stringtranslate.com

Самогонщик

На картинке изображены три строки музыки и текста песни, известной как «The Moonshiner».
Мелодия, напечатанная в книге Карла Сэндберга «Американский песенник» (1927).

«The Moonshiner»народная песня неизвестного происхождения. В Ирландии и Америке её поют с похожими словами, но разными мелодиями. Она занесена в Roud Folk Song Index под номером 4301. [1] Структура песни очень похожа на The Wild Rover , но вместо этого она восхваляет достоинства самогона.

История

Композиторы ирландских и американских мелодий для «The Moonshiner» неизвестны. Большинство доказательств указывают на то, что это американская лирика, которая стала популярной в Ирландии, когда ее пели на совершенно другую мелодию. Текст заимствует фразы из нескольких известных английских песен, однако он следует американской традиции прославления самогонщиков как народных героев во времена сухого закона . [2] Наиболее явная похвала их контрабанды звучит в благословении самогонщиков, которое часто опускается в американских выступлениях. Использование « moonshine » вместо « poitín » предполагает, что песня могла возникнуть в Америке. Однако нет окончательных доказательств происхождения песни. [3] : 134–5 

Ирландский актер Лиам Редмонд считал, что это «американская застольная песня». [4] : 100–1  Песня была основной для Делии Мерфи на протяжении всей ее карьеры. Она записала ее для HMV в 1939 году, и она была выпущена в следующем году. [4] Братья Клэнси записали ее в 1959 году для своего второго альбома Come Fill Your Glass with Us . Их запись песни с Томми Мейкемом увеличила ее популярность в Ирландии, где она остается более известной, чем в Америке. [3] : 134  Мейкем напрямую приписал Делии Мерфи познакомить с песней ирландскую аудиторию. [5] Обратная эмиграция песни довольно уникальна. [6]

Ирландская версия мелодии написана в мажорной тональности с трехдольным размером , и ее мелодия полностью отличается от американской версии. [7] [8] Неясно, как Делия Мерфи пришла к мысли соединить эту мелодию с текстом песни «The Moonshiner».

Карл Сэндберг включил песню под названием «Kentucky Moonshiner» в The American Songbag . Он нашел песню в коллекции другого фольклориста по имени Гилберт Комбс, методистского епископального священника в Лексингтоне, штат Кентукки . Сэндберг печатает аранжировку мелодии Альфреда Джорджа Уотхолла , который записал ее в дорийском ладу . [9]

В The Folk Songs of North America Алан Ломакс аранжирует мелодию в ре миноре и сохраняет тройной размер ирландской мелодии, хотя большинство его полевых записей сделаны в четверном размере. Он выделяет три различных источника текста для «Moonshiner»: «The Wagoner», «Rye Whiskey» и «I'm Troubled». [8] Ломакс цитирует работу Фрэнка Брауна , чьи обсуждения этих мелодий подчеркивают, что народные тексты часто являются составными частями нескольких разных песен. Браун также прослеживает использование фразы «I'll eat when I'm hungry» вплоть до 18 века . [10] [11]

Записи

11 сентября 1937 года в Ботто, штат Кентукки , Алан и Элизабет Ломакс записали Доусона Хенсона, исполняющего «The Moonshiner» на гитаре. [12] [13] Они записали Кена Бегли, исполняющего «The Moonshiner Song» в Hell for Certain, штат Кентукки , 1 октября того же года. [14]

Боб Дилан исполнял песню в The Gaslight Cafe по крайней мере дважды, начиная с 1962 года. [15] Он записал «Moonshiner» в 1963 году. Его версия не была выпущена до The Bootleg Series Volumes 1-3 (Rare & Unreleased) 1961-1991 . Хотя исполнение Дилана имеет сходство с записями 1930-х годов Хенсона и Бьюэлла Кази , оно больше всего похоже на запись 1959 года Рольфа Кана , который добавил коду «whole world's a bottle». [16] Дилан назвал ее «The Bottle Song». Грейл Маркус был в восторге, что вокальное исполнение «одно из лучших, что когда-либо записывал Боб», и он посетовал: «Было бы хорошо, если бы эта песня была доступна несколько лет назад, когда люди жаловались, что Дилан не может петь». [17] Cat Power описала кавер Дилана как паллиатив: «...он подтвердил мою боль, и прослушивание каким-то образом сняло боль. «Moonshiner» был самой мягкой кроватью, на которой я когда-либо мог лежать». [18]

Песню также исполняли и записывали Эллиотт Смит , Cat Power , Rumbleseat , Cast Iron Filter, Jalan Crossland , Питер Роуэн , Railroad Earth , Боб Форрест , Роско Холкомб , Uncle Tupelo , Джеффри Фуко , The Tallest Man On Earth , Тим Хардин , Чарли Парр , Punch Brothers , Redbird , Роберт Фрэнсис , Scorpios, Дэйв Ван Ронк , əkoostik hookah , Мориарти , Клэй Паркер и Джоди Джеймс, Lost Dog Street Band , Дэвид Бромберг и Парсонсфилд .

