stringtranslate.com

Мота язык

Мотаокеанический язык, на котором говорят около 750 человек на острове Мота на островах Бэнкс в Вануату . Это наиболее консервативный язык Торреса-Бэнкса и единственный, в котором унаследованная система пяти гласных сохранена, а также большинство последних гласных. [2]

Имя

Язык назван в честь острова .

История

В период 1840–1940 годов Мота использовался в качестве миссионерского лингва-франка на всей территории Океании , входящей в Меланезийскую миссию , англиканское миссионерское агентство. [3] Мота использовалась на острове Норфолк , в религиозном образовании; на других островах с разными местными языками он служил языком литургических молитв, гимнов и некоторых других религиозных целей. Элизабет Фэйрберн Коленсо переводила религиозные материалы на этот язык. [3]

Роберт Генри Кодрингтон составил первый словарь Мота (1896 г.) и работал с Джорджем Саравиа и другими над созданием большого количества ранних публикаций на этом языке.

Фонология

Инвентаризация фонем

Мота фонематически противопоставляет 14 согласных и 5 гласных, /ieaou/. [4] [5] Эти 19 фонем образуют наименьший фонематический инвентарь среди языков Торреса-Бэнкса , поскольку он не подвергся гибридизации гласных, а также объединил два древних согласных *ⁿd и *n . [6]

  1. ^ Между [β] и [f] возможны свободные вариации.

В Моте нет стресса. В результате предпоследние высокие гласные имеют тенденцию удаляться, создавая новые группы согласных (см. Ниже).

фонотактика

Прото-Торрес-Бэнкс , предок всех языков Торреса-Бэнкса, включая мота, реконструируется как язык с открытыми слогами типа {CV} и без закрытого слога {CVC}. Этот фонотаксический профиль сохранился во многих словах современного мота (например, salagoro [salaɣoro] «тайное помещение для ритуалов инициации», ran̄oran̄o [raŋoraŋo] « Acalypha hispida »), в отличие от окружающих языков, в которых массово создавались закрытые слоги . Тем не менее, современный мота также отражает регулярную потерю безударных высоких гласных *i и *u ‒ процесс, уже начавшийся в самых ранних аттестациях языка (около 1860 г.) и завершившийся в современном мота. Однако считается, что это относительно недавний процесс по сравнению с другими языками Торреса-Бэнкса, потому что при сравнении диалектов Малиго и Веверао, таких как Малиго русаг и Веверао русай (< *rusagi ), видно, что большая потеря гласных должна была произойти после нерегулярная потеря Veverao g в переходном маркере -ag / -ai (< *-agi ). [7] В результате, многие современные слова Мота теперь имеют конечные согласные и/или группы согласных : например, pa l [pal] (< palu ) «украсть»; sn aga [snaɣa] (< синага ) «растительная пища»; pt e pt e [птепте] (< путепуте ) "сидеть". [8]

Литература

Новый Завет был переведен Робертом Генри Кодрингтоном, Джоном Палмером, Джоном Кольриджем Паттесоном и Л. Приттом, представителями Меланезийской миссии. Библия была опубликована в 1912 году, а затем переработана в 1928 году. Новый Завет ( O Vatavata we Garaqa ) был дополнительно отредактирован У. Г. Ивенсом из Англиканской Меланезийской миссии и опубликован в 1931 году Британским и зарубежным библейским обществом (BFBS). [9] Англиканский молитвенник был выпущен в Моте в 1947 году. [10]

Примечания

  1. ^ Франсуа (2012): 88).
  2. ^ Лингвистическая карта северного Вануату, показывающая ареал Мота.
  3. ^ ab Записано преподобным доктором Терри Брауном (2007). «Элизабет Коленсо: Ее работа для Меланезийской миссии; ее старшая внучка Фрэнсис Эдит Сваби, 1956 год» . Проверено 5 декабря 2015 г.
  4. ^ Франсуа (2005:445)
  5. ^ Франсуа (2021).
  6. ^ Франсуа (2016): 31).
  7. ^ Кларк, Росс (2009). Лео Туай: Сравнительное лексическое исследование языков Северного и Центрального Вануату. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. дои : 10.15144/PL-603. ISSN  1448-8310.
  8. ^ См. Франсуа (2005: 469, 493). Эти кластеры напоминают родственный язык дориг , хотя они не всегда возникали в одних и тех же фонологических условиях.
  9. ^ Библия МОТА | О Ватавата мы Гарака 1931 (Вануату) | YouVersion.
  10. ^ "Книга общей молитвы в Моте" .

Рекомендации

Внешние ссылки