stringtranslate.com

О взятом взаймы времени

On Borrowed Time — фильм 1939 года о роли смерти в жизни и о том, как человечество не может жить без нее. Он является адаптацией бродвейского хита Пола Осборна 1938 года . Спектакль, основанный на романе Лоуренса Эдварда Уоткина , дважды ставился на Бродвее с момента его первоначального показа.

История представляет собой пересказ греческой басни , в которой Смерть обманом заставляют залезть на грушевое дерево, которое было благословлено святым Поликарпом, чтобы ловить любого, кто попытается украсть груши у старухи. [1] [2] Вступительные титры приписывают рассказ Джеффри Чосеру . «Мистеру Чосеру понравилась эта история, и он поверил ей — и мы тоже. Если вы случайно не верите ей, мы с уважением настаиваем, что мы и мистер Чосер должны быть правы. Потому что вера все еще творит чудеса, и доброе дело действительно находит свое справедливое вознаграждение». Согласно TCM.com, [3] это, вероятно, относится к « Рассказу прощающего ». Чосера .

Действие фильма происходит в маленьком американском городке, в главных ролях Лайонел Берримор , Бьюла Бонди и сэр Седрик Хардвик . Берримор играет капризного инвалида-колясочника Джулиана Нортропа («Дедушка»), который курит вонючую трубку, лелеет вонючую собаку, предпочитает рыбалку походам в церковь, время от времени глотает «тоник» и позволяет себе легкую ругань. (Берримор дважды ломал бедро и в то время передвигался в инвалидном кресле.) Дедушка и его жена Нелли, которую играет Бонди, воспитывают своего внука-сироту Пуда, который обожает своего дедушку и подражает всему, что он делает. Хардвик играет мистера Бринка, элегантное и отчужденное олицетворение смерти .

Сюжет

Мистер Бринк увозит родителей Пада ( Бобс Уотсон ) в автокатастрофу. Дедушка щедро одаривает священника, который произносил надгробную речь, и Пад говорит Дедушке, что, поскольку он совершил доброе дело, он может загадать желание. Мальчики постоянно крадут яблоки у Дедушки. Он и Пад прогоняют последнего нарушителя; он желает, чтобы любой, кто залезет на дерево, должен был оставаться там, пока он не разрешит им спуститься. Позже Пад ненароком проверяет желание, отпуская ветку только тогда, когда Дедушка разрешает ему.

Синеносая зануда тетя Пада Деметрия ( Эйли Мэлион ), известная Дедушке и Паду как «писмайр» («самый подлый муравей из всех»), имеет виды на Пада и его наследство. Ее соболезнования доводят мальчика до слез, а Дедушку — до почти фатального сердечного приступа. Пока Пад приносит стакан воды, мистер Бринк приходит за Дедушкой: пора идти «туда, где вьется жимолость», слова, которые Дедушка говорил Паду о смерти. Дедушка отказывается: Пуд нуждается в нем. Мистер Бринк исчезает, когда зовет Мисс Нелли. Пад возвращается и спрашивает, кто был этот незнакомец.

Мисс Нелли чувствует свой возраст и беспокоится о влиянии дедушки на Пуда. Они ссорятся, и мистер Бринк мирно забирает ее, как раз перед тем, как дедушка приходит извиниться. Он безутешен, пока их экономка, Марсия ( Уна Меркель ), не говорит ему последние слова мисс Нелли: «Всегда следи, чтобы у Джулиана была трубка». Воодушевленный, дедушка встречается с адвокатом по поводу выбора будущего опекуна для Пуда, только чтобы узнать, что Деметрия собирается подать в суд, чтобы усыновить мальчика.

Когда мистер Бринк возвращается за дедушкой, старик знает, кто это, и, к радости Пада, обманывает мистера Бринка, заставляя его принести яблоко. Застряв в дереве, он не может взять с собой дедушку или кого-либо еще. Единственный способ умереть — это прикоснуться к дереву, как это делает их любимая собака Бетти. Дедушка ставит забор вокруг смертоносного дерева.

Деметрия замышляет отправить дедушку в психиатрическую больницу, когда он утверждает, что Смерть, теперь невидимая, заперта в его яблоне. Только Пуд и дедушка могут его услышать. Дедушка доказывает свою историю, направляя пистолет на своего друга, доктора Эванса ( Генри Трэверс ), и санитара Граймса ( Нат Пендлтон ), который пришел, чтобы отвезти его в психушку. Дедушка требует, чтобы доктор убил муху. Он не может. Дедушка стреляет в Граймса, который просыпается в больнице голодным, а не мертвым. В другом месте в больнице трое пациентов «на грани, но они держатся».

