" Nyah nyah nyah nyah nyah nyah " — это лексиграфическое представление обычной детской песнопения. Это интерпретация одной обычной вокализации для шестинотной музыкальной фигуры [примечание 1] , которая обычно ассоциируется с детьми и встречается во многих европейских культурах, и которая часто используется для насмешек . [1] [2] [3] [4] [5] [6]
Вариации
Мелодия имеет много вариаций того, как произносится «ня-ня» (например, «Ну ну ну ну ну ну ну») [7] , некоторые примеры которых включают в себя:
«Няня, няня, бу-бу», «На-на-на-бу-бу» или «Нинер-нинер-нинер» в Соединенных Штатах [8] [9]
«Du kan ikke fange mig» в Дании (что означает «Ты меня не поймаешь » )
«На на на на нэр» (также «нанананер») во Франции [10]
«Наа-на-на-на-на » в Нидерландах
«Ña ña ña ña ña ña», «Chincha rabiña» или «A que no me Pillas » в Испании .
«Non mi hai fatto niente, faccia di serpente» на итальянском языке (что означает «Ты не причинил мне вреда, змеиное лицо» на итальянском языке )
«Zakochana para, Jacek i Barbara» на польском языке (что означает «Влюбленная пара, Джек и Барб», используется детьми, чтобы высмеять влюбленных) [ необходима цитата ]
Эту мелодию также можно услышать в Канаде, Австралии, Испании, Португалии, Германии, Сербии, Словении, Боснии и Герцеговине, Великобритании и Исландии. [ требуется цитата ] Дети в Корее используют другую фигуру для дразнения, la-so-la-so mi-re-mi-re с озвучкой 얼레리 꼴레리 (eol-re-ri kkol-re-ri) [ требуется цитата ] в то время как японский вариант — so-so-mi-mi so-mi-mi [ требуется цитата ] а в Мексике встречается фигура so-la-so-mi, so-la-so-mi. [ требуется цитата ]
За начальной насмешкой иногда следуют дальнейшие куплеты, использующие ту же мелодию, например, в Америке "Nanny nanny nanny goat, cannot catch a billy goat" или после "Nanny nanny boo boo" следует "Stick your head in doo-doo ". Французские дети могут после "Na na na na nère" петь "Pouette pouette camembert". В Хорватии дети поют "Ulovi me, ulovi me, kupit ću ti novine. Novine su skupe, poljubi me u dupe" (что означает: "Поймай меня, поймай меня, [если ты это сделаешь] я куплю тебе газету. Газеты дорогие, поцелуй мою попку"). [ нужна цитата ]
Хотя слово «nyah» теперь определяется как само по себе выражение презрительного превосходства над другим, это произошло от скандирования «nyah-nyah...», а не наоборот [12], поэтому версия вокализации скандирования «nyah-nyah...», по крайней мере по происхождению, является примером коммуникации полностью посредством параязыка . [7] Однако иногда используются контекстно-значимые слова ad hoc , например, «Джонни — неженка», «У меня есть синее» или «Я вижу твое нижнее белье!». [4] Ширли Джексон называла его скандированием « da da, da -da da» или « Я знаю секрет » в «Жизни среди дикарей » . [13]
Мелодия (в обеих формах «nah» и «nyah») используется в припеве музыкальной темы «It's Not Fair» из мультсериала « Ужасный Генри » на канале CITV . [15]
Смотрите также
Найдите значение слова nyah в Викисловаре, бесплатном словаре.
↑ Иногда пятинотная, где первые две ноты объединены в одну длинную ноту («Ньяааах нях нях нях нях») или другие вариации, например, укороченная третья нота или подчеркнутая пятая нота по громкости, интонации или длительности и т. д.
Ссылки
^ ab Леонард Бернстайн (1983). "Музыкальная фонология", лекция 1 из серии лекций "Неотвеченный вопрос" (Лекция). Гарвардский университет , Кембридж, Массачусетс. Событие происходит в 27:00 . Получено 29-08-2016 . Исследования, похоже, указывают на то, что эта точная констелляция из двух нот [нисходящая малая терция] и ее трехнотный вариант одинаковы во всем мире, где бы дети ни дразнили друг друга, на каждом континенте и в каждой культуре. Короче говоря, здесь мы можем иметь явный случай музыкально-лингвистической универсалии., цитируется по Мецгер, Патрик (29.08.2016). «Миллениальный вопль: простая мелодическая последовательность, которая появляется повсюду в современной поп-музыке». Browbeat (блог Slate's Culture) . Slate . Получено 29.08.2016 .
^ abc Олбрайт, Дэниел (1999). Раскручивая змею: модернизм в музыке, литературе и других видах искусства. Издательство Чикагского университета. стр. 94. ISBN978-0226012544. Получено 29-08-2016 .
^ Tsur, Reuven (1992). Что делает звуковые модели выразительными?: Поэтический способ восприятия речи. Звук и значение: Роман Якобсон Серия по лингвистике и поэтике. Duke University Press. стр. 48. ISBN0822311704. Получено 2016-08-30 .
^ ab "Чувство гармонии: 3-семестровый курс теории музыки для колледжа Эрлхэм – Глава 1E - Пентатоническая гамма". Колледж Эрлхэм . Получено 29-08-2016 .
^ ab Wells, John (2011-07-18). "Nuh-nuh (2)". Фонетический блог Джона Уэллса . Получено 29-08-2016 .
^ abc Уэллс, Джон (2011-07-25). "Nuh-nuh (3)". Фонетический блог Джона Уэллса . Получено 2016-08-29 .
^ ab Wells, John (2011-07-15). "Nuh-nuh". Фонетический блог Джона Уэллса . Получено 29-08-2016 .
^ Хельгеланд, Энн; Лунд, Ингрид (2016). «Детские голоса о травле в детском саду» (PDF) . Журнал раннего детского образования . 45 (1): 133–141. doi : 10.1007/s10643-016-0784-z. hdl : 11250/2429746 . S2CID 73584991.
^ Фагьял, Жужсанна (март 1999 г.). «Комбинация мелодичных клише? Пересмотр изобретения контуров, стилизованных во французском языке». Faits de Langues (на французском языке). 7 (13): 17–25. дои :10.3406/флаг.1999.1234 . Проверено 10 июня 2017 г.
^ Линдстрем, Фредрик (ноябрь 2007 г.). «Гаммальт адельшпрат» (на шведском языке). Спрактиднинген . Проверено 6 мая 2018 г. Hon skriver bolet, 'bordet', fälas, 'färdas' и grålen, 'gården'. Den sistnämnda formen ar odödliggjord i den här ramsan: «Skvallerbytta Bing-bong/går i alla gålar/slickar alla skålar»; это все, что нужно сделать!
^ "Определение слова nyah на английском языке". Oxford Dictionaries . Архивировано из оригинала 2015-12-04 . Получено 2016-08-30 .
^ Джексон, Ширли (1963). Жизнь среди дикарей . Фаррар Страус Жиру.
^ "HARIBO GOLDBÄREN Klassiker: Bärenschau" . Ютуб . Проверено 23 ноября 2021 г.
^ "Horrid Henry Theme Lyrics". Тексты песен по запросу . Получено 22.03.2024 .
Библиография
Либерман, Марк Йоффе (1978). Интонационная система английского языка (диссертация). Лингвистический клуб Университета Индианы. OCLC 910372009.