Австралийский лингвист (родился в 1951 году)
Дэвид Джордж Нэш (родился в 1951 году) [1] — выдающийся австралийский лингвист, специализирующийся на языках аборигенов Австралии . Выросший в Парксе, Новый Южный Уэльс , он получил степень бакалавра по чистой математике в Австралийском национальном университете, а затем степень магистра по лингвистике . Затем он поступил в Массачусетский технологический институт , где учился у Кена Хейла и получил докторскую степень по лингвистике в 1980 году. Перед возвращением в Австралию он работал над проектом «Лексикон» в Массачусетском технологическом институте. В 2005 году он был профессором Кена Хейла в Летнем институте Лингвистического общества Америки . Он работает консультантом в различных организациях аборигенов. Он также является приглашенным научным сотрудником Австралийского института исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива .
Нэш является экспертом по языку варлпири и другим языкам Северной территории Австралии, а также по устной истории коренных народов этой области. В этой должности, в дополнение к своей чисто научной работе, он давал экспертные показания относительно земельных претензий. Он также известен своими знаниями в области истории исследований языков австралийских аборигенов.
Публикации
- 1979. «Иностранцы на своей земле: аборигены в суде». Бюллетень юридической службы 4.3,105-7.
- 1979. "Warlpiri vowel Assimilations", стр. 12–24 в MIT Working Papers in Linguistics . Том 1. Papers on Syllable Structure, Metrical Structure and Harmony Processes, под ред. Кена Сафира. Кембридж, Массачусетс: MIT
- 1980. Традиционные земельные претензии традиционных владельцев племен Варлманпа, Варлпири, Мудбура и Варумунгу . Алис-Спрингс: Центральный земельный совет.
- 1981. Предварительный словарь языка варлманпа . 64 стр., MIT, май, пересмотрено в декабре 1979 г., июне 1981 г. [с грамматическим предисловием и текстом Капелла] Фотокопировано и распространено. Библиотека AIAS. Переработано в виде машиночитаемых файлов данных. Депонировано в ASEDA, AIATSIS.
- 1981. «Перспективы грамотности варумунгу». Институт развития аборигенов, октябрь 1981 г. Сокращенная версия опубликована в бюллетене Ассоциации языков аборигенов № 3, май 1982 г.:9-10.
- 1981 (ред.). Справочник по языкам Центральной Австралии . Составитель: Кэти Меннинг. Пилотное издание, ноябрь. Алис-Спрингс: Машиночитаемая версия IAD, размещенная в ASEDA, AIATSIS, включая словари в таблице Microsoft Excel. * библиографии включены в Austlang, проект AIATSIS
- 1981 (совместно с Джейн Симпсон). «Безымянный» в центральной Австралии, стр. 165–177 в Papers from the Parasession on Language and Behavior , под ред. Кэрри С. Масек и др. Чикаго: Чикагское лингвистическое общество.
- 1982. Этимологическая заметка о Warlpiri kurdungurlu, стр. 141–59 в Languages of kinship in Aboriginal Australia , под ред. Джеффри Хита, Франчески Мерлан и Алана Рамси. Oceania Linguistic Monographs No. 24. Сидней: Сиднейский университет.
- 1982. Обзор книги RMW Dixon: The Languages of Australia (CUP, 1980). Hemisphere 26.4 (январь/февраль), 234-5.
- 1982. «Движение за аутстанцию: долгий путь назад». Central Australian Land Rights News 15,16. Обновление Outstation. 16, весна 1982,14.
- 1982. «Корни глаголов и превербы языка варлпири». В Стивене М. Шварце (ред.), Статьи по грамматике языка варлпири: В память о Лотаре Ягсте , 165–216. Рабочие документы Летнего института лингвистики, Отделение австралийских аборигенов A, 6. Дарвин: Летний институт лингвистики.
- 1999 (совместно с Б. Альфером). «Лексическая замена и равновесие родственных слов в Австралии», Australian Journal of Linguistics , том 19, № 1 (апрель), стр. 5–56.
- 2001. «Кеннет Локк Хейл» [некролог], Australian Aboriginal Studies 2001/2,84-86.
- 2001. Работа американца говорила с Варлпири. [Некролог Кена Хейла] Australian Time and Tide , 4 декабря 2001 г., стр. 12.
- 2001. «Библиография Кена Хейла и австралийских языков», стр. 1–18 в книге «Сорок лет спустя: Кен Хейл и австралийские языки », под ред. Джейн Симпсон и др. Канберра: Pacific Linguistics 512.
- 2001 (совместно с Джеффом О'Грейди). Словари Хейла и О'Грейди 1960 года для южноафриканского и австралийского языков, стр. 231–237 в книге « Сорок лет спустя: Кен Хейл и австралийские языки» , под ред. Джейн Симпсон и др. Канберра: Pacific Linguistics 512.
- 2001, (совместно с Дж. Симпсоном, М. Логреном, П. Остином и Б. Альфером, ред.) Сорок лет спустя: Кен Хейл и австралийские языки . Канберра: Pacific Linguistics 512.
- 2002 (опубликовано в марте 2003 г.). [рецензия на] Скотт Кейн, Пила Нгуру: Люди спинифекс (Издательство Fremantle Arts Centre Press, 2002 г.). Australian Aboriginal Studies 2002/2.97-100. * исправления и дополнения (не опубликованы в AAS)
- 2002. Мэри Элис УОРД (1896–1972), стр. 490–1 в Австралийском словаре биографий . Том 16. 1940-1980 Pik-Z, под редакцией Джона Ритчи и Дайан Лэнгмор. Издательство Мельбурнского университета. * запуск: Аделаида, 12 ноября 2002 г.
- [nd] «Лютер, Морис Юпуррурла (ок. 1945–1985)», Австралийский биографический словарь , Национальный биографический центр, Австралийский национальный университет, дата обращения 21 марта 2022 г.
- 2002. «Испытание страны, разведка мест: повторное посещение страны Карлантиджпа», стр. 164–9 в книге «Планирование страны». Межкультурные подходы к принятию решений на землях аборигенов , под ред. Фионы Уолш и Пола Митчелла. Алис-Спрингс: Jukurrpa Books (IAD Press). ix+203 стр. ISBN 1-86465-037-0 Центральный земельный совет * запуск 28 августа, Алис-Спрингс
- 2002 (совместно с Джоном Хендерсоном, ред.) Язык в титуле коренных народов . Канберра: Исследовательский отдел титула коренных народов AIATSIS, Издательство по изучению коренных народов. * Доклады, представленные на семинаре «Лингвистические проблемы в исках на титул коренных народов», ежегодная конференция Австралийского лингвистического общества (ALS), Университет Западной Австралии, суббота, 2 октября 1999 г.
- 2002. «Историческая лингвистическая география юго-востока Западной Австралии», стр. 205–230 в книге «Язык в родном названии» , под ред. Джона Хендерсона и Дэвида Нэша. Канберра: Исследовательский отдел родного названия AIATSIS, издательство Aboriginal Studies Press.
- 2002. Кен Хейл 1934-2001 [некролог] GLOT International , том 5 № 9/10, ноябрь/декабрь 2001 г., страницы 339–340. [PDF, с разрешения]
- 2002 (редактор совместно с Джоном Хендерсоном). Язык в родном названии . Канберра: Исследовательский центр родного названия, AIATSIS.
- 2003. «Подлинность топонимии», в Blythe, J. и R. McKenna Brown (ред.): Сохранение связей: язык, идентичность и земля . (Материалы Седьмой конференции FEL, Брум, Западная Австралия, 22–24 сентября.) Бат, Великобритания: Фонд исчезающих языков.
- 2005. Кеннет Хейл, стр. 432–435 в томе AL, Энциклопедия лингвистики , под ред. Филиппа Стражни. Нью-Йорк, Абингдон: Fitzroy Dearborn / Routledge Reference (Taylor and Francis). 2 тома. ISBN 1-57958-391-1 (набор) 1-57958-450-0 (т.1)
- 2006. «Комментарий», стр. 54–55, о переоценке лингвистической предыстории Австралии Марка Клендона, Current Anthropology 47.1 (февраль 2006 г.), 39–61.
Ссылки
- ^ Информация получена из данных Библиотеки Конгресса США через соответствующий связанный файл авторитетных данных WorldCat Identities (LAF). Получено 04.10.2021.
Внешние ссылки
- Домашняя страница Дэвида Нэша
- Биография Летнего института LSA
- AIATSIS биография