В фильме « Избавление » актёр и музыкант Ронни Кокс играет и поёт строфу «религия, когда я умру» на своей акустической гитаре у костра в первую ночь. [ необходима цитата ]

Тексты песен

американский

Я был самогонщиком семнадцать долгих лет
Я потратил все свои деньги на виски и пиво.
Я пойду в какой-нибудь бар, Я поставлю свой перегонный куб
Я сделаю вам один галлон за двухдолларовую купюру.

Я пойду в какой-нибудь бакалейный магазин и выпью с друзьями,
Никакой женщины, которая следила бы за мной, чтобы посмотреть, сколько я трачу.
Боже, благослови этих красивых женщин, Я хотел бы, чтобы они были моими,
Их дыхание пахнет так же сладко, как роса на лозе.

Я буду есть, когда я голоден, и пить, когда я сухой,
Если самогон не убьет меня, Я буду жить, пока не умру.
Боже, благослови этих самогонщиков, Я хотел бы, чтобы они были моими,
Их дыхание пахнет так же сладко, как роса на лозе. [9]

ирландский

Я был самогонщиком много лет
И я потратил все свои деньги на виски и пиво
Я пойду в какую-нибудь низину и установлю свой перегонный куб
И я сделаю тебе галлон за десять шиллингов

( Припев )
Я бродяга, я игрок,
я далеко от дома
И если я тебе не нравлюсь
Вы можете оставить меня в покое
Я буду есть, когда я голоден
И я буду пить, когда я сухой
И если самогон не убьет меня
Я буду жить, пока не умру

Я пойду в какую-нибудь низину в этой стране
Десять галлонов браги и я уйду в кутеж
Нет женщины, за которой можно было бы последовать, и весь мир мой
Я никого не люблю так, как я люблю самогон

Лунный свет, дорогой лунный свет О, как я люблю тебя
Ты убил моего бедного отца, но посмеешь ли ты убить меня
Благослови всех самогонщиков и благослови весь самогон
Ибо их дыхание так же сладко пахнет, как роса на лозе [19]

Ссылки

  1. ^ "Roud Folksong Index". Мемориальная библиотека Вона Уильямса . Получено 27.12.2023 .
  2. ^ Сигер, Майк . Американские песни о самом лунном свете и сухом законе . Аннотация. Smithsonian Folkways, 1962. 2.
  3. ^ ab Kader, Emily. «Ирландские и аппалачские баллады и песни о виски» в книге «Переосмысление ирландцев на американском юге» . BA Giemza, Ed. University Press of Mississippi , 2013.
  4. ^ ab O'Hara, Aidan (1997). Я буду жить, пока не умру: История Делии Мерфи. Leitrim: Drumlin Publications. стр. 66, 85, 101, 196. ISBN 1-873437-17-X.
  5. ^ Makem, Tommy. The Tommy Makem Songbag . Комментарии к альбому. Shanachie SH-52023.
  6. Place, Jeff. Комментарии к сборнику Classic Mountain Songs из Smithsonian Folkways. Smithsonian Folkways Recordings, 2002.
  7. ^ Гоган, Роберт. 130 великих ирландских баллад . Music Ireland, 2004. 117.
  8. ^ ab Ломакс, Алан. Народные песни Северной Америки: на английском языке . Dolphin Books, 1975. Duke University Press , 1952. 257.
  9. ^ Карл Сэндберг, Американский песенник . Harcourt, Brace & Company , 1927. 142-143.
  10. Браун, Фрэнк С. Фольклор Северной Каролины, Том III (Народные песни Северной Каролины) . 344–6.
  11. Чаппелл, Уильям . Баллады Роксбурга, том 8, часть 2. Стивен Остин и сыновья, 1897. 613.
  12. ^ "The Moonshiner". Цифровой архив Lomax . Получено 27.12.2023 .
  13. Ломакс, Алан, Элизабет Литтлтон и Доу Хенсон. «Самогонщик». Биллис Бранч, Кентукки, 1937.
  14. ^ "The Moonshiner Song". Цифровой архив Lomax . Получено 27.12.2023 .
  15. ^ Харви, Тодд. Формирующий Дилан: Передача и стилистические влияния, 1961-1963. Scarecrow Press, 2001. 73.
  16. ^ "Moonshiner". Официальный сайт Боба Дилана . Получено 27.12.2023 .
  17. Маркус, Грейл. «Боб Дилан: анализ неполной дискографии», Rolling Stone , № 47. 29 декабря 1969 г.
  18. ^ Козлоски, Донна. Лунные фотографии Кэт Пауэр . Нью-Йорк: Bloomsbury Academic & Professional, 2022. 76.
    Глава 7 представляет собой аннотированную библиографию известных обложек «Самогонщика» в обратном хронологическом порядке.
  19. ^ "The Moonshiner Lyrics". Bells Irish Lyrics . Получено 28.12.2023 .