stringtranslate.com

НРК1

NRK1 (произносится как «НРК эн» или «- айн» ) — основной телеканал Норвежской вещательной корпорации (NRK).

История

Тестовые трансляции начались 12 января 1954 года, регулярные тестовые трансляции начались 13 апреля 1958 года, а регулярные трансляции начались 20 августа 1960 года, официально открыты королем Олафом V. В то время планировалось расширить сеть передатчиков, чтобы охватить 80% территории страны к 1970 году. [2] Это старейший и крупнейший телеканал Норвегии и единственный бесплатный телеканал страны до запуска TV 2 в 1992 году.

Ранее канал был известен как NRK Fjernsynet (NRK Television), но его название в разговорной речи сокращалось до просто NRK или Fjernsynet («телевидение»). 1 сентября 1996 года канал был переименован в NRK1 в связи с запуском NRK2 в тот же день.

Программирование

Помимо своих программ, канал также транслирует совместные программы с другими странами Северной Европы через Nordvision , а также значительное количество программ из англоязычных стран, таких как США , Великобритания и Австралия , а также иногда из Германии ( Babylon Berlin , Das Boot ), все на языке оригинала с норвежскими субтитрами . Его новостная программа называется Dagsrevyen .

В 2010 году был запущен канал NRK HD, вещающий в формате 720p. NRK HD планировал провести свою первую официальную трансляцию с церемонии открытия Олимпийских игр 2010 года в Ванкувере , но первой трансляцией в формате HD стал Суперкубок XLIV 7 февраля 2010 года. В конечном итоге NRK1 перешел на полный HD-канал, а отдельные каналы SD были закрыты примерно в 2016 году.

Программная линейка менялась на протяжении многих лет, с повышенным вниманием к дневным новостям, начиная с 2020-х годов, с новостными выпусками, которые практически не прерываются с 06:30 до 20:00 по будням. Выходные в дневное время заполнены культурными и спортивными программами. Самые престижные развлекательные программы транслируются по пятницам и субботам вечером, включая Nytt på nytt , Beat for Beat , Stjernekamp и Maskorama . Ночные программы после новостей в 23:00 ( Kveldsnytt ) состоят в основном из документальных фильмов и драматических шоу.

Канал де-юре отключается где-то между 04:30 и 05:00, в это время он показывает телепрограмму, новостную ленту и одновременную аудиотрансляцию NRK P1 , пока не подключается снова в 06:30 для утренних новостей.

Канал (а также его родственные каналы) поддерживает базовую услугу телетекста по состоянию на ноябрь 2023 года, передавая новости с новостных сайтов NRK, календарь, результаты футбольных матчей , программы теле- и радиопередач, информацию о компаниях NRK, а также расписания отправления и прибытия в норвежские аэропорты . Онлайн-трансляция телетекста существует, [3] но большинство страниц там отстают на дни или месяцы от телетекстов телевизионных лент.

Аудио и субтитры

Канал не имеет альтернативных звуковых дорожек, которые можно было бы выбрать; вместо этого режим преобразования текста в речь ( Lydtekst ) имеет отдельные слоты каналов. Это стало проблемой с документальным сериалом Melkeveien в 2014 году, для которого были созданы как норвежские букмолы, так и северносаамские звуковые дорожки. Потоки на букмоле транслировались в первоначальной трансляции, в то время как потоки на саамском были только в первоначальной трансляции, [4] до трансляции на NRK2 в следующие выходные в дневное время.

Другие программы, где альтернативные аудиопотоки были разделены на несколько теле- или радиоканалов, включают конкурс песни «Евровидение» , где NRK1, NRK3 / NRK P3 и NRK P1 имеют отдельные голоса комментаторов, которые являются эксклюзивными для их каналов, и чемпионат мира по футболу FIFA 2023 среди женщин , где матчи, на которые NRK имела права на телетрансляцию, имели отдельные голоса комментаторов для NRK1 и NRK Sport .

Канал в основном использует цифровые мягкие субтитры для всех программ с субтитрами. В качестве альтернативы, субтитры телетекста можно выбрать на странице 777; субтитры телетекста изначально были прекращены, [5] но были возвращены к октябрю 2018 года. [6] Доступные варианты выбора субтитров для цифровых субтитров ограничены "Норвежский", "Норвежский для людей с нарушением слуха" и "Нет". Различия между букмолом и нюнорском не делаются для любых аудио- или субтитровых каналов NRK1.

Логотипы и фирменные стили

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Hvørjar rásir eru á hvørjum MUX?" (на фарерском языке). Телеварпид . Проверено 21 марта 2024 г.
  2. ^ "Broadcasting" (PDF) . 5 декабря 1960 г. стр. 90. Получено 17 апреля 2024 г.
  3. ^ «Текст-ТВ» (на норвежском языке). НРК . Проверено 9 ноября 2023 г.
  4. ^ "Se andre del av Melkeveien" (на норвежском букмоле и северно-саамском языке). НРК. 30 октября 2013 года . Проверено 3 апреля 2024 г.
  5. ^ "Текст телепрограммиста" (на норвежском букмоле). НРК. 3 апреля 2024 г. Проверено 3 апреля 2024 г. Текст-ТВ-текст доступен для всех, кто любит HD.
  6. ^ "Текст телепрограммиста" (на норвежском букмоле). НРК. 26 октября 2018 года . Проверено 3 апреля 2024 г. Текстовые сообщения через текст-тв: — НРК1 с. 777

Внешние ссылки