял свои любовные поручения и который вскоре умер от солнечного удара». [2] Мистраль не пошел в школу, пока ему не исполнилось девять лет, и быстро начал прогуливать занятия, из-за чего родители отправили его в школу-интернат в Сен-Мишель-де-Фриголе, которой руководил месье Донна.

Получив степень бакалавра в Ниме , Мистраль изучал право в Экс-ан-Провансе с 1848 по 1851 год. Он стал борцом за независимость Прованса и, в частности, за восстановление «первого литературного языка цивилизованной Европы» — провансальского. Он изучал историю Прованса во время своего пребывания в Экс-ан-Провансе. Эмансипированный своим отцом, Мистраль решил: «возродить, возродить в Провансе чувство расы…; подвинуть это возрождение путем восстановления естественного и исторического языка страны…; восстановить моду на Прованс путем дыхание и пламя божественной поэзии». Для Мистраля слово «раса» означает «людей, связанных языком, укорененных в стране и истории».

За свои усилия по восстановлению языка Прованса на протяжении всей жизни Фредерик Мистраль был одним из лауреатов Нобелевской премии по литературе 1904 года после того, как его номинировали два профессора шведского Уппсальского университета . [3] [4] Другой победитель того года, Хосе Эчегарай , был удостоен награды за свои испанские драмы. Призовые они поделили поровну. [5] Мистраль посвятил свою половину созданию музея в Арле, известного как « Музеон Арлатен ». Музей считается самой важной коллекцией народного искусства Прованса, в которой представлены мебель, костюмы, керамика, инструменты и сельскохозяйственный инвентарь. Кроме того, «Мистраль» был награжден орденом Почетного легиона. Это был самый необычный случай, поскольку обычно его присуждают только за выдающиеся достижения на национальном уровне, тогда как Мистраль был уникальным провансальцем в своей работе и достижениях.

В 1876 году Мистраль женился на бургундке Мари-Луизе Ривьер (1857–1943) в Дижонском соборе (Cathédrale Saint-Bénigne de Dijon) . У них не было детей. Мистраль умер 25 марта 1914 года в Майлане, той же деревне, где он родился.

Фелибриж

Мемориальная доска на улице Луи Пастера в Авиньоне, где Жозеф Руманиль обучал таких блестящих будущих поэтов, как Ансельм Матье и Фредерик Мистраль.

Мистраль объединил усилия с одним из своих учителей, Жозефом Руманилем , и пятью другими провансальскими поэтами, и 21 мая 1854 года они основали Фелибриж , литературную и культурную ассоциацию, которая позволила продвигать окситанский язык. Находящееся под покровительством Святой Эстель, движение также приветствовало каталонских поэтов из Испании, изгнанных Изабель II.

Семью основателями организации были (если использовать их провансальские имена): Жузе Руманихо, Фредери Мистраль, Теодор Обанель, Ансьем Матье, Ян Брюне, Анфос Таван и Поль Жьера. Фелибриж существует и по сей день, это одна из немногих сохранившихся культурных организаций в 32 департаментах «Океанского языка».

Мистраль стремился реабилитировать язык Прованса, доведя его до высших вершин эпической поэзии. Он переопределил язык в его самой чистой форме, создав словарь и переписав песни трубадуров, говоривших на этом языке в его первоначальной форме.

Лексикография: Лу Трезор доу Фелибриге

Мистраль является автором «Лу Трезора до Фелибриджа» (1878–1886), который на сегодняшний день остается наиболее полным словарем окситанского языка и одним из самых надежных благодаря точности его определений. Это двуязычный словарь, окситанско-французский, в двух больших томах, содержащий все диалекты ок , включая провансальский. Мистраль обязан Франсуа Видалю работой по набору и редактированию этого словаря.

Мирейо – Мирей

Мистраль за свою карьеру.

Самая важная работа Мистраля — «Мирейо» ( «Мирей »), опубликованная в 1859 году после восьми лет усилий. Мирейо , длинное стихотворение на провансальском языке, состоящее из двенадцати песен, повествует о неудавшейся любви Винсента и Мирей, двух молодых провансальцев разного социального происхождения. Имя Мирей (Мирейо в Провансе) представляет собой дублет слова meraviho , что означает чудо.

Мистраль использовал эту возможность не только для продвижения своего языка, но и для того, чтобы поделиться культурой региона. Среди других сказок он рассказывает о Сент-Мари-де-ла-Мер , откуда по легенде был изгнан дракон Тараск , и о знаменитой и древней Венере Арльской . Он предварил стихотворение кратким замечанием о провансальском произношении.

В стихотворении рассказывается, как родители Мирей хотят, чтобы она вышла замуж за провансальского землевладельца, но она влюбляется в бедного корзинщика по имени Винсент, который тоже любит ее. Отвергнув трех богатых женихов, отчаявшаяся Мирей, движимая отказом родителей позволить ей выйти замуж за Винсента, убегает в Сент-Мари-де-ла-Мер, чтобы молить покровителей Прованса изменить мнение ее родителей. Забыв принести шляпу, она становится жертвой жары и умирает на руках Винсента под взглядами родителей.

Мистраль посвятил свою книгу Альфонсу де Ламартину следующим образом:

«Ламартину:

Тебе я посвящаю Мирей: это мое сердце и моя душа; Это цветок моих лет; Это гроздь винограда из Ла-Кро, листья и все такое, крестьянское подношение».

Ламартин с энтузиазмом писал: «Сегодня я сообщу вам хорошие новости! Родился великий эпический поэт… Настоящий гомеровский поэт в наше время;… Да, ваша эпическая поэма — шедевр;… аромат вашей книги». не испарится через тысячу лет».

Мирейо был переведен примерно на пятнадцать европейских языков, в том числе на французский, самим Мистралем. В 1863 году Шарль Гуно поставил по ней оперу «Мирей» .

Работает

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcde Буске, Рауль; Роллан, Анри (1951). «Генеалогия Мистраля». Revue d'Histoire Litéraire de la France . 1 (1): 52–60. JSTOR  40520865.
  2. ^ (на французском языке) Фредерик Мистраль. Mes origines: Mémoires et récits Фредерика Мистраля . Париж: Плон-Нурри, около 1920 г. Страница 9.
  3. ^ «База данных номинаций». www.nobelprize.org . Апрель 2020.
  4. ^ «База данных номинаций». www.nobelprize.org . Апрель 2020.
  5. ^ «Нобелевская премия по литературе 1904 года». Нобелевский фонд . Проверено 21 июня 2014 г.

Источники

Внешние ссылки