Ньякюса , или Ньякюса-Нгонде , — язык банту в Танзании и Малави, на котором говорят люди Ньякюса, живущие в северной части озера Малави . Для языка в целом не существует единого названия; его диалекты - Ньякюса, Нгонде (Конде), Кукве, Мвамба (Лунгулу) и Селя (Салья, Серия) Танзании. Несмотря на префиксы языка банту Ики- и Ки-, этот язык также известен как Конде ~ Нкхонде, Момбе, Некёса ~ Ньикюса и Сочиле ~ Сокили.
Суква часто указывается как еще один диалект; однако, по мнению Нерс (1988) и Фурши (2002), это диалект языка ламбья .
В Малави на языках ньякуса и кьянгонде говорят в северной части округа Каронга , на берегу озера Малави, недалеко от границы с Танзанией, в то время как на языке нконде говорят в центре округа, в том числе в городе Каронга . [3]
Согласно исследованию по языковой карте Северного Малави, проведенному Центром языковых исследований Университета Малави , «Ньякьюска, хотя на нем говорит очень мало людей, в основном в Ипонге в районе Суб-Т/А Мвакавоко, считается родным языком, от которого произошли кьянгонде и чинконде. С другой стороны, кьянгонде считается самым престижным и стандартным языком/диалектом района. Чинконде рассматривается как диалект кьянгонде, на который сильно повлиял читумбука ». [4]
В том же обзоре содержится народная сказка (Черепаха и Заяц) на языке чинконде и других языках Северного Малави, а также некоторый сравнительный словарь. [5]
Ниже представлена сказка о Черепахе и Зайце на языке чинконде.
Он тесно связан с кьянгонде и суахили и родственен яо , бембе , мамбве-лунгу , чичева .
Пример текста из Библии
Мвалулулу, Иегова иквиса кутвабула ку нифва, канги инифва йитиса куяко бвила на бвила !
Перевод
Очень скоро Иегова освободит всех людей от смерти, и смерть исчезнет навсегда!
КАЛУЛУ НУ УФУЛУ:
Уфулу абукире поленга ифакуля ку банду. Pakwegha Thumba lyake akapinyilira ku
luropolitali no fwara msingo lyake, линга аквенда литумба ликисага мнюма.
Апо акага му нджира, укалулу акисага мнюма папо атири «эхе, большой палец» Уфулу
атири, мы большой палец или кета луропо пфиньилире нхугуза линга нквенда». Укалулу
аканире айобире кути «Тубуке кумфала кубуронго». Мфала йолонгире батумире
чинве ичо Уфулу апиньилире большого пальца. Бакегха тумба бампере Укалулу. Лисику лимузин
Укалулу акендага, Уфулу амвагире папо атири «Эхе, мчира вангу!» Укалулу атири «Са!
Мы фулу мчира вангу убу». Уфулу аканире по атири «нсалире вангу». Бабукире сон ку
Мфала кубуронги. Ку Мфала инонгва йиногире Уфулу. Батумвире мчира ва Калулу
но мупа Фулу. [6]
Бастиан Персон (2017). Глагол в языке ньякюса: фокус на времени, виде и модальности. Берлин: Language Science Press. http://langsci-press.org/catalog/book/141. ISBN 978-3-96110-014-9 . DOI 10.5281/zenodo.926408. Открытый доступ.