Надпись Намара ( араб . نقش النمارة naqš an-Namārah ) — надпись IV века на арабском языке , что делает ее одной из самых ранних. Она также интерпретируется как поздняя версия набатейского письма в его переходе к арабскому письму. Ирфан Шахид описал ее как «самую важную арабскую надпись доисламских времен» [1] , а Кис Верстиг — как «самую известную арабскую надпись». [2] Она также является важным источником для отношений между римлянами и арабами в тот период. В настоящее время она экспонируется в Лувре во Франции под идентификационным номером AO 4083. [3]
Надпись выполнена набатейским арамейским письмом, но есть неясности, так как письмо содержит всего 22 знака (некоторые с добавленными примечаниями), а арабский диалект содержит 28 или 29 согласных. В письме есть лигатуры между некоторыми буквами, что показывает переход к арабскому письму. Некоторые термины, используемые в тексте, ближе к арамейскому, чем к арабскому; например, он использует арамейское патронимическое имя «br», а не арабский термин «bn». Однако большая часть текста очень близка к классическому арабскому языку, который использовался в Коране в VII веке.
Надпись была найдена 4 апреля 1901 года двумя французскими археологами, Рене Дюссо и Фредериком Маклером , в аль-Намаре (также Намара; современный Нимрех ) недалеко от Шахбы и Джабаль-аль-Друза на юге Сирии, примерно в 100 километрах (62 мили) к югу от Дамаска и в 50 километрах (31 миле) к северо-востоку от Босры и в 120 километрах (75 милях) к востоку от Галилейского моря . Местоположение находилось недалеко от границы Римской империи в день, когда она была вырезана, Limes Arabicus провинции Аравия Петреа . Позже аль-Намара была местом римского форта.
Надпись вырезана в пять строк на базальтовом блоке , который, возможно, был перемычкой гробницы. Это эпитафия недавно умершего арабского царя Лахмидов , Имру аль-Кайса ибн Амра , и надежно датируется 328 годом нашей эры. Имру аль-Кайс последовал за своим отцом Амром ибн Ади , используя большую армию и флот, чтобы завоевать большую часть Ирака и Аравийского полуострова из своей столицы в Аль-Хирахе . В это время они были вассалами персидских Сасанидов . Набеги на Иран спровоцировали кампанию сасанидского императора Шапура II , который завоевал иракские земли, и Имру аль-Кайс отступил в Бахрейн . Он переехал в Сирию, чтобы искать помощи у римского императора Константина . Имру аль-Кайс обратился в христианство перед своей смертью в Сирии и был погребен в Сирийской пустыне . Его обращение упоминается в арабской истории Хишама Ибн Аль-Кальби , ученого начала девятого века, но Ирфан Шахид отмечает, что « в надписи нет ни одной христианской формулы или символа ». [4] В то время как Теодор Нельдеке выступал против христианской принадлежности Имру аль Кайса бин Амра, [5] Шахид отметил, что его христианская вера может быть «еретической или манихейского типа ». [6]
Первая трассировка и прочтение надписи Намара были опубликованы в начале двадцатого века Рене Дюссо . Согласно его прочтению, текст начинается с информирования читателя о том, что эта надпись была погребальным памятником короля, затем он представляет его и перечисляет его достижения, и, наконец, объявляет дату его смерти. Многие другие ученые перечитывали и анализировали язык надписи за последнее столетие, но, несмотря на их небольшие различия, все они согласились с центральной точкой зрения Дюссо, что камень Намара был погребальным памятником короля Имру аль-Кайса. В 1985 году Джеймс А. Беллами предложил первую существенно отличающуюся трассировку надписи со времен Дюссо, включая прорывное исправление трассировки двух весьма спорных слов в начале третьей строки (указанных на оригинальном рисунке трассировки Дюссо как слова 4 и 5). Однако, несмотря на новые важные повторения Беллами, его арабское прочтение полностью соответствовало общей теме оригинального прочтения Дюссо. [7]
Широко принятый новый перевод надписи Беллами гласит: [7]
Это надгробный памятник Имру аль-Кайсу, сыну Амра , царя арабов, и (?) его почетный титул был Владыка Асада и Низара .
И он покорил Асадов, и они были побеждены вместе с их царями, и он обратил в бегство Мадхидж после этого, и пришел,
изгоняя их к воротам Наджрана , города Шаммара , и он покорил Маадда , и он обращался мягко со знатью
племен, и назначил их наместниками, и они стали филархами для римлян. И ни один царь не сравнился с его достижениями.
После этого он умер в году 223 на 7-й день Каслуля. О, как же повезло тем, кто был его друзьями!
Ниже приведен современный арабский перевод надписи Намара, выполненный Беллами, с краткими дополнительными пояснениями в скобках:
Он (Джо) Нэнси (Тэйлор Кейнс) - Джон Сэнсэй, Джон Кейлз, Уилсон. أسَد ومذحج.В 2000 году он был избран президентом США в 1997 году. Актер "Джон Кейд", Дэниел Бёрнсон и (Эйн Хейлз) (Мисс Уилсон) и Рэйчел (Энтерн) Нэнси, Миссис Уэйт (Сэнсэй) Он в фильме "Убийца") Джон Бэнтон Уэйд (Тэйл Нилли Брэнсон) Он (Сон Хейлс Сэнсэй Лоллорн) и Джон Лэрон (Кэнси Сэнсэй Селдон) В конце концов, это произошло.
Сэйдж (Пантер Сейл) в 223 году, в 7 сезоне Билл (Кэнни Уэйл), Хейлл Сэйр (Хейл) Лахан (Банхан и Би-би-си Уиллоу).
Упоминание даты – 7-го числа месяца Каслул 223 года набатейской эры Бостры – надежно датирует его смерть 7-м днем декабря 328 года н.э.
Некоторые части перевода неясны. Например, ранние переводы предполагали, что Имру аль-Кайс был королем всех арабов, что кажется маловероятным после его переезда в Сирию. Также неясно, вел ли он кампанию в Наджране, когда он базировался в аль-Хирахе или после своего переезда в Сирию, и, в любом случае, делал ли он это в одиночку или с помощью Сасанидов или римлян.
В настоящее время надпись хранится в Лувре в Париже.