Nec pluribus impar (дословно: «Не неравный многим») — латинский девиз , принятый Людовиком XIV Французским в 1658 году . [1] Он часто писался вместе с символом «Короля-Солнца»: головой в лучах солнечного света. По-видимому, это игра слов на древнем девизе nec plus ultra («за пределами которого (нет) ничего более») ( pluribus — дательный и творительный падеж множественного числа от plus и impar, рифмующиеся с ultra ), его значение всегда было неясным.
Хотя девиз относится к аллегории «Короля-Солнца», [2] [3] его точное значение неясно. [4] [5] Филип Ф. Райли называет его «почти непереводимым». [3] Историк Анри Мартен назвал его «очень помпезным и, прежде всего, неясным и озадачивающим». [6] Лувуа , военный министр Людовика , интерпретировал его как seul contre tous — «один против всех»; [4] лексикограф Пьер Ларусс предложил au-dessus de tous (comme le soleil) — «выше всего (как солнце)». [4] Джон Мартин говорит: «[Людовик] несравненное великолепие было выражено девизом Nec Pluribus Impar — не неравный многим солнцам». [7] Ив-Мари Берсе дает Suffisant (seul) a tant de choses («Достаточный (в одиночку) для стольких вещей») или Tout lui est possible («Все возможно для него»), т. е . « не неспособный справиться со многими [задачами]». [8] Сам Людовик писал: [5]
Те, кто видел, как я с такой легкостью и уверенностью управляю королевскими заботами, побудили меня добавить [к образу солнца] сферу земли, а в качестве ее девиза NEC PLURIBUS IMPAR, с помощью которого они хотели польстить амбициям молодого короля, в том, что при всех моих способностях я был бы так же способен управлять другими империями, как солнце освещало бы своими лучами другие миры. Я знаю, что в этих словах была обнаружена некоторая неясность, и я не сомневаюсь, что тот же символ мог бы предложить некоторые более счастливые. С тех пор мне были представлены другие, но этот уже использовался в моих зданиях и в бесконечном количестве других вещей, и я не счел уместным менять его.
— Людовик XIV, 1662. [1]
Первое использование девиза и символа обычно относят к большой Карусели 1662 года, на месте, которое сейчас является площадью Карусель , в честь рождения его сына Людовика , дофина . [6] Однако девиз появился еще в 1658 году на медали . [2] Вольтер приписывает девиз и эмблему Луи Дуврие, который заимствовал их из девиза Филиппа II Испанского , о котором говорили , что над его владениями никогда не заходило солнце . [4] Полемисты в испанских Нидерландах указывали на неоригинальную природу символа. [4] Сам Людовик XIV не был очарован им, но он оказался популярным среди публики, и поэтому он терпел его. [4] [5]
Девиз и эмблема короля-солнца появились на многих зданиях, а также на пушках . Классические пушки де Вальера , в частности, несут на себе девиз и символ, даже те, которые были созданы намного позже смерти Людовика XIV.
Многие из подчиненных Людовика приняли эмблемы и девизы, копирующие эмблемы и девизы суверена. Сезар де Бофор , адмирал Франции , принял луну с девизом Elle obéit au soleil et commande aux flots («Она подчиняется солнцу и повелевает волнами»); герцог де Сюлли принял зажигательное зеркало с девизом Je brûle sous son regard («Я сгораю [под ее взглядом / по его приказу])». [9]
Это девиз Ribét Academy , частной подготовительной школы в Лос-Анджелесе , 1-го иностранного кавалерийского полка 6 -й легкой бронетанковой бригады французской армии и Muir College, государственной английской средней школы для мальчиков, расположенной в Эйтенхаге , Южная Африка.
Он также изображен на гербе Звишаване в Зимбабве .
Nec Pluribus Impar.