stringtranslate.com

Национальный орган по аккредитации письменных и устных переводчиков

National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (известный как NAATI ) является национальным органом по стандартам и сертификации для переводчиков в Австралии. Миссия NAATI, как указано в Уставе NAATI, заключается в установлении и поддержании высоких национальных стандартов в области письменного и устного перевода, чтобы обеспечить существование пула аккредитованных переводчиков, отвечающих меняющимся потребностям и демографии австралийского сообщества. Основное внимание компании уделяется выдаче сертификатов практикующим специалистам, желающим работать письменными и устными переводчиками в Австралии.

Сертификация NAATI

Сертификация NAATI обеспечивает потребителям услуг письменных и устных переводчиков гарантию качества и повышает доверие к агентствам, которые привлекают сертифицированных специалистов.

Предыдущие полномочия NAATI

Некоторые переводчики решили не переходить на новую схему сертификации, введенную NAATI в январе 2018 года. Если нет доступных переведенных переводчиков, переводчики, имеющие старые аккредитационные удостоверения NAATI, начиная с самого высокого старого удостоверения, все еще доступны. Хотя эти аккредитационные удостоверения не обладают всеми преимуществами новой схемы сертификации NAATI и не подлежат ее требованиям повторной проверки, [1] они остаются действительными. Эти аккредитационные удостоверения:

Те специалисты по письменному и устному переводу, которые отказались от перехода на новую схему сертификации, введенную в 2018 году, были аккредитованы NAATI с момента основания NAATI в 1977 году. Они по-прежнему имеют бессрочные аккредитации, не требующие повторной проверки. С момента введения системы сертификации в 2018 году специалисты, аккредитованные по предыдущей системе, которые не перешли, не включены в онлайн-каталог сертифицированных языковых специалистов NAATI.

Нил не сертифицирован

Некоторые переводчики не имеют ни одной из вышеперечисленных аккредитаций и упоминаются Службой перевода и устного перевода (TIS National) [2] как «без аккредитации». Это обычно происходит на языках с очень низким спросом, где NAATI не предлагает ни сертификации, ни признанного статуса практикующего переводчика.

Структура организации

NAATI — некоммерческая компания с ответственностью, ограниченной гарантией, зарегистрированная в Австралии в соответствии с Законом о корпорациях 2001 года . Компания находится в совместном владении правительств Содружества , штатов и территорий Австралии и управляется Советом директоров, назначаемым владельцами.

Членами NAATI являются девять министров , которые отвечают за вопросы многокультурности и/или гражданства в правительствах Содружества, штатов и территорий. Члены могут назначать представителя для осуществления любых своих полномочий в отношении NAATI. Эти представители-члены отделены от совета директоров NAATI.

Оперативные функции

NAATI предоставляет восемь основных услуг, помогающих людям получить и сохранить аккредитацию для работы в качестве переводчика в Австралии. Эти услуги включают:

Существует два типа удостоверений NAATI – сертификация и признание практики.

Сертификация NAATI является подтверждением того, что человек продемонстрировал способность соответствовать профессиональным стандартам, требуемым в отрасли письменного и устного перевода. NAATI оценивает практикующих и начинающих переводчиков по этим стандартам, чтобы англоговорящие и неанглоговорящие австралийцы могли эффективно взаимодействовать друг с другом.

Существует несколько способов получить аккредитацию NAATI, в том числе:

Признание NAATI предоставляется в развивающихся языках или языках с очень низким спросом в сообществе, для которых NAATI не предлагает сертификацию. Признанные практикующие переводчики или устные переводчики имеют минимальный опыт и способность взаимодействовать в качестве переводчика или устного переводчика с австралийским сообществом и имеют недавний и регулярный опыт без определенного уровня навыков.

Сертификат NAATI Recognised Practicing не предоставляется по языкам, по которым имеется пул сертифицированных специалистов или если NAATI предлагает регулярное сертификационное тестирование по этому языку.

Краткое описание полномочий NAATI

В рамках текущей системы NAATI существует десять различных типов удостоверений. Они перечислены в таблице ниже.

Сертификация NAATI для переводчика обычно выдается по одному из следующих направлений:

Сертификация NAATI для устных переводчиков выдается в обоих направлениях.

Иногда NAATI выдает аккредитацию в языковой паре, которая не включает английский язык на уровне Conference Interpreter или Advanced Translator, например Advanced Translator French to German или Conference Interpreter (Senior) French to/from Russian. Этот вид аккредитации может быть выдан только на основе профессионального членства в международной ассоциации, такой как AIIC или AITC.

Пример документа, требующего перевода, заверенного NAATI

Переводы, выполненные сертифицированным NAATI переводчиком, как правило, требуются государственными органами для официальных документов, связанных с иммиграцией, таких как:

- Расчетные листки

- Академические стенограммы

- Выписки из банковских счетов

- Свидетельства о рождении

- Свидетельства о браке

- Свидетельства о смерти

- Водительские права

- Свидетельства о разводе

- Полицейские проверки

- Образовательные квалификации

Ссылки

  1. ^ Результаты поиска startrade.altervista.org
  2. ^ Министерство внутренних дел правительства Австралии. «Служба устного и письменного перевода». TIS National . Получено 20 июля 2019 г.