Доктор Эванс становится верующим, но он пытается убедить дедушку отпустить Смерть, чтобы страдающие люди могли обрести освобождение. Дедушка отказывается, поэтому доктор договаривается с местным шерифом, чтобы тот его поместил. Пуда должны доставить в Деметрию. Дедушка понимает, что рано или поздно ему придется сдаться. Он пытается попрощаться с обезумевшим Пудом, который убегает.

Птица влетает в дерево и умирает. С помощью Марсии и вопреки протестам мистера Бринка, Дедушка обманывает Деметрию и Шерифа, заставляя их поверить, что они должны пойти с мистером Бринком. Они умоляют Дедушку убедить мистера Бринка в обратном, и Деметрия клянется никогда больше не беспокоить Дедушку или Пада. Марсия и Дедушка ищут Пада, чтобы сообщить ему хорошие новости.

Мистер Бринк видит Пада во дворе и бросает ему вызов, чтобы тот посмотрел ему в глаза. Пад взбирается на верх забора и падает. Его мучительные травмы были бы смертельными, если бы Смерть была там, чтобы забрать его. Держа Пада на коленях, Дедушка просит мистера Бринка: «Пожалуйста, спустись и забери нас обоих». Они обнаруживают, что снова могут ходить. Они идут вместе по красивой проселочной дороге... «Ого, как здесь хорошо пахнет, Дедушка». «Это жимолость, сынок. Сколько мы здесь пробудем, мистер Бринк?» «Вечность» «Сколько длится Вечность, Дедушка?» «Это очень умный отрезок времени, мальчик». Они слышат, как мисс Нелли зовет их из-за яркого света. «Иду, мисс Нелли, иду!» «Иду, бабушка!» Бетти с лаем бежит им навстречу.

Заключительный текст гласит: «И так они жили счастливо целую вечность — что, как сказал бы дедушка, было очень разумным временем».

Бросать

Прием

В своей рецензии от 7 июля 1939 года в The New York Times Фрэнк С. Наджент говорит, что фильм «на экране далеко не так эффективен, как на сцене», указывая на то, что « кодекс Хейса требовал смягчения соленых диалогов, которые были одновременно самым комически шокирующим и милым достоинством» «Дедушки и Пуда». По словам Наджента: [4]

Картина, как и пьеса, — это нечто нежное и задумчивое, фантастическое по-своему, но прочно укорененное в человеческой почве. Она абсурдна, очаровательна и совсем не колоссальна. И, как мы рады сообщить, в ней есть компания актеров, которые замечательно поддались чарам настроения своей драмы. Лучшими среди них, на наш взгляд, являются Бабушка Бьюлы Бонди, Пуд молодого Бобса Уотсона, Мистер Бринк сэра Седрика Хардвика и Тетя Димми Эйли Мэлион. Дедушка мистера Бэрримора, как мы полагаем, вполне хорош. Вероятно, несправедливо обвинять его в Лайонеле Бэрриморизме.

Производство

Первоначально предполагалось, что роль дедушки будет принадлежать Фрэнку Моргану , пока Бэрримор не убедил студию, что он сможет сыграть эту роль, несмотря на свою инвалидность. [3]

В начале фильма мистер Бринк говорит дедушке, что он здесь, чтобы отвезти его «туда, где вьется жимолость». Это отсылка к стихотворению 1870 года Септимуса Уиннера (под псевдонимом Эпсли Стрит), эвфемизирующему смерть, рай и загробную жизнь. [5] Дедушка пренебрежительно отвечает мистеру Бринку, что именно так люди говорят детям. Дедушка сам был ребенком примерно в 1870-х годах и, вероятно, слышал эту фразу в популярной песне той эпохи.

Ссылки

  1. ^ Читатель новогреческого языка Routledge, Η γριά κι ο Άγιος Πολύκαρπος
  2. Ссылки ​Σύγγραμα περιοδικόν εκδιδομένον υπό του εν Αθήναις Θρακικού Κέντρου, τόμος δέκατος έβδομος, 1942, σελ. 172–173.
  3. ^ ab "О заимствованном времени: заметки". www.tcm.com . Получено 15.03.2021 .
  4. Наджент, Фрэнк С. (7 июля 1939 г.). «Фантазия Пола Осборна «Время взаймы» достигает экрана Капитолия под линией метро — фильмы продолжают маршировать в Мьюзик-холле». The New York Times . Получено 24 ноября 2012 г.
  5. ^ "Архивная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2015-04-16 . Получено 2015-04-10 .{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)

Внешние ссылки