Saiyūki (西遊記, букв. « Рассказ о путешествии на Запад » ) , (на английском языке называется Monkey , но часто упоминается как Monkey Magic из-за текста его заглавной музыки) —японская телевизионная драма,основанная на китайском романе XVI века « Путешествие на Запад» УЧэнъэня.[2]Снятое вСеверо-Западном КитаеиВнутренней Монголии, шоу было произведеноNippon TVи International Television Films и транслировалось с 1978 по 1980 год на Nippon TV.[3]
Обезьяна (孫悟空, Son Gokū ) , главный персонаж, описывается в песне как «рожденный из яйца на вершине горы», каменного яйца, и поэтому он каменная обезьяна, искусный боец, который становится дерзким королем племени обезьян, который, как утверждается в песне, был «самой дерзкой обезьяной, которая когда-либо появлялась». [4] Он достиг небольшого просветления и провозгласил себя «Великим Мудрецом, равным Небесам». [5] После того, как он потребовал «дар» в виде магического посоха от могущественного короля драконов , и чтобы утихомирить шум его грубых выходок на Земле, к Обезьяне обращаются Небеса , чтобы тот присоединился к их хозяину, сначала в скромной должности Хозяина Конюшни (утилизация навоза), а затем — после его буйных жалоб — как «Хранитель Персикового Сада Бессмертия».
Обезьяна съедает много персиков, которые созревали тысячелетиями, становится бессмертной и впадает в неистовство. Заслужив гнев Небес и проиграв в испытании всеведущему, могущественному, но благосклонному Будде , живущему в облаках (釈迦如来, Shakanyorai ) , Обезьяна оказывается в заточении на 500 лет под горой, чтобы научиться терпению.
В конце концов, Обезьяну освобождает монах Трипитака (三蔵法師, Sanzōhōshi ) , которому Бодхисатва Гуаньинь (観世音菩薩, Kanzeon Bosatsu ) поручила совершить паломничество из Китая в Индию, чтобы принести священные писания (в песне в финальных титрах подразумевается регион Гандхара ). Вскоре пара вербует двух бывших членов Небесного Воинства, которые были изгнаны и превращены из ангелов в «монстров» в результате проступков Обезьяны: Сэнди (沙悟浄, Sa Gojō ) , водяного монстра и бывшего каннибала, изгнанного с Небес после того, как его вмешательство привело к разбитию драгоценной нефритовой чаши Небесного Нефритового Императора (天帝, Tentei , Shangdi ) ( его настоящее имя также позже раскрывается как Шао Цинь, он был похищен в детстве, но встречает своего давно потерянного отца в «Начале мудрости»), и Пигси (猪八戒, Cho Hakkai ) , свиного монстра, охваченного похотью и чревоугодием, который был изгнан с Небес после того, как домогался поцелуя Звездной Принцессы Веги — любовницы Нефритового Императора .
Дракон Ю Лунг (玉龍, Gyokuryū ) , которого освободила Гуаньинь после того, как он был приговорен к смерти, съедает лошадь Трипитаки. Узнав, что лошадь была призвана нести Трипитаки, она принимает форму лошади, чтобы нести монаха в его путешествии. Позже в истории он иногда принимает человеческий облик, чтобы помочь своему новому хозяину, хотя его по-прежнему всегда называют «Конь».
Monkey также может менять форму, например, превращаться в шершня . В эпизоде 3, The Great Journey Begins , Monkey превращается в девушку, чтобы обмануть Pigsy. Другие магические способности Monkey включают: призыв облака, на котором он может летать; его использование волшебного посоха желаний, который он может уменьшаться и увеличиваться по своему желанию и время от времени, когда уменьшается, хранить в своем ухе и который он использует как оружие; и способность вызывать воинов-обезьян, дуя на волосы, выдернутые из его груди.
Паломники сталкиваются со многими опасностями и антагонистами, как человеческими, такими как император Тайцзун из династии Тан (太宗皇帝, Taisōkōtei ) , так и сверхъестественными. Обезьяна, Сэнди и Пигси часто призываются сражаться с демонами, монстрами и бандитами, несмотря на постоянный призыв Трипитаки к миру. Во многих эпизодах также есть некий моральный урок, обычно основанный на буддийской и/или конфуцианской , даосской философии, который разъясняется рассказчиком в конце различных сцен.
В Японии проходило два сезона по 26 серий: первый сезон длился с октября 1978 года по апрель 1979 года, а второй — с ноября 1979 года по май 1980 года, сценаристами были Мамору Сасаки , Исао Окишима, Тецуро Абэ, Кей Тасака, Джеймс Мики, Мотому. Фурута, Хироичи Фусэ, Ю Тагами и Фумио Ишимори.
Saiyūki был дублирован на английский язык с 1979 года, с диалогами, написанными Дэвидом Уиром . Дублированная версия транслировалась под названием Monkey и транслировалась в Соединенном Королевстве British Broadcasting Corporation [6] , в Новой Зеландии Television New Zealand [7] и в Австралии Australian Broadcasting Corporation . Только 39 из оригинальных 52 эпизодов были изначально дублированы и транслировались BBC: все 26 серий 1 и 13 серий 2. В 2004 году оставшиеся 13 эпизодов были дублированы Fabulous Films Ltd с использованием оригинального состава актеров озвучивания после успешного выпуска дублированного на английском языке сериала на VHS и DVD; позже эти новые дублированные эпизоды транслировались Channel 4 в Великобритании. Дублированная на испанском языке версия Monkey транслировалась в Мексике, Коста-Рике, Перу, Аргентине, Уругвае и Доминиканской Республике в начале 1980-х годов. Хотя дублированный BBC сериал «Обезьяна» так и не вышел в эфир в Соединенных Штатах, оригинальная японоязычная версия, «Саиюки» , была показана на местных японоязычных телеканалах в Калифорнии и на Гавайях в начале 1980-х годов.
Половина второго сезона изначально не была дублирована на английский язык, но была дублирована позже в 2004 году с максимально возможным количеством оригинального состава. Перевод и озвучивание последующего английского дубляжа менее эрудированы и юмористичны, чем оригинальная попытка; и включают в себя некоторые ругательства, которые кажутся неуместными в контексте оригинала. Голос Пигси местами невнятен - возможно, это отражает возраст и здоровье актера озвучивания десятилетия спустя. [8] [9]
Песни в сериале исполняла японская группа Godiego из пяти человек . В Японии финальная тема первого сериала « Гандхара » (ガンダーラ, Gandāra ) , названная в честь древнего королевства Гандхара , была выпущена Columbia Music Entertainment 1 октября 1978 года в сопровождении «Celebration». За этим последовал выпуск вступительной темы « Monkey Magic » 25 декабря 1978 года с «A Fool» на стороне B. Godiego также выпустили альбом саундтреков Magic Monkey 25 октября 1978 года, включающий все песни, которые группа сочинила для первого сериала.
Альбом стал одним из самых успешных релизов группы, оставаясь на первом месте в чарте Oricon в общей сложности восемь недель с января по март 1979 года (большую часть января его смещал японский релиз Grease : The Original Soundtrack from the Motion Picture ), и в конечном итоге он стал альбомом № 1 в 1979 году. Во втором сезоне финальная тема «Gandhara» была заменена на « Holy and Bright », которая была выпущена 1 октября 1979 года (на двух сторонах сингла была японоязычная версия на одной стороне и англоязычная версия на другой).
В Великобритании BBC Records выпустили "Gandhara" как сингл в 1979 году (RESL 66), с "The Birth of the Odyssey" и "Monkey Magic" на стороне B. [10] Сингл достиг 56-го места в UK Singles Chart , в конечном итоге проведя в чарте в общей сложности семь недель. [11] Второй сингл BBC был выпущен в 1980 году (RESL 81), на этот раз с отредактированной версией "Monkey Magic", вместе с "Gandhara" и "Thank You Baby", но этот сингл не попал в чарты. [12] В релизах BBC "Gandhara" один куплет был исполнен на японском языке, а другой на английском. BBC Records также выпустили альбом Magic Monkey под упрощенным названием Monkey (REB 384) в 1980 году, но он не попал в чарты.
Масааки Сакаи , играющий в сериале Обезьяну, также исполнил несколько песен сериала: «SONGOKU», «Ima de wa Oso Sugiru» (今では遅すぎる, «It’s Too Late») , «Kono Michi no Hatemademo». (この道の果てまでも, «До конца дороги») , японская версия «Спасибо, детка» Годиего, и «20 Оку Нэн но Кураями» ( 20億年の暗闇, «Два миллиарда лет тьмы») .
«Обезьяна» считается культовой классикой в странах, где она была показана, вплоть до Южной Америки. [7] Среди особенностей, которые способствовали ее культовой привлекательности, — музыкальная тема, дублированный диалог, произнесенный с различными преувеличенными «восточными» акцентами, достаточно хорошая синхронизация дубляжа с оригинальными диалогами актеров, памятные сражения, которые стали для многих западных подростков первым знакомством с фэнтезийными боевиками в азиатском стиле, и тот факт, что молодого священника Трипитаку играет женщина. [13] [14]
В 1981 году Australian Broadcasting Corporation дебютировала в дублированном BBC шоу Monkey в 6 вечера по будням. С тех пор шоу часто повторялось на ABC, особенно во время современного молодежного телешоу Recovery , которое транслировало эпизоды Monkey еженедельно с 1996 по 2000 год. Когда Recovery был поставлен на перерыв, его заменили трехчасовым шоу Monkey . Радиостанция Triple J часто ссылалась на Monkey и несколько раз брала интервью у оригинальных актеров озвучивания BBC.
Британская инди-поп-группа Monkey Swallows the Universe взяла свое название из эпизода сериала «Обезьяна» .
Недавно запущенный телеканал «Rewind» на канале Freeview (Великобритания) 95 [15] начал показывать Monkey по субботам с 21 сентября 2024 года. [